Ребята, вы простите, конечно, но уже так достали с этим бобором + неприличным словом с момента когда я начала писать в пикабу, что решила блокировать всех кто высовывается с "бобром ку...ва". Несколько раз в день получаю комментарии к своим постам именно такие "бобр к...".
Польский язык прекрасен, о польской культуре/истории пытаюсь рассказать. Показать вам МОЮ Польшу независимо от обстановки в моей стране по отношению к России и русским но... бобр надоел.
Не хочу чтобы только этот несчастный бобр ассоцировался с Польшей. У нас много чего интересного.
3 мая мы отмечаем национальный праздник, посвященный принятию Конституции 3 мая 1791 года — первой письменной конституции в Европе и второй в мире. Принятый Великим Сеймом в Королевском замке в Варшаве, он стал попыткой спасти Польскую Республику от распада.
Конституция ввела современную систему конституционной монархии, трехстороннее разделение властей и принципы парламентского представительства. Право вето было отменено, а депутаты были признаны представителями всей нации. Этот документ предоставил большие права горожанам, обеспечил защиту крестьян и усилил исполнительную власть.
В преамбуле авторы подчеркнули, что действуют «ради общего блага, ради утверждения свободы, ради спасения нашей родины и ее границ». Эти слова до сих пор напоминают нам, насколько важна общая ответственность за судьбу страны.
Хотя Конституция 3 мая не спасла Польшу, она стала доказательством политической зрелости, мужества и необходимости реформ — одной из самых ярких страниц нашей истории.
Краков сегодня
Одна из польских патриотических песен Песня «О мой розмарине» вписывается в тенденцию легионерского творчества, черпающего вдохновение из народного фольклора и романтической поэзии. Его герой — молодой человек, отвергнутый своей девушкой, который вступает в Легионы. Переполненная горечью, она винит свою совесть в своей будущей судьбе, которая, возможно, закончится смертью.
Автор музыки — Зигмунт Помаранский, псевдоним. «Береза». В тексте неизвестного автора видна связь с песней Koło ogródeczka woda ciekła, записанной Оскаром Кольбергом и написанной во время наполеоновских войн.
Песня была написана, скорее всего, в 1915 году. Она быстро приобрела огромную популярность, войдя в канон солдатского репертуара ХХ века. К мелодии Помаранского были добавлены новые словесные варианты, а существующий текст был расширен новыми стихами. Единственным автором новых строф, известным по имени, был Вацлав Денхофф-Чарноцкий (1894–1927).
Ой расцвёл, расцвёл мой розмарин Мой розмарин расцвёл Я пойду к моей девушке, пойду к моей единственной И спрошу её.
А если она мне ответит – не люблю тебя А если она мне ответит – не люблю тебя Уланы скачут, стрельцы маршируют И я запишусь
Дайте мне гнедого коня Дайте мне гнедого коня Дайте мне острую саблю, дайте мне острую саблю На пояс
Дайте мне мундир с лацканами Дайте мне мундир с лацканами И высокие сапоги со шпорами И высокие сапоги со шпорами
Дайте мне серую форму Дайте мне серую форму Чтобы мне не скучать, чтобы мне не скучать По её дому
Дайте мне фляжку с вином Дайте мне фляжку с вином Чтобы не скучать мне, чтобы не скучать мне По моей любимой
Дайте мне образок Девы Марии Дайте мне образок Девы Марии Чтобы она хранила меня, хранила меня Там под Москвой
А когда придёт время отправляться в поход А когда придёт время отправляться в поход Я пойду к моей девушке, к моей единственной Чтобы она поцеловала меня на прощание
А если ответишь - не поцелую тебя А если ответишь - не поцелую тебя Скажу – там пули свистят и штыки блестят Сжалься надо мной
А когда принесут меня с раной в боку А когда принесут меня с раной в боку Пожалеешь меня, пожалеешь меня? Со слезами на глазах?
Когда мы поднимемся из окопов в штыковую Когда мы поднимемся из окопов в штыковую Штык сразит меня, смерть меня поцелует А не ты
У меня не будет могилы У меня не будет могилы Не хотела меня любить, не хотела меня любить Так не плачь теперь
За нашу землю омытую кровью За нашу землю омытую кровью За наши оковы, за наши оковы За наши слёзы
Как вы знаете, я веду занятия польского языка онлайн и часто бывает, что на занятиях употребляем такие выражения:
Zajęcia online [заЕНча ОНлайн] - занятие онлайн
В польском языке говорим: Mamy teraz zajęcia (мн. ч.) [МАмы ТЭраз заЕНча] - У нас сейчас занятие (ед. ч.) - имеется ввиду урок.
Czy mnie słychać i widać? [чи мне СЛЫхач и ВИдач?] - Меня слышно и видно? Czy dobrze mnie pan/pani slyszy? [чи ДОбжэ мне пан/ПАни СЛЫшы?] - Меня хорошо слышно?
Piszę w czacie [ПИшэ в ЧАче] - пишу в чате Proszę wysłać mi pracę domową [ПРОшэ ВЫслач ми ПРАцэ доМОвом] - Вышлите мне, пожалуйста, домашнюю работу. Sprawdzam [спРАВдзам] - проверяю Czy wszystko pan zrozumiał? [чи ВШИСТко ПАни зрозуМЯла?] Czy wszystko pani zrozumiała? [чи ВШИСТко пан зроЗУмял?] Czy ma pan jakieś pytania? [чы ма пан якесь пыТАня?] - У вас есть вопросы? (к мужчине) Czy ma pani jakieś pytania? [чы ма ПАни якесь пыТАня?] - У вас есть вопросы? (к женщине)
wysłać mail [ВЫслач мэйл] - выслать mail / otrzymać mail [отШИмач мэйл] - получить mail
podłączyć ładowarkę [подЛОНчычь ладоВАРкэ] - подключить зарядное устройство - do laptopa [до лапТОпа] - к ноутбуку - do telefonu [до тэлэФОну] - к телефону
Proszę opowiedzieć... [ПРОшэ опоВЕдзеч...] - Расскажите, пожалуйста... Jaki problem został tutaj poruszony? [Яки ПРОблэм ЗОСтал ТУтай поруШОны?] - Какая здесь затронута проблема? Proszę powiedzieć, co pan/pani o tym myśli... [ПРОшэ поВЕдзеч, цо пан/ПАни о тым МЫшли...] - Скажите, пожалуйста, что вы об этом думаете... Jakie jest pana/pani zdanie na ten temat? [Яке есть ПАна/ПАни ЗДАне на тэн ТЕмат] - Какое ваше мнение на эту тему?
Dziękuję za spotkanie [дзенКУе за спотКАне] - Спасибо за встречу. Do zobaczenia w przyszłym tygodniu [до зобаЧЭня в ПШИШлым тыГОДню] - До встречи на будущей неделе.
Flaga – [ФЛАга] – флаг – в польском языке существительное женского рода.
2 мая, День Флага Гордись - Вывеси флаг
Сегодня 2 мая, День флага Республики Польша. В этот день поляки вывешивают национальный флаг (-Вывеси флаг- [WYwieś FLAgę], символизирующий единство и национальную гордость. Это сравнительно новый национальный праздник, учрежденный в 2004 году. Дата 2 мая выбрана не случайно, поскольку она объединяет два других важных праздника: День труда (1 мая) и День Конституции (3 мая).
Польский флаг состоит из двух горизонтальных полос: белой вверху и красной внизу, в пропорции 5:8.
Надписи и рисунки допускаются только на национальных цветах, не имеющих определенных пропорций. Государственный флаг Республики Польша должен вывешиваться с уважением. Он не должен быть помятым или потертым, а его цвета должны быть читаемыми. Флаг не должен касаться земли или воды.
Польские национальные цвета — белый и красный — имеют глубокое историческое и символическое значение. Белый цвет символизирует кротость и дружбу, а красный — кровь, пролитую в борьбе за независимость. Впервые эти цвета были регламентированы в 1831 году Сеймом Королевства Польского.
День флага был учрежден Сеймом в 2004 году. Цель праздника — выразить уважение к флагу и популяризировать знания о польской идентичности и национальных символах. Это важный элемент формирования национального самосознания и гордости за польское наследие.
Инициаторами Дня флага Республики Польша выступили журналист Анджей Запоровский и депутат Эдвард Плонка. Этот праздник направлен не только на популяризацию знаний о польских национальных символах, но и на привлечение внимания к празднованию Всемирного дня Полонии, который также приходится на 2 мая. Министерство внутренних дел и администрации подчеркивает, что этот праздник выражает уважение к флагу и польской идентичности.
Празднование Дня польского флага принимает форму различных патриотических мероприятий, которые проходят по всей Польше. Многие решают вывесить флаг, что является символическим жестом, выражающим уважение и привязанность к национальным цветам. Это также время, когда поляки по всему миру могут праздновать свою идентичность и единство.
Наряду с Днем флага, 2 мая отмечается также День польской диаспоры и поляков за рубежом, учрежденный Сеймом в 2002 году. Этот праздник подчеркивает связи с поляками, проживающими за рубежом.
В будущем году отмечу этот день, так как вскоре перееду в Россию жить. Во-первых, я осуществляю свою мечту, во-вторых, неблагоприятная политическая обстановка в Польше для людей с моими пророссийскими взглядами повлияли на мое решение.
Wiersz „Flaga" [верш ФЛАГА]
Powiewa flaga, gdy wiatr się zerwie. [поВЕва ФЛАга, гды вятр се ЗЕРве]
A na tej fladze biel jest i czerwień. [а на тэй ФЛАдзэ бель ест и ЧЕРвень]
Czerwień – to miłość, biel – serce czyste… [ЧЕРвень - то МИлощ, бел - СЕРцэ ЧЫСтэ]
Piękne są nasze barwy ojczyste. [ПЕНкнэ сом НАшэ БАРвы ойЧЫСтэ]
Polska uśmiechem serdecznym wita, [ПОЛЬска ушМЕхэм сэрДЭЧным ВИта]
orzeł w koronie strzeże jej bram, [Ожэл в коРОне стЖЭжэ ей барв]
Завтра в Польше начинается так называемая Маювка, которая в этом году охватывает 4 дня -
• 1 мая (четверг) - День труда, государственный праздник,
• 2 мая (пятница) - День флага Республики Польша, рабочий день (на практике многие берут отпуск),
• 3 мая (суббота) - День Конституции 3 мая, государственный праздник. Сегодня уже вывешены государственные флаги.
4 мая (воскресенье) – к сожалению, в этот день магазины будут закрыты (рабочих воскресений в году всего несколько), несмотря на то, что есть желающие оставить деньги и сделать покупки. Лично я считаю закрытие магазинов по воскресеньям как ограничение моих потребительских свобод. Особенно в крупных туристических городах, таких как Краков, где ждать доставки пиццы в воскресенье надо полтора часа, а иногда и дольше. По сравнению с Россией нам есть чему поучиться в плане клиентоориентированности, и это мне очень нравится в России. Это не наша сильная сторона. Увы.
Сегодня многие поляки делают покупки. Будут наверно очереди. Поляки ответственно подходят к планированию бюджета, тем более, что с майских выходных начинается сезон весенних и летних поездок, а также расходов по особым случаям, таким как причастия (pierwsze komunie święte) и свадьбы. Конечно, это также связано с ростом стоимости газа, который, к сожалению, мы не получаем напрямую из России.
По оценкам экспертов, средний бюджет первомайских выходных в 2025 году будет на 20–30 процентов ниже чем в прошлом году. Люди, решившие отправиться в путешествие, ограничивают количество дней, выбирают более дешевое жилье и отказываются от дополнительных развлечений. Наиболее часто планируемыми расходами являются:
• покупка продуктов (для гриля или пикника),
• топливо (для тех, кто ездит за городом),
• билеты на мероприятия.
Среди основных причин отказа от пышного празднования Маювки 2025 года респонденты называют: рост цен (продукты питания, энергия, топливо), экономическую неопределенность и страхи за будущее, снижение располагаемого дохода, а также желание накопить на летний отпуск.
По данным польских СМИ, многие также заявляют, что предпочитают проводить время «медленно» — без стресса, дорогих поездок и потребительского подхода. Вместо отелей и курортов – сады, леса, балконы и домашние барбекю. Вместо экзотических путешествий – прогулки, книги и фильмы с близкими. Так выглядит набирающая популярность версия праздника маювка в духе неспешной жизни и финансового минимализма.
Если поездки, больше всего выбираем в этом году места в Польше. Среди наиболее часто выбираемых направлений по-прежнему лидируют классические туристические направления, такие как Западное Поморье, Судеты, Мазуры, Труймясто и Подгалье.