Коротко об общении в Ташкенте, отрывок из ТВ
Увы, периодически сталкиваемся с таким каждый день. Но находим общий знаменатель, если не языком, то жестами).
Увы, периодически сталкиваемся с таким каждый день. Но находим общий знаменатель, если не языком, то жестами).
Если вы каким-либо образом сталкиваетесь с узбеками, то не лишним было бы знать не матерят ли они вас между собой. Ниже приводятся примеры наиболее употребляемых матерных слов и выражений на узбекском языке.
Примечание:
G' – Ғ – читается как украинская «г»
Q – Қ – читается как твёрдая «к»
О' – Ў – среднее между русскими «у» и «о»
H – Ҳ – мягкая «х»
Хуй – qutaq, qutoq
Примеры использования:
- Kallanga qutogim | калланга кутагим | хуем по голове
- Qutoq boshi | қутоқ боши | головка от хуя
- Qutoqni qiri | қутоқни кири | грязь из-под хуя
- Qutogimni ye | қутоғимни е | съешь мой хуй
- Og'zinga qotog'him | оғизинга қутоғим | хуй тебе в рот
- Og'zinga beraman | оғзинга бераман | дам в рот
- Og'zinga ol | оғзинга ол | возьми в рот (минет)
Пизда – am, om
Примеры использования:
- Amiga skiy | Амигa ский | Ебать в пизду
- Amfurush или ampurush | амфуруш или ампуруш | сутенёр
Говно – bo'q (бўқ)
Примеры использования:
- Bo'qimni yepsan | бўқимни епсан | съешь моё говно
Трахать – sikmoq (сикмок)
Заебал – sikvordin (сквордин)
Примеры использования:
Oneni eshek siksin | онени эшак сиксин | чтоб твою мать ишак ебал
Ko'tingga sikey, jalab! | кутинга скей, жаляп! | Ёб твою жопу, шлюха!
Onasini sikey | онасини скей | ёб твою мать
Ko'p miani sikma | кўп мияни сикма | много мозги не еби
Остальные слова употребляются в связке «Сен … сан» - «Ты …»
Жопа – ko't (кўт)
Cиськи – emchak (эмчак)
Дурак – ahmoq, jinni (аҳмоқ, жинни)
Пидарас – ko'tpurush (кўтпуруш)
Проститутка – jalab (жаляп)
Урод – badbashara (бадбашара)
Грязный (груб.) – isqirt odam, iflos odam (исқирт одам, ифлос одам)
Пьяный – mast (маст)
Свинья – cho'chqa (чўчқа)
Если нужен перевод других слов и выражений пишите в комментариях
Мой зять руководит одной из строительных баз в Подмосковье, где массово работают узбеки вахтой по 3 месяца.
У него была проблема:
парни массово не знают русский настолько, что когда приезжает на 3 месяца новая партия не могут понять, куда пропуск прикладывать, несмотря на надписи с пояснениями. В итоге по базе пропусков прогулы всей бригады, по камере люди на объекте, а кто прогуливает непонятно. К концу первой недели все все понимают, но раз в три месяца творится такой кадровый хаос.
Зять этнический чуваш, а это тоже тюркский народ, хотя чувашский отличается от других тюркских сильно и на слух не так понятен. В июне зять впервые съездил в Турцию. Там он обратил внимание, что некоторые слова похожи на чувашские, например, слово яйцо: щеморда по-чувашски и юмурта по-турецки. Вторым наблюдением стало то, что турецкий сильно похож на узбекский. Вот зять и рассудил, что если он что-то краем уха понимает, то узбеки поймут. В аэропорту анталии висят таблички: Giris -вход и cikis выход. Он прилетел из отпуска и сделал от руки кириллицей две надписи Гириш и Чикиш. Новая вахта правильно прикладывала пропуска с первой минуты на новой работе, а табличка над входом Хош Гельдиниз, что значит Добро пожаловать, вызывала на золотозубых ртах вновьприбывших улыбку
Те кто меня читают, наверное уже поняли, что исторически я из Узбекистана. Причем кто не жил в Средней Азии, тот не может понять, как порой ненавидят друг-друга Таджики и Узбеки. Порой доходит до абсурда, хотя в Узбекистане есть города, практически полностью населенные Таджиками, а уж сколько межнациональных браков...
Вражда эта обусловлена какими-то геополитическими и историческими претензиями стран друг к другу, не буду в это вдаваться. В России мы общаемся довольно мирно, хотя и тут не обходится без прецедентов. Помню в студенческое время была у меня соседка, дочка большой политической шишки из Таджикистана, так она все время со мной пыталась отношения выяснять на тему того, почему это мы, узбеки, такие-сякие отобрали у таджиков их законные Бухару и Самарканд. Было забавно, ибо к политике я никоим боком даже не пробегаю мимо.
Чем-то эти отношения напоминают современные Россию и Украину. Похожие традиции, похожие люди, живут в общем-то между собой мирно, но кто-то сверху им покою не дает. Даже язык по-сути один, хотя все усиленно это отрицают.
Почему я так думаю? Узбекский всегда давался мне очень сложно. Изучив его на протяжении 16 лет, я все-таки его понимаю на бытовом уровне, но говорить так и не могу. То же самое с таджикским. Хотя никто нигде и никогда ему меня не учил. Когда я об этом говорю своим друзьям из Узбекистана и Таджикистана (да, есть и такие, я вообще считаю что и хорошие и плохие люди в мире встречаются равномерно, вне зависимости от национальности и расы), они начинают меня всячески разубеждать, приводя кучу различных доводов.
Так к чему это я, перехожу к сути. Собирая материалы для учебы, наткнулась на сайт узбекской стратегии на 2017-2021 год. Моего бытового знания узбекского не хватило, на ее расшифровку и пришлось лезть в гугл переводчик. Он с задачей неплохо справлялся, но тут мое внимание кое-что зацепило
Ничего не смущает? Посмотрите на поле "Язык оригинала". Вот тут у меня закономерный вопрос: либо на официальном государственном сайте Узбекистана стратегию писал таджик, либо все же языки одинаковые? А вы как считаете?
В любом случае, ребята, давайте жить дружно и не обращать внимания на то, что нас разъединяет, ибо если мы друг-другу не поможем, то и миру остальному мы уже не нужны.
P.S. Баянометр пытается ругаться, но на выдает в похожих только баги гугла. Этот случай за баг не считаю, так что пост афффторский.