Процесс создания традиционной японской бумаги "васи" (washi)
Васи (яп. 和紙) — традиционная японская бумага. Производится из волокон коры гампи (так называется несколько видов викстремии), эджвортии золотистоцветковой (Edgeworthia chrysantha, в Японии называется мицуматой) или бруссонетии бумажной. Более дешёвые сорта бумаги могут производиться из бамбука, пеньки, риса и пшеницы[1][2]. Часто её ошибочно называют «рисовая бумага».
Отличается высоким качеством: прочностью (практически невозможно порвать руками), белым цветом, а также характерной неровной структурой.
Использовалась для письма, оригами, оклеивания раздвижных дверей в традиционных японских домах (сёдзи), из неё делали одежду, украшения миокури (яп. 見送り) (или «васи-кандзаси») для дебюта учениц гейш, трафареты для окрашивания тканей, и не только. Сейчас используется, в основном, для японской каллиграфии.
Во время Второй Мировой Войны из васи изготовлялись оболочки трансконтинентальных аэростатов-бомбардировщиков «фусэмбакудан», запускаемых через Тихий Океан на территорию США с помощью струйных течений.
В 2014 году васи стала одним из объектов нематериального культурного наследия ЮНЕСКО
Самая большая пирамида на Хинамацури в Японии
Третьего марта в Японии отмечают праздник хинамацури - день девочек. Традиционно на него в домах устанавливают подставки для кукол - хинакадзари. Обычно они семиуровневые, но некоторые делают и больше. Самая большая хинакадзари в Японии обычно устанавливается в городе Коносу в Сайтаме. В этом году ее поставят 18 февраля.
Больше о Японии в канале То яма, то канава
И ещё о еде
VIII век: появление суси
Первые суси были совершенно не похожи на то, что мы знаем под этим именем, и являлись очень трудоемким способом сохранить рыбу: ее чистили, пересыпали солью, оставляли под гнетом на несколько месяцев, затем промывали, сушили, начиняли вареным рисом, снова засыпали солью, заливали водой и оставляли минимум на год (а лучше на три). То, что получалось — ферментированные НАРЭДЗУСИ, — напоминало некоторые сильно пахнущие сыры с плесенью или южноазиатский рыбный соус; в пищу употребляли только рыбу, а рис выбрасывали. В некоторых областях Японии такие суси готовят до сих пор. После шести месяцев это суси уже можно есть. И оно будет оставаться съедобным на протяжении шести месяцев. Наиболее известная вариация нарэдзуси — ФУНА-ДЗУСИ (готовят из нигоробуна – вид карася), типичное блюдо из префектуры Сига (рыбу упаковывают с солью и выдерживают в течение года, прежде чем переупаковывать с рисом на срок до четырех лет). Эта техника, заимствованная, очевидно, из Юго-Восточной Азии, с некоторыми изменениями дожила до Средних веков, когда торговцы из Осаки стали возить в удаленные от моря районы морскую рыбу, пересыпанную слегка ферментированным рисом: в таком виде она сохранялась дольше. Рис они поначалу тоже выкидывали, но в какой-то момент научились контролировать ферментацию, добавляя в рис уксус; получившуюся рыбно-рисовую смесь уже можно было есть. Ее стали прессовать в деревянные формы (для удобства транспортировки) и продавать с лотков. Лишь после этого самураи Эдо, тогдашней столицы, переделали специалитет Осаки: они знали и ценили вкус свежей рыбы, не нуждались в том, чтобы долго ее хранить, и от придуманных в Осаке суси оставили только саму идею — рис с уксусом плюс рыба. Так в начале XIX века появились эдо-суси — колобок риса и кусочек свежей рыбы, слепленные вручную.
Рюрюкио Синсай
И ещё о хлебе насущном...
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОЙ ЕДЫ
Эпоха Асука (538–710) : рис, чай, мисо
В VI веке в Японию из Китая через Корею проникает буддизм, а вместе с ним — основы чайной церемонии и богатейшие традиции вегетарианской монастырской кухни. Чай в Японии еще долго будут пить только в монастырях, и лишь к XV веку эта практика распространится на всю страну. К чаю в Китае принято подавать целый арсенал сладостей и закусок — японцы творчески разовьют это, придумав свою чайную традицию и формалистический театр тя-кайсэки (блюда, которые подают во время многочасовой чайной церемонии). Главным нововведением становится открытие риса, который быстро оказывается основой японской диеты. Вместе с ним японцы заимствуют из Китая палочки для еды, рецептуру изготовления мисо, соевого соуса и лапши удон; мисо поначалу тоже делают только в монастырях, и только к XVII веку оно становится доступно всем японцам.
Принято считать, что введение буддизма сделало японцев убежденными вегетарианцами, хотя традиции синтоизма тоже считали поедание животной плоти нечистым. Уже в 675 году появляется первый императорский эдикт, запрещающий употребление мяса под страхом смертной казни — правда, запрет распространяется только на быков, лошадей, собак и обезьян (их ели в медицинских целях) и не распространяется на диких свиней и оленей. В 752 году императрица Кокэн ненадолго запрещает и рыбалку (но требует возместить рыбакам ущерб соответствующим количеством риса, чтобы они не умерли с голода). Еще один указ повелевал чиновникам, поевшим мяса, на три дня воздержаться от посещения императорского двора. Дичь остается важной частью меню айнов, жителей Окинавы и горных областей Японии, но ради еды в Японии животных не выращивают нигде. Это относится и к домашней птице: вплоть до XV века японцы не употребляют в пищу курятину и яйца. Народные предания гласят, что цыплята — это посланники богини Аматэрасу, а в одном из текстов упоминается история человека, который съел яйцо и попал в ад. Характерно, что люди, занимавшиеся убоем скота и выделкой кож, в Японии относились к касте неприкасаемых эта (сам этот термин состоит из иероглифов «много» и «кэгарэ» — «ритуальная нечистота»).
Олени в японском городе
Нара — старинный японский город с богатой историей, который был когда-то столицей Страны восходящего солнца. От былого величия остались многочисленные достопримечательности, древние храмы и прочие здания, привлекающие туристов и паломников. Но главная достопримечательность города — это его пятнистые олени, которые объявлены здесь священными животными.
Сейчас в Наре около 2000 ленивых упитанных оленей, которые стадами бродят по улицам города и нахально тычутся мордами (или копытами) в туристов, ожидая подачки: для оленей повсюду продаются специальные крекеры.
Животные сотнями ходят по городу, и никакие законы им не писаны. Прогонять спящего нельзя даже с магистрали. Его следует аккуратно объехать.
Дело в том, что жители вот уже больше тысячи лет соблюдают правило. По одной из легенд, все местные парнокопытные являются потомками мифического оленя, на котором спустился с небес первый император Японии. Единственное, что разрешается, — это покупать им полезный и сытный корм.
Согласно легенде, после провозглашения Хэйдзё-кё (старое название Нары) столицей Японии бог святилища Касуга-тайся прибыл защищать этот город на белом олене. С тех пор оленей принято считать посланниками богов, защищающими город и страну.
В путеводителях написано, что оленей в городе 2000. Они реально попадаются на каждом шагу. И возле каждой лавочки с сика-сенбей (оленьи печеньки) они толкутся, окружают туристов и жаждут эти печеньки. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей.
Как только кто-то покупает печенье, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у оленей бывают не всегда.
Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири. В этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога удаляют.
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей особо подкармливают. На обед их созывает музыкант, играющий на горне 6-ю симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года и прерывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февраля 1979 года известный итальянский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6-ю симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакомую мелодию и вышли к нему из чащи.
Сила традиций
Женщины на производстве мечей для японской армии, 1944 год