Хорошее кино аттракционом не назовут
Если ты снимаешь фильм с хорошей актерской игрой, но без спецэффектов, то жди отзывов о скучном затянутом кино, в котором слишком много говорят. Обзор «Хорошего лжеца» и «Сиротского Бруклина».
Как заметил Мартин Скорсезе, современные фильмы превратились в парк развлечений, в аттракционы. Потрясающие спецэффекты, удивительные костюмы героев, качественный звук — все это великолепно, но за персонажами не поспеваешь, какие из них плохие, а какие хорошие. Характеры прописаны плохо, да и зачем они на аттракционе?
Некоторые актеры не согласились с Мартином Скорсезе. Уважаемые актеры, давайте рассмотрим два фильма. Недавно вышел фильм «Хороший лжец (The Good Liar)» и 47 лет назад вышел фильм «Игра на вылет (Sleuth)». В фильмах нет динамичных событий, оба фильма завязаны на взаимоотношениях двух главных персонажей. В основе интересные и закрученные истории, представляющие собой игру в кошки-мышки.
Обратимся к зрительским рецензиям на данные фильмы. Фильм «Игра на вылет» называют классикой кинематографа, восторгаются переплетением сюжета, восхищаются, как красиво снимали фильмы без всяких спецэффектов и компьютерной графики.
Теперь посмотрим рецензии ко второму фильму «Хороший лжец»: банальный сюжет, странная концепция повествования истории, скучное затянутое кино. Рекомендуют посмотреть, что-нибудь другое, и это не удивительно, в кинотеатрах всегда идет какой-нибудь «аттракцион».
Зритель привык к фильмам со спецэффектами. Ему не нужна актерская игра. Фильм выглядит скучным, если надо следить за тем, что говорят персонажи, за их мимикой и движениями. Между тем, фильм идет меньше двух часов. Вот такая проза жизни.
Вернемся к «Хорошему лжецу». Фильм мрачноват, так как взаимоотношения главных героев построены на лжи и секретах. В связи с этим твисты во второй половине фильма не веселят и радости от их открытия нет. Отсылки к Хичкоку выглядят предсказуемыми и лишают фильм напряженности. Все это не является помехой в получении удовольствия от просмотра. Захватывающая игра актеров компенсирует сюжет. Это великолепный спектакль с профессиональными актерами Хелен Миррен и Иэном МакКелленом.
Актеры играют актеров, которые притворяются, что они не актеры. Это обязательно нужно увидеть.
Лучшие нуары — это не просто фильмы в которых есть детективные составляющие, это истории в основе, которых долгий и нудный процесс поиска, а затем вскрытие скелетов прошлого. Все это только для того, чтобы разобраться с чувством тревоги и неясности в настоящем. Эдвард Нортон снял именно такой фильм «Сиротский Бруклин».
Его персонаж скользит сквозь мрачные тени Нью-Йорка конца 1950-х годов. Он ищет нити ведущие к заговору, повлекшему за собой смерть нескольких человек. Эти нити ведут к прошлому некоторых персонажей, и главному герою нужно основательно покопаться в их биографии. Фильм можно поставить в один ряд с «Мальтийский соколом» и «Китайским кварталом». Причем с последним очень схожие истории в сценариях. «Китайский квартал» короче минут на десять, но скучнее «Бруклина» в два раза минимум.
Если вам нравятся детективные истории, то это один из лучших образцов. Ну, а фанатам нуар-фильмов настоятельно рекомендуется посмотреть. В сравнении с современным кино «Бруклин» очень близок к шедевру «Обычные подозреваемые».
Главный герой Лайнел страдает синдромом Туретта. Это расстройство центральной нервной системы, которое характеризуется множественными двигательными и голосовыми тиками. Нортон первоклассный актер, и он уже играл похожую роль, связанную с болезнью, в фильме «Медвежатник».
Синдром Туретта в истории главного героя является нелицеприятной линзой, посредством которой нам показывают его отношение к тем или иным событиям. Даже криминальный мир не обижается на нашего протагониста, считая его чокнутым.
Нортон снял фильм по собственному сценарию и сыграл в нем главную роль. Ну что сказать, получилось очень хорошо. Респект, Эдвард.
Остальной актерский ансамбль выше всяческих похвал. Брюс Уиллис потрясающий, Алек Болдуин настолько хорош, что должен давать мастер-класс по актерскому мастерству, а Уильям Дефо непревзойденный актер.
Визуально фильм очень красивый для своего жанра. Так и должен выглядеть современный нуар-фильм. Неспешная история о коррупции в городской власти наполнена хорошими диалогами, длинными сценами, короткими экшенами. Рассуждения Лайнела за кадром, не восполняют пробелы в сюжете, но тем не менее, закадровый голос Нортона украшает фильм в духе лучших детективных романов.
Нортон подаёт большие надежды, как режиссер. Это его вторая режиссерская работа, и мне уже интересно, что он будет снимать дальше.
Северная звезда \ Глава 2 \ На бегу
Глава 1 находится тут: Северная звезда
Фрэнк сидел в пустом помещение бара на углу 42-й улицы и внимательно читал неоднородно пропечатавшийся на помятой бумаге текст статьи. Человек лежал на стойке, опустив голову в блюдце с водой, и жадно пил. Дверь скрипнула, и посетители обернулись, чтобы обнаружить в дверях хозяина, толстого баклана Банго Буффа. “Я вызову полицию”, - грозно прострекотал Буфф. “Вызывай”, - хмыкнул Мур, отворачиваясь обратно к статье. “Если ты только притронулся…” – начал Банго. “Ни капли”, - перебил его Фрэнк, - “мальца только воды из-под крана налил. Надеюсь, ты не выставляешь счёт за водопроводную воду?” “С тебя еще подумаю, твой долг уже не помещается на стене”, - кивнул баклан на доску должников за баром, и Мур прищурился, разглядывая уходящий до пола список.
“Как ты вошёл?” – проворчал хозяин, обходя стойку бара. Фрэнк поднял в воздух ключ и положил его на стойку. “Засранец, я думал, я его потерял”. Недовольно раздув зоб, Буфф принялся открывать кассу. “Смотри-ка, ничего не украл”, - крякнул он удивлённо. “Мне некуда иди”, - пожал плечами Мур, - “а парню надо поесть”. “Я тебе не красный крест”, - огрызнулся Банго, но посмотрел на испуганного человека и смягчился. “Вот”, - пожал плечами хозяин и достал из-под прилавка недоеденный сэндвич с тунцом. Человек обрадовался, поднял хлеб и погрузил свои маленькие зубы в кусок рыбы. “Твой брат всё еще служит на флоте?” – спросил Фрэнк, облизывая пересохшие губы. Баклан прищурил глаза и достал из-под прилавка еще один сэндвич, но стоило Муру протянуть к нему руки, как Буфф опустил острый нож прямо перед его мордой. Взяв отрезанную половину сэндвича себе, он взглянул на испуганного Фрэнка. “Пока что ты мне нужен живой”, - прочавкал баклан, - “иначе кто вернет мне деньги”. “Ты не ответил”, - сглотнув, прошептал Мур и принялся за бутерброд. Банго Буфф почесал затылок и посмотрел на календарь за спиной. “Завтра утром его судно покинет южный порт”, - ответил он после раздумий, - “Ты же слышал про наших ребят у побережья Интеоты? Похоже будет война”. “Да, как раз читал об этом статейку”, - кивнул Фрэнк на сложенный кусок газетного листа. “И что пишут?” “Какой-то местный журналист раскопал, что все атаки спланированы нашим правительством”. Баклан пожал плечами. “Издателя, которому он переслал эту статью, убили, а издательство сожгли. В этом замешано моё начальство”. “Неплохо”, - крякнул Буфф, протирая стаканы, - “что теперь будешь делать?” “Хочу поехать туда, посмотреть своими глазами”. “Это похоже на самоубийство”. “В моей ситуации больше ничего не остаётся”. Банго повернулся к стойке и посмотрел на человека со счастливым выражением лица и набитым животом, валявшегося возле тарелки. “И парня этого тоже туда?” “А куда мне его девать?” “Откуда он у тебя?” “Подбросили”. “Такое просто так не подбрасывают. Знаешь сколько сейчас стоит человек?” Буфф наклонился к нему. “Монет пятьсот, не меньше. Оставь его мне. Расплатишься с долгом”. “Не надо, Банго”, - устало промурлыкал Фрэнк, - “парень привязался ко мне”. Баклан зыркнул на Мура. “Ты ему хоть имя дал?” “Еще нет”, - покачал головой кот. “Как насчёт – Валерьянка?” – улыбнулся баклан, и расхохотался, и загоготал, замахав крыльями. Мур понуро смотрел на него, а затем опустил глаза.
“Как называется судно твоего брата?” Буфф отсмеялся и опустил крылья на стойку. Подумав, он всё же решил ответить: “Королева Солнца”. “Как думаешь, ты мог бы договориться с ним?” “О чем? Чтобы он взял вас, бедолаг, на забитый до отказа сухогруз? Вряд ли”. Фрэнк устало взглянул на оживающую за окном улицу, где снова накрапывал дождь. “Вот если бы ты мог достать ему черепаху”, - задумчиво проговорил Банго, потирая перьями клюв, - “тогда, я думаю, я бы мог что-то устроить”. Удивлёнными и испуганными глазами Мур посмотрел на хозяина заведения. “Шутишь?” “Нисколько”. “Где я тебе найду здесь черепаху за один день?” “Ты мне долг не можешь уже полгода закрыть, а тут да”, - пожал плечами Буфф, - “уверен, что у тебя ничего не выйдет, но другого варианта нет”. “Не знал, что твой брат подсел на контрабанду”. “Да ты сам знаешь, как бывает, где-то в восточных портах попробовал раз, два, да и всё, теперь теряет волю только при упоминании. Сам-то небось хочешь?” – усмехнулся баклан и погладил бутылку с валерьянкой, которую достал из-под стойки. Фрэнк сглотнул и кивнул. Банго тихо гоготнул и налил полстакана, потянувшись за сиропом. “Не надо”, - облизываясь, промурлыкал Фрэнк. “Ого”, - поднял брови Буфф.
Дверь Муру открыла кошечка в модном платье с мундштуком, в котором болтался мокрый окурок. Она долго щурилась, пытаясь разобрать, кто перед ней. “Я никак не пойму”, - промурлыкал Фрэнк, опираясь на косяк двери, - “ты что с мордой сделала? Скулы подтянула?” Протерев наконец заспанные глаза, хозяйка с отвращением уставилась на гостя. “Какого черты ты здесь делаешь, Мур? Я же просила тебя больше никогда не приходить сюда, иначе я позову Салливана, и он сделает из тебя отбивную себе на ужин”, - и в подтверждение своих слов она завопила на весь подъезд, - “Салливан!” “Постой, погоди, Холли”, - замахал руками Мур, пытаясь удержать равновесие. “Да ты опять пьян”, - рассвирепела кошка, - “Салли!” “Холли, постой, умоляю! Мне нужна помощь, меня хотят убить!” “Лживый ублюдок! Салли!” Но тут она увидела спрятавшегося в ногах Мура человека, снявшего капюшон. Всем своим видом он выражал страх, надежду и острую необходимость в том, чтобы его обняли, приласкали и… помыли. Холли, как свойственно любой самке, быстро считала эти невербальные символы, присела и обняла кроху. “Несчастный мой”, - промурлыкала она, расстёгивая грязный комбинезон человека, - “Он тебя мучал. Боже, какой же ты грязный”.
“Что происходит, Холли?” – прогремел грузный бас поднявшегося на этаж здоровенного носорога, - “Ах, это он!” – взревел Салли, увидав испуганно прижавшегося к стене Мура. “Постой”, - ласково промурлыкала кошка, вытирая лапой грязь с лица человека, - “извини. Ложная тревога. Пусть поживёт пока”. Салливан смерил испепеляющим взором приготовившегося к смерти Фрэнка, пожал плечами, развернулся и пошел вниз по лестнице. “Пойдём, малыш, я помою тебя”, - промурлыкала Холли и повела человека внутрь. Мур открыл один глаз, обнаружил, что опасность миновала и успел проскользнуть вслед за хозяйкой в захлопывающуюся дверь.
Холли надолго пропала в ванной, а затем вынесла оттуда человека, укутанного во множество полотенец, розового и счастливого. “Комбинезон я бросила стирать”, - промурлыкала она, не оборачиваясь, усевшемуся в кресло Фрэнку, - “и не смей трогать мою настойку”. Мур опустил потянувшуюся к серванту лапу. “Что тебе нужно?” – спросила она, вытирая человеку волосы. “Мне нужна черепаха”, - прохрипел Мур, испугавшийся собственного голоса. “И зачем она тебе?” – удивилась Холли, - “решил перейти на что-нибудь потяжелее? Тебе не по карману, Мур”, - усмехнулась она. “Не мне. Одному…знакомому надо. От этого зависит…Все. Вся моя жизнь сейчас от этого зависит”. Кошка задумалась, вытерла человеку ноги, руки и туловище. “Какой смешной”, - промурлыкала она, - “Хорошо”, - неожиданно согласилась она, - “могу достать тебе черепаху в обмен на…” “На что?” – спросил Фрэнк, но затем заметил её взгляд и все понял, - “нет, парня я тебе не отдам”. “Тогда не получишь черепаху”, - улыбнулась хозяйка. “Но разве…А деньги тебя не устроят?” – умоляюще спросил Мур. “Да откуда у тебя деньги? Знаешь сколько стоит сейчас черепаха? Тысячи три монет. Даже твой дружок”, - усмехнулась она и подняла человека за ногу над столом, - “столько не стоит. Подумай. Обмен выгодный”. Фрэнк опустил голову и надолго задумался.
“Хорошо”, - произнёс он спустя несколько минут, - “давай так. Я либо к вечеру найду тебе деньги, либо он”, - кивнул кот на человека, с испугом и обидой посмотревшего на Мура в ответ. И он поспешил отвести от нового друга взгляд, почувствовав жгучий стыд, полоснувший его от лица к руке. Холли пожала плечами и кивнула. Фрэнк поднялся, затеребил усы, пошел в коридор, накинул плащ и хлопнул дверью. Но тут же в двери раздалось царапанье. Холли вздохнула, встала, проследовала за ним, открыла и надменно уставилась на Мура. “Шляпа”, - прошептал он. Кошка протянула руку к крючку за спиной, сняла еще сырую шляпу Фрэнка и кинула ему в лицо. “Спасибо”, - произнёс Мур захлопнувшейся двери.
Он брёл по мокрой улице к своему дому, поёживаясь от отвращения. Возле магазинчика мадам Люфт он не повернул направо, а проследовал прямо и подошел через арку к своему дому со двора. Присев за соседским забором, он принялся наблюдать за окнами. Ничего необычного он не заметил, и только хотел уже подняться и пойти к задней двери, как услышал за спиной шепот: “Они всё еще там, шеф”. Мур застыл. “Те здоровые парни, что приехали утром. Они всё еще внутри”. Фрэнк обернулся и увидел соседского котёнка, сидевшего на деревянной лошадке возле окон дома напротив. “Я знаю, вы полицейский, поэтому и предупредил вас”, - кивнул котёнок, - “плохие парни все еще там”. Мур сглотнул и кивнул. “Не за что, шеф, я просто делаю свою работу”, - отдавая честь, Фрэнк снова кивнул и оглянулся на свой дом. Только сейчас он заметил, что край занавески заколыхался. Мур вскочил и бросился бежать. Из задней двери вырвались несколько крупных псов в черных костюмах и бросились следом за ним. Но, выбежав из арки, они лишь принялись рассерженно озираться в поисках своей жертвы, которую уносил от них проходящий мимо трамвай.
Удалившись на приличное расстояние, Фрэнк поднялся с пола, поймав презрительный взгляд нескольких пожилых кошек, и взглянул в заднее окно трамвая, разглядывая удаляющуюся улицу, которая по счастью была пуста. “Пронесло”, - прошипел Мур себе под нос. “Билетик”, - раздался над его головой голос кондуктора. “Да-да, конечно”, - залепетал Фрэнк и полез в карманы в поисках мелочи. Но, не обнаружив там ни гроша, достал лапы из карманов и развёл ими, глупо улыбнувшись. Кондуктор схватил его за шкирку и выкинул на ходу из трамвая. Фрэнк больно ударился головой о фонарный столб и потерял сознание.
Пришел он в себя, когда начало темнеть. За прошедшее время кто-то поднял и усадил его к столбу, положив шляпу ему между задних лап. В ней плавало две грязные купюры. Выудив их, Фрэнк попытался встать, но страшная головная боль пронзила его насквозь, и он упал на мокрую мостовую. И долго лежал, чувствуя глубокое отвращение к окружавшей его воде. Но все же Мур поднялся, крепко схватившись за столб, а затем проковылял под навес старого отеля. Рядом сидел на деревянной коробке пёс. “Я думал, что ты уже не встанешь”, - гавкнул он. Мур оглянулся на него, и узнавание выстрелом пронеслось в его голове. “Да, скотина, это я”, - улыбнулся его сосед, - “уже забыл? Ты вчера облил меня прямо здесь водой. Но я не такая свинья, как ты”, - заржал он, - “я даже усадил тебя у столба и целый день улыбался тому, как тебе прилетело. Да”. Пса охватил такой приступ хохота, что борющийся с головной болью Фрэнк, держась за ушибленный затылок, поспешил ретироваться. “Куда же ты! Постой! Тебе неплохо подают, могу поделиться местом”, - раздался ему вслед смех пса.
Когда весь город уже горел ночными огнями, до нитки промокший Мур наконец добрёл до дома своего единственного оставшегося друга, полицейского фотографа Эдди Бро. Тот жил в небольших апартаментах в старом многоэтажном здании, что давно готовили под снос, но дату все время откладывали. Соседи Эдди потихоньку съезжали в другие районы, а Бро все держался за это место, словно оно для него что-то значило, кроме неоплаченных счетов за электричество. Что не мешало, однако, гореть свету в его окнах.
Фрэнк поднялся на четвертый этаж, где жил его бывший коллега, принюхался и побрёл по коридору к двери Эдди. От легкого стука дверь отворилась. Мур, испытавший уже сегодня достаточно потрясений, мгновенно напрягся, но затем махнул рукой и открыл дверь. Инстинкты его били во все колокола, но усталость и головная боль сглаживали этот звон крепкой дозой безразличия. В прихожей было пусто, и все было на своих местах. “Эдди?” – тихо позвал Фрэнк, закрывая дверь на замок, но ответа не последовало. Заглянув на кухню, Мур проследовал в единственную комнату, где жил Бро. Оглядевшись, Фрэнк не обнаружил ничего подозрительного, только дверь на балкон была открыта, хотя Эдди терпеть не мог сквозняки. Мур выглянул на балкон и увидел, что напротив к дому подъехал полицейский автомобиль. Обычная патрульная машина. Фрэнк подождал несколько минут, но из неё никто не вышел, и он прикрыл балкон и вернулся в комнату.
Присев на диван, Мур огляделся. Коробки с фотографиями, плёнки, банки с проявителем, все было таким же, как он помнил со времен бурных попоек с Бро. Фрэнк даже знал, что там за коробками у Эдди был небольшой сейф, где тот хранил свои сбережения. Бро хвастался им Муру как-то раз во время особенно затяжного запоя, когда кончились вообще все возможные деньги и Эдди залез наконец в свою заначку.
Фрэнк встал, снял коробки с фотографиями с полок и обнаружил сейф на том же месте. “Какой же у тебя код, а?” – промурлыкал себе под нос Мур, прикладывая ухо к холодному металлу и вращая ручку. “Номер жетона?” – спросил он сам себя и вновь покрутил ручку сейфа, - “День рождения?” Но ни одна из знакомых Фрэнку комбинаций не подходила. Он выругался, сел на пол, и его взгляд упал в коробку с фотографиями. Там лежали сделанные Эдди снимки приюта, в котором тот провёл свое детство. Бро протрещал ему все уши об этом замечательном месте, где у него был доступ к древней человеческой литературе, созданной еще до “КОТОклизма”. Мур принялся разглядывать их и через время набрёл на край адреса, видневшегося на углу здания. “Мурмон стрит 3\12…” – промурлыкал он себе под нос и продолжил рыться дальше. На другой фотографии снова виднелось только начало названия. Фрэнк стащил с полки еще один ящик и стал рыться в нём. Вот была его фотография с Холли, вот пляшущий пёс-призрак с Апартипаль стрит, вот бесконечные “дни вальерьяны” в отделе, а вот, вот снова снимки приюта. И на одной из фотографий он увидел конец адреса “3\12\4”.
Мур вскочил и принялся вводить номера один за другим. Замок сейфа щелкнул и открылся. Глаза Фрэнка заблестели. Внутри лежали облигации и немного монет. Мур пролистал их - в сумме выходило около двух с половиной тысяч. Фрэнк сглотнул, свернул и положил бумаги во внутренний карман плаща. Затем вынул, достал из коробки пакет для хранения плёнки и сунул бумаги туда, спрятав затем пакет под рубашку.
Выглянув через тюль на улицу, он увидел, что полицейская машина уехала. Выдохнув, Мур мысленно извинился перед Бро и уже совсем собрался уходить, когда решил заглянуть напоследок в туалет. Открыв дверь, Фрэнк в ужасе отпрянул. Тело Эдди Бро лежало посреди лотка со свежим наполнителем, до краёв заполненным его кровью. Множество колотых ран на теле фотографа тут же напомнили Муру о мертвом издателе “Северной Звезды”. К ногам Фрэнка выкатился нож с запекшейся на нём кровью. “О боже”, - прошептал Мур, - “вся квартира заполнена моей свежей шерстью”. Фрэнк дернулся было к двери, но, как в плохой сказке, в неё тут же громко заколотили. “Откройте, полиция!” Мур присел от неожиданности на пол. “Открывайте, мы знаем, что вы здесь!” – и уже тише, - “Ломай, Бамба”. Мур подскочил и бросился к балкону. Под хруст вылетающей входной двери Фрэнк выпрыгнул на улицу.
Ему повезло приземлиться на все четыре лапы. Ощутив острую пронизывающую боль во всех конечностях, он оглянулся на балкон, куда уже высыпали полицейские и один из них целился в Мура из револьвера. “Стоять!” – завопил стрелок, но Фрэнк уже рванул из света фонаря в спасительную темноту, преследуемый грохотом выстрелов и звоном рикошета.
“Надо же, я думала ты уже не вернешься”, - скривила рот Холли, оглядывая измученного Мура в дверях. “Нашла черепаху?” “Конечно”, - прошипела кошка, - “но мне что-то подсказывает, что денег ты не нашел”. Фрэнк молча вытащил из-под рубашки пакет с облигациями и бросил на стол. “Где он?” – требовательно спросил Мур. “В моей комнате”, - удивлённо ответила Холли, принявшись разглядывать бумаги. Фрэнк вошел в комнату хозяйки и увидел, как перед телевизором человек в новой чистой одежде играл с маленькой черепахой. Он взглянул на Фрэнка каким-то обиженным, но все равно любящим взглядом. “Все в порядке, малыш, мы уходим отсюда”. “Тут всего две с половиной”, - раздался из гостиной голос Холли. “Больше не было”, - отозвался Фрэнк. “Она и стоит две с половиной”, - прошипела хозяйка за спиной Мура, - “я на этом ничего не поимею”. “Запиши на мой счёт”, - пожал плечами Фрэнк. “Знаешь что…” – начала было Холли, но в её дверь постучали. “Кто это?” – спросил Мур, напрягшись. Хозяйка отвела глаза и попятилась к двери. “Ты что наделала?” – прошипел Фрэнк. “Я…я…испугалась”. “Хотела и тут, и тут нажиться? И денег, и человека себе захапать, дрянь”, - воскликнул Фрэнк и занёс лапу, чтобы ударить Холли, но в тот же момент входная дверь вылетела и в прихожую вломились те самые псы, от которых Мур чудом спасся днём. Фрэнк выхватил из кармана плаща пистолет и выстрелил в первого из них, попав тому в ногу. “Он вооружен!” – взвыл он, падая на пол. Холли завопила и зашипела, как это могут только загнанные в угол кошки. Мур тем временем схватил черепаху и человека и бросился к пожарной лестнице, видневшейся за окном в спальне. “Вот ведь мерзавка, говорила мне мама не влюбляться в длиннолапых кисок”, - бурчал он, пытаясь открыть окно, затем выстрелил в замок, чем вызвал новый вопль Холли. После этого он с лёгкостью поднял окно, вылез на пожарную лестницу и побежал вниз. По счастью в переулке было пусто.
Выбежав из переулка на главную улицу, он остановил первый проезжавший мимо автомобиль, направив на водителя револьвер. Старая цапля за рулём так перепугалась, что потеряла сознание. Фрэнк дернул дверь, но та оказалась заперта. Чертыхнувшись, он выстрелил в заднее окно, выбил его, открыл дверь и, бросив на заднее сидение человека с черепахой, сдвинул старушку и рванул с места. Псы уже выбегали вслед за ним из переулка, паля из пистолетов ему вслед.
“Осторожно, стекло”, - крикнул через плечо человеку Мур. Но тот уже перебрался на переднее сиденье вместе с черепахой. “Молодец”, - кивнул Фрэнк, поглядывая то на дорогу, то в зеркало заднего вида. В котором уже виднелись фары преследователей. “Давай, старая колымага, жми”, - крикнул он, вдавливая педаль газа в пол. Машина пошла юзом на повороте и чуть не перевернулась. Сзади раздались новые выстрелы. “Пригнись”, - крикнул Мур и посмотрел на человека и черепаху, которые не доставали до окон, даже сидя на цапле. “Да, это я себе”, - прошипел он, наклоняя морду ближе к рулу и делая еще один резкий поворот в узкий переулок. Сшибая мусорные баки и старые коробки, он пролетел между домов и выехал на проспект, ведущий к южному порту.
Первая машина преследователей вылетела за ним и ее сбил проносившийся мимо грузовик с наполнителем для туалета. Но второй повезло больше, и она продолжила преследование, мастерски лавируя в ночном потоке. Фрэнк пытался вилять и даже пару раз выстрелил, не целясь, назад, но псы и не думали отставать.
Пытаясь разглядеть в усиливающемся дожде указатели, он почувствовал удар. Машина преследователей толкала автомобиль Мура с дороги. “Что происходит?” – застонав произнесла цапля, но тут Фрэнк резко затормозил, а затем вновь дал газу, отчего старушку бросило на переднее стекло и совсем закрыло ему обзор. Мур высунулся в окно и еле успел увернуться от летевшего ему на встречу автобуса, он и не заметил, как вылетел на встречную полосу. Преследователи неслись справа, блокируя ему выезд обратно на правую сторону дороги. В довесок между ними начался разделительный забор. Лавируя между несущимися на встречу машинами, Фрэнк увидел наконец съезд в порт. Дернув руль налево, он повернул в съезд со встречной полосы.
Дорога в порт была пуста. Казалось, что псы отстали. Мур залез обратно и стянул цаплю со стекла на сидение. Человек с выпученными от страха глазами сидел, вцепившись в черепаху и ремень безопасности. “Ничего, малыш, сейчас уже приедем”, - неуверенно промурлыкал Фрэнк, высматривая корабль.
“Королева солнца”, старый сухогруз, стояла в самом конце причала, освещенная редкими огнями. На корабле одновременно шла погрузка и разгрузка. На корабль отправляли оружие и провиант, а с корабля таможенники снимали последних беженцев, проходивших унизительный и долгий осмотр, перед тем как их пускали на территорию временного лагеря. Мур притормозил прямо перед трапом и крикнул утке в матросской шапочке, сидевшей на бочке, что хотел бы видеть капитана. “А тебе зачем?” – безучастно крякнула утка. “За шкафом”, - огрызнулся уставший, обозлённый Фрэнк, - “скажи, что у меня кое-что есть для него и что меня прислал его брат, Банго”. Утка нехотя поднялась и двинулась к рубке.
Через несколько минут по трапу спустился Норман Буфф, старший брат Банго, похожий на него, как две капли воды. Разве что россыпь белизны в его перьях говорила о его возрасте и о статусе. “Ну и что за хам ломится на моё судно?” – прокаркал капитан, оглядывая Мура с ног до головы. А выглядел Фрэнк к тому времени уже неважно. Измученный, напуганный, в порванном плаще, без шляпы, с торчащими во все стороны складками шерсти. “У меня есть кое-что для вас”, - опустил глаза Мур на плащ, приоткрыв его полу и показав торчавшую оттуда голову черепахи. Старший Буфф бросил взгляд на таможенников и нервно кивнул. “Банго предупредил меня”, - кивнул он еще раз, - “но при этих ребятах я не могу пустить вас на судно. Вам придётся забраться в один из ящиков, что грузят сейчас на корабль. Грузчики - мои друзья, они помогут. Выберем вам что-нибудь помягче, а в море я уже вытащу вас на палубу”. “Похоже, у меня нет выбора”, - кивнул Фрэнк, нервно оглядываясь на дорогу к причалу, где мелькнул свет автомобильных фар. “Крайт”, - кликнул матроса-утку капитан, - “проследи, чтобы Суп с его командой доставили нам этого парня на корабль. С комфортом”. Утка кивнула, ехидно поглядев на Мура. “А теперь давайте её сюда”, - нервно теребя краешками крыльев мундир, произнёс старший Буфф. “Только после того, как я попаду на корабль”, - отрицательно покачал головой Фрэнк. “Так не пойдёт”, - нахмурился капитан. Мур зашипел и глянул на приближающийся свет фар. “Хорошо, ведите, только скорее”, - вздохнул он, подошел и незаметно передал черепаху Норману, который засунул ее под мундир и с испуганными и влажными глазами стал подниматься по трапу.
Крайт проводил Фрэнка к грузчикам, распечатавшим один из ящиков с патронами. Высыпав половину, они предложили Муру залезать. “Это не совсем то, что обещал…” – начал было Фрэнк, но утка подняла бровь и молча уставилась на него. Где-то за его спиной, скрытый другими ящиками, послышался скрип тормозов и знакомое пугающее гавканье псов. “Ну?” – крякнул Крайт. “Окей-окей”, - развел лапами Мур, выпустил из-под плаща человека и усадил его подальше в ящик. “Эй, за человека не договаривались”, - крякнул матрос-утка. “За патроны тоже не было разговора”, - проворчал Фрэнк, укладываясь в ящик вслед за человеком. “Дождётся капитан”, - хмыкнул Крайт, - “повяжут нас всех за контрабанду людей”.
Сжавшись и закрыв лапами уши, Фрэнк слушал, как забивают гвозди в их ящик. “Наверное, так же чувствуешь себя в гробу”, - прошептал он. Человек положил ему руки на морду и принялся гладить. У Мура на глазах навернулись слезы. “Ну все, все, малыш, сейчас уедем”, - промурлыкал он. И действительно, блок с ящиками поднял кран, и у Фрэнка закружилась голова. “Да мы тебе такие бумаги сейчас устроим”, - услышал он проносящийся мимо гавкающий голос. “Это военное судно, вход строго по распоряжению командования южным флотом…” – отвечал им грубый бас на фоне приближающихся полицейских сирен. Фрэнк увидел в своем погружающемся в сон воображении, как он выскакивает из ящика и бросает в псов-негодяев пулями, что разят их в самое сердце. А затем как поднимают на сухогрузе белый парус, и он, благосклонно приняв пост капитана, уводит корабль в занимающийся рассветом горизонт.
Когда корабль на самом деле отчалил, Мур крепко спал и даже не заметил, как оказался в море, в которое обещал себе никогда не выходить.
Канал в телеграме: https://tlinks.run/maximillianman
Паблик в ВК: https://vk.com/public189072634
Содержательный разговор (отрывок из комикса Ахтунг! Костя!)
Чёрно-красный нуар
Это мой первый пост на Пикабу. Давайте знакомиться. Меня зовут Алиса и я занимаюсь творчеством.На самом деле хз как себя назвать - дизайнер/диджитал художник/фотожопер... ну вы поняли.
Веду творческий профиль в инсте и люблю чёрный цвет.
Это одна из моих последних работ. Надеюсь, хоть кому-то это доставит эстетическое удовольствие.
Северная звезда
Канал в телеграме: https://tlinks.run/maximillianman
Паблик в ВК: https://vk.com/public189072634
В то время на Новый год не бывало зимы. И дождь заливал улицы, грозясь выплеснуть на тротуары поток грусти, смытой им с плотно прижавшихся друг к другу домов. Мэр города сомневался, стоит ли наряжать ёлку, ведь каждый год из-за этого мероприятия, нет-нет, да погибал один или другой пёс, приехавший в Новую Александрию в поисках быстрого заработка. Но традиции всегда побеждали, и несчастные дворняги вынуждены были, рискуя жизнью на скользких от дождя стремянках, наряжать вековую ель, росшую на центральной площади.
Фрэнк Мур, почесывая своей пушистой лапой драное ухо, смотрел ночной выпуск новостей, в котором испуганная ведущая под навесом, защищавшим её от нескончаемых потоков воды с неба, пищала что-то о том, как не могут найти главное украшение для новогодней ёлки – “Северную Звезду”. Раздался гром. Фрэнк вскочил от испуга, огляделся и протянул руку к стакану с темно-коричневой жидкостью. Сделав глоток, он поморщился и обратил внимание, что в телевизоре пропало изображение. “Они там на своём небе совсем потеряли совесть: столько стариков держать, конечно будет недержание”. Поднявшись на задние лапы, он, пошатываясь, двинулся к ящику, но тут снова раздался гром, и шерсть на его спине встала дыбом. Он обернулся и заметил за окном у входной двери какое-то движение. “Эй, кто там?” – крикнул он неровным голосом, звук которого выдал с потрохами его испуг. Но ответа не было. “Проклятье”, - прошипел Мур себе под нос, замер, не решаясь сделать шаг к входной двери. В шуме дождя послышался чей-то плач.
Решившись наконец подойти поближе, он поставил трясущийся в лапе стакан на журнальный столик под зеркалом у входа и прислушался еще раз. Действительно за дверью кто-то плакал. “Только не это”, - нахмурился Фрэнк и, схватившись за ручку двери, стал медленно открывать её. Вода полилась за порог, и кот в панике зашипел.
Перед дверью стояла переносная люлька для котят. Изнутри, из-под накидки раздавались непривычные кошачьему уху звуки. Фрэнк поморщился, сделал над собой усилие, и, схватив люльку за ручку, втащил её внутрь, и захлопнул задней лапой дверь.
Выдохнув и стряхнув с конечностей вызывавшую дрожь омерзения воду, Мур уставился на лукошко. Присев, он развернул его к себе, и из-под навеса показалась маленькая ручка без шерсти. “Что за чертовщина!” Фрэнк отпрянул и присел, прислонившись спиной к стене на мокрый пол, и тут же вскочил, зашипев. Рука исчезла, и вместо неё появилась голова. На ней была шерсть, но только на самой макушке, прикрывавшей уши и верхнюю часть головы. На Мура из лукошка смотрел человек. И как смотрел! В его несчастных маленьких глазах читалось столько грусти и отчаянья, что глаза Фрэнка наполнились слезами. Он схватил с журнального столика стакан и выпил его до конца. “Нет, нет, нет”, - покачал головой Мур, - “ты здесь не останешься, завтра же отнесу тебя миссис Люфт”.
Через полчаса он развел камин и поставил люльку с человеком поближе к огню. Налив в миску молока и отрезав немного сыра, он поставил их перед человеком и уселся в кресло возле телевизора, удивлённо наблюдая за новым гостем. “Не рассчитывай на это, слышишь?” – бормотал он себе под нос, направляясь обратно в кресло, - “это моя последняя еда”. Человек был еще очень молод, насколько Фрэнк мог судить, и производил впечатление породистого. Так Мур и заснул, с улыбкой наблюдая, как человек пил из блюдца, благодарно поглядывая на кота.
Ему снился луг, ясный день, они гуляют в парке, и навстречу человеку выбегает другой человек, и они начинают резвиться и играть друг с другом, а за другим человеком из леса выходит прекрасная незнакомка, и у них с Фрэнком завязывается разговор. Они беседуют про повадки людей, затем у них случается то самое, о чем пишут в книгах, одиннадцать котят, выводок людей, и они богатеют на продаже человеческих детенышей, и…
Проснулся он от того, что в дверь кто-то громко стучал. Вскочив, он уронил стакан и облил штаны. “Вот дрянь, черт, р-р-р”, - воскликнул он, - “что за мерзкая привычка приходить без звонка!” - и бросился к двери. За матовым стеклом виднелась знакомая фигура, и Фрэнк, готовый уже было выплеснуть все своё негодование, распахнул дверь, в которую тут же ввалился, обрызгав хозяина с ног до головы, его бывший начальник мистер Канни. “Какого лешего, Мур?” - огрызнулся он, - “Ты собирался вечно держать меня под этим дождём?” “Простите, сэр, я…м-м-м… спал”, - пролепетал тут же изменившийся в лице Фрэнк. “Фу, как же от тебя несёт валерьянкой”, - поморщился Канни, - “судя по твоему виду, ты уже не разбавляешь”. “Я…э…м”, - пожал плечами хозяин и опустил голову. “А эта вонь?” – удивлённо нахмурился бывший начальник, - “чем это так отвратительно пахнет?” Фрэнк поднял голову и принюхался. Действительно, весь дом был наполнен совершенно невыносимым новым запахом. Приложив лапу к носу, Мур прошел мимо лестницы на второй этаж и направился в кухню, где на кафеле обнаружил лужу и коричневую горку экскрементов. Постояв в нерешительности, он наконец вспомнил подробности вчерашнего вечера. “Боже, да у тебя здесь человек!” – услышал он крик Канни из гостиной, - “понятно теперь, чем это так воняет. Я открою окна”. Фрэнк вздохнул, достал тряпку и совок, принялся убирать с пола неожиданные подарки судьбы. “У тебя здесь человек! Словно у меня и не может быть человека…Словно я так беден, что даже подумать невозможно, что я могу завести себе человека…”, - мурлыкал он себе под нос, убирая с пола, - “мерзкий гадёныш, всю квартиру изгадил. Выкину его к чертовой матери на улицу, как только уйдёт этот смердящий пёс”.
Проветрив кухню, он вернулся в гостиную, где Канни уже играл с его питомцем, усевшись в кресло. “А он ничего, когда не гадит”, - усмехнулся бывший начальник, - “надеюсь он чистоплотный и хорошо себя вылизывает?” – спросил начальник, подняв требовательный взгляд на Фрэнка. “Ничего не знаю об этом, сэр”, - покачал головой хозяин, усаживаясь на табуретку напротив гостя. “Это мальчик”, - подняв над собой в лапах человека, прошипел мистер Канни, - “еще молодой, крепкий. И откуда только у тебя деньги на такого. Клейма нет, но выглядит породистым. Ты уже дал ему имя?” “Еще нет, гхм, сэр”. “Назови его Пузико, а?”, - усмехнулся гость, - “М-м-м? Тебе нравится быть Пузиком? А?” И он уткнулся своим носом в животик человека, от чего тот испуганно запищал. “А ты знаешь что, Фрэнк, отдай его мне”, - хищно оглядывая человека, произнёс бывший начальник Мура, - “тебе он зачем? Ты же все равно ничему его не научишь, кроме как пить”. Фрэнк нахмурился и протянул к человеку руки. “Ладно-ладно”, - недовольно промурлыкал мистер Канни и спустил человека на пол, после чего тот неуклюже подбежал на четырёх конечностях к Муру и уткнулся ему в ноги. Фрэнк взял его на руки усадил на колени, закрыв лапами от гостя, а человек благодарно уткнулся ему в грудь.
“Перейдём к делу”, - произнёс Канни, ударив лапами о подлокотники, недовольно оглядывая захламленную гостиную, - “тебе надо расследовать одно дело”. “Но, сэр, вы же вчера уволили меня”, - удивлённо поднял брови Мур. “А теперь восстанавливаю”, - поморщился мистер Канни, опуская лапу в карман - “на днях меня переводят в полицию округа, Людвиг принимает дела, рук не хватает”, - продолжил он недовольно рыться в одежде, - “Ах, вот!” – кивнул он и, вытащив из внутреннего кармана плаща полицейский значок, кинул его Фрэнку. Тот упал прямо перед его ногами, и человек с интересом наклонился и протянул свои ручки к блестящей поверхности. Фрэнк нагнулся, подобрал значок и дал его человеку, который принялся вертеть его и пробовать на зуб.
“Вчера в своём доме на площади Станислава Тёплого был убит наш городской Санта Клаус – мистер Салливан Скрут. Скорее всего пьяная драка. Поезжай прямо сейчас, ребята уже там, до вечера жду результат”. “А почему вы не позвонили мне, а пришли лично сообщить?” “Твой телефон отключен за неуплату”. “Ах…да”, – закивал Мур, почесывая рваное ухо. “Чего сидишь? Вперед!” – крикнул мистер Канни, и хозяин дома подскочил, сбросив человека с колен. Обиженно запищав и обнимая полицейский значок, тот пополз к своей люльке перед камином.
Начальник ушел, пока Фрэнк одевался. И, спускаясь со второго этажа в плаще и шляпе, найденные им после долгих поисков под кроватью, он обнаружил человека, радостно ждавшего его у двери со значком в руках. “Нет, мне надо работать”, - хмуро покачал головой Мур. Но человек склонил голову и посмотрел на него таким умоляющим взглядом, что Фрэнк почувствовал, как его сердце защемило от боли, и он тут же посмотрел на журнальный столик, где стоял стакан с валерьянкой. Он сделал глоток, и в голове его прояснилось. “Отнесу тебя в зоомагазин, может, выручу чего”.
На углу улицы, где жил Фрэнк Мур, находился зоомагазин его домовладелицы мадам Люфт. Старушка посмотрела на него недовольным взглядом и упёрла руки в боки. “Аренду задерживаешь, где-то украл человека и хочешь теперь расплатиться со мной ворованным?” – злобно фыркнула она, поправляя очки. “Его подбросили”, - пожал плечами Фрэнк, - “мне все равно нечем его кормить”. “Сын сказал, что тебя восстановили сегодня утром”, - недоверчиво нахмурилась мадам. “Не успело начаться утро, все уже все на свете знаю”, - поморщился Фрэнк, доставая из кармана значок. “Это какое такое утро? На часах уже два после полудня, а ты только глаза продрал”. Люфт опустила глаза на жавшегося между промокших ботинок хозяина человека, и взгляд её потеплел. “Только ради мусечки моей”, - произнесла она, сложив лапы у щеки, и направилась на склад, откуда вернулась с маленьким комбинезоном и поводком. “Держи и не смей задерживать оплату дольше недели, иначе я скажу сыну, что ты стал торговать ворованными людьми”, - она оскалила зубы, уставившись на человека, который вздрогнул, проталкивая ноги в комбинезон.
Город был сер и пуст. Мур шел по улице под зонтом, ведя перед собой на поводке человека, который то бежал на четырёх лапах, то переходил на шаг, что несколько смущало Фрэнка, потому что такого он не наблюдал раньше среди людских особей. Казалось, его питомцу дождь был совершенно нипочём, и он радовался прыгая по лужам, пока Фрэнк с завистью поглядывал на проносящиеся мимо автомобили, каждый раз норовившие окатить их брызгами с ног до головы. “Никогда не снижают скорость”, - недовольно мурлыкал он себе под нос, - “нет чтобы подумать о ком-то, кроме себя. Я бы никогда…”. И стоило ему произнести эти слова, он наступил в лужу, брызги от которой окатили нищего пса, просившего милостыню под навесом у входа в старый отель. Мур запрыгал на одной задней лапе, тряся дергавшейся от неприязни мокрой конечностью, еще больше обрызгивая попрошайку. “Скотина”, - выругался пёс и придвинулся к стене. “Что ты сказал?” – воскликнул Фрэнк и собрался проучить нищего, но человек потянул его за собой дальше по улице. “Тебе повезло!” – крикнул он псу и погрозил когтями, исчезая за поворотом. “Ишь, вздумал меня учить. Сам он что из себя представляет”, - вновь замурлыкал Мур себе под нос, - “пошел бы работать. Работы полно. Нет, сидит себе, выклянчивает. Ш-ш-ш-ш”, - недовольно зашипел он.
Но вот уже показалась среди переулков площадь Станислава Тёплого, и Фрэнк увидел припаркованную полицейскую машину возле зажатого между новостроек старого двухэтажного дома, похожего на тот, в котором проживал он сам. “Когда трёшку вернешь?” – приветствовал его толстый кот в дождевике с очень тяжелым фотоаппаратом, пыхнувшим в лицо Муру яркой вспышкой. “Тоже рад тебя видеть, Эдди”, - поднял лапу Фрэнк, прикрывая ослепленные глаза. “Откуда у тебя человек, украл?” – поинтересовался Эдди Бро, нацеливая фотоаппарат на дом и щелкая как раз в тот момент, когда Мур обернулся, чтобы ответить, и вновь ослеп от вспышки. “Проклятье”, - зашипел Фрэнк, - “прекрати, Эд, иначе я утоплю тебя в ближайшей луже”. “В этот раз случайно”, - пожал плечами Бро, - “хочешь глоток за примирение?” – промурлыкал он, доставая из-под дождевика бутылку с валерьянкой. Мур обратил внимание на привычную уже головную боль, будто ища оправдания своим действиям, вздохнул и принял сосуд из лапы фотографа. Сделав глоток, он неприятно поморщился. “Что за разведенку ты пьёшь, Эд…” “Не все такие профессионалы, как ты, Фрэнк”, - пожал плечами Эдди Бро, убирая бутылку обратно.
Внутри дома Мура встретили удивлённые взгляды коллег и патрульных. “Мне казалось, тебя вчера уволили?” – спросил судмедэксперт Гор Харон, скучавший в гостиной за газетой. Фрэнк молча достал из кармана значок и показал Гору. “Неисповедимы пути”, - пожал плечами Харон, сложил газету и двинулся вслед за Муром наверх.
Наверху Фрэнка встретили смешки и ехидные взгляды коллег. Но завидев притихшего человека, прятавшегося за задние лапы Мура, они быстро переключали своё внимание. В комбинезоне его личико выглядело еще милее, и смешки быстро сменились на удивлённое мурлыканье.
В дальнем конце коридора, в маленькой комнате на кровати мордой вверх лежал пожилой кот в костюме Санта Клауса. На его теле было множество колотых ран, и глаза удивлённо и испуганно смотрели перед собой. “Семнадцать ножевых”, - холодно констатировал Харон, - “смерть наступила вчера около полуночи”. “Сосед с орудием убийства обнаружен в соседней комнате”, - промурлыкал довольный патрульный, - “похоже на пьяную драку”. “А ты, смотрю, уже премию в руках держишь?” – прошипел Мур, нахмурившись. “Как ты бутылку”, - промурлыкал патрульный, и все в коридоре, кроме судмедэксперта, рассмеялись. Фрэнк обернулся к наглецу, выпуская из лап когти, но тот был раза в два больше Фрэнка, и Мур лишь прошипел что-то себе под нос и двинулся в соседнюю комнату.
Там на столе в одной майке на голое тело лежал совершенно невменяемый сосед “Санта Клауса” и нёс что-то про сливы и акации - старый мотив из моряцкого репертуара. “Орудие убийства”, - указал лапой другой патрульный на лежавшую на куске бумаги на полу испачканную в крови “Северную Звезду”, то самое украшение для новогодней ели. “Кровь и того, и другого уже на экспертизе”, - промурлыкал за спиной Мура судмедэксперт. “Все, как на лапе, а?” – с надеждой спросил другой патрульный. “Конечно”, - недовольно промурлыкал Мур и принюхался. Человек за его задними лапами двинулся к звезде, но Фрэнк дернул поводок и подошел к распластавшемуся на столе соседу. Подняв его морду, он почувствовал страшный запах валерьянки. На него смотрели совершенно замутнённые глаза беспородной кошачьей морды, покрытой скомканной синей шерстью. Человек забрался на стол и недоверчиво посмотрел сначала на подозреваемого, потом на Мура. “Да-да, скоро меня это ждёт”, - прошипел кот и опустил морду соседа. “А что вы в участок-то его не везёте?” “Так машины нет, гараж залило, автобус не заводится, ждём”, - ответил очередной патрульный. “Так конвоируйте”. Патрульные переглянулись и недовольно посмотрели на Фрэнка. “Может вы сами, детектив? У вас двоих под дождём хорошо получится, отрезвит”, - ответил первый патрульный, выглянувший из коридора, и все снова рассмеялись.
В дальней комнате Мур обнаружил хозяйку дома, испуганную старенькую кошку, сидевшую на видавшем виды чемодане, обмотанном множеством ремней. “Он был таким милым, таким добрым”, - без устали мурлыкала она. “Мадам”, - произнёс Фрэнк, присаживаясь на кровать рядом с ней, - “как давно вы знали ваших арендаторов?” “Уже как лет пятнадцать”, - произнесла старушка, протягивая лапы к человеку, присевшему на колени прямо перед ней - “какой милый, можно?” “Конечно”, - кивнул Фрэнк, закрывая глаза от приступа головной боли. “Мистер Скрут снимал у меня комнату с 917-го года, а мистер Фломастик, кажется, аж с 915-го. Как его зовут?” “Никак”, - покачал головой Мур, - “еще не придумал”. “Нехорошо, нехорошо”, - замурлыкала старушка, прижимая к себе забравшегося к ней на колени человека, - “ох, у всех должно быть имя”. “Конечно”, - согласился Фрэнк, - “скажите, их конфликт давно начался?” “Ну какой конфликт, то есть, да”, - испуганно закивала старушка, - “почти c самого начала они что-то не поделили. У них были…м-м-м… разные политические взгляды. Мистер Скрут издавал какую-то газету, мистеру Фломастику она не нравилась”. “Какую газету?” “Кажется, “Северная Звезда”. Да-да. По названию этой реликвии, что украшают новогоднюю ель”, - пожала плечами хозяйка, - “и которой он убил несчастного Салли”, - она закрыла морду и заплакала. “Мистер Фломастик часто пил?” “Да, да, конечно, постоянно, только и делал, что пил”, - кивнула старушка и вся сжалась, опустив лапы, чтобы отдернуть от чемодана человека, который принялся расстёгивать на нём ремни. “А что у вас за чемодан?” – рассеянно спросил Мур, пытаясь лапой нащупать источник боли. “Какой чемодан? Ах, это?” – подскочила старушка и уронила человека на пол, от чего тот недовольно запищал и прижался к ногам Фрэнка, - “это просто, просто сижу на нём я, вот”. Мур оглядел комнату, действительно не наблюдая в ней иной мебели. “А работал он где?” “Кто? Я же сказала Север…” “Фломастик”. “Ах, не знаю, офицер, на какой-то верфи, спросите его лучше сами”.
На улице послышалось знакомое тарахтение полицейского автобуса, и мимо по коридору патрульные провели мистера Фломастика. Фрэнк встал, потянул за собой человека и прошелся по коридору обратно к комнате убитого. Оттолкнув детектива, к кровати протиснулись санитары и стали грузить тело на носилки. Мур хотел было возразить, что он еще не провёл осмотр, но головная боль вновь прихватила его, и он прижался к спасительной прохладе оконного стекла. “Невозможно работать”, - промурлыкал он себе под нос. Человек же забрался за подоконник и стал что-то разглядывать в окне.
“И почему я выбрал именно эту профессию? Мама правильно говорила, надо было заниматься наукой, делал бы что-то полезное, изучал древние человеческие книги, а не шляться бы по этим богом забытым закоулкам, полным вселенской пустоты”. Но тут человек запищал, и Фрэнк опустил взгляд на подоконник. Маленькая рука питомца указывала на вмятины возле оконных замков. Мур нахмурился и наклонился к ним, пощупав лапой поверхность. А затем схватился когтями за край окна и поднял его. С улицы пахнуло сыростью, и плащ детектива встрепенулся под налетевшим потоком дождя и ветра. Фрэнк осмотрел окно и обнаружил, что вмятины со стороны улицы были явно больше, дерево и краска потрескались так, словно кто-то поднимал окно с противоположной стороны с помощью грубого рычага.
Поморщившись, он вылез на темневшую за окном пожарную лестницу. Человек выпрыгнул за ним и, шелестя о металл поводком, побежал вниз. “Стой”, - прокряхтел Фрэнк и посмотрел наверх. Капли дождя попали ему в глаза, он недовольно фыркнул и последовал вниз за человеком. Лестница аварийного спуска была опущена, и человек уже бегал вокруг неё, ожидая Мура. Фрэнк успел увидеть, как комбинезон человека успел мелькнуть за углом. “Куда ты, гадёныш, стой!” – крикнул ему вслед Мур, но человек лишь запищал что-то неразборчивое и удаляющееся. Фрэнк забежал за угол и обнаружил человека возле двух глубоких колей от автомобильных шин, оставшихся в грязи. Человек прыгал возле них, разбрызгивая вокруг себя грязь. “Этого только мне не хватало”, - прошипел Мур, подёргиваясь от падавших на его усы капель.
“И как это связано?” – хмуро бурчал Эдди Бро, щелкая своей камерой следы от протектора, пока детектив капал себе в рот остатки валерьянки. “Не знаю, но точно связано”, - промурлыкал Фрэнк, выбрасывая бутылку в кучу мусора на углу, - “Когда сможешь сделать фотографии?” “Вечером всё будет готово”, - пожал плечами Эдди и поёжился, - “если я не убьюсь на этой лестнице”. “Если слазишь, завтра верну долг”, - подмигнул ему Мур. “Врёшь”, - проворчал Бро и направился наверх.
“Я что тебя просил?” – стукнул кулаком о стол мистер Канни, - “я тебя просил закрыть дело до вечера, а ты что мне приносишь? Какие-то следы от машины да вскрытое окно? Может, он сам еще сто лет назад забыл ключ и сломал себе замки на окне”. “Следы свежие”, - сжавшись оправдывался Мур. “Ты мне что висяк на новый год хочешь сделать? Ничего не хочу слышать”, - прорычал начальник отделения полиции, - “фотографии уничтожить, рапорт у меня на столе к 9 часам, а то я пожалею, что не засунул твой значок тебе в задницу!”
Фрэнк долго сидел на скамье перед кабинетом начальника и смотрел, как человек в грязном комбинезоне ходит на задних лапах по коридору и недовольно пищит. “Прекрати шелестеть, одни неприятности от тебя”, – прошипел Мур, - “пойду писать отчёт”. Но человек остановился и вцепился в его лапу, посмотрев на кота таким жалобным и мокрым от слёз взглядом, что Мур ощутил, что сейчас разрыдается вместе с ним. “Хорошо, хорошо, что ты хочешь?” – утирая лапой глаза, спросил Фрэнк, - “хочешь, пойдём домой? Я тоже устал от всего этого”. И в мечтах Мура замелькал запах валерьянки. Но человек нахмурил своё милое личико и замотал головой, а затем встал на задние лапы и растопырил руки и ноги. “Что ты хочешь этим сказать?” – почесав рваное ухо спросил Фрэнк, - “что это значит?” Человек снова сложил, а потом снова растопырил руки и ноги и запищал новогодний мотив. “Хочешь посмотреть на ёлку?” – удивился Мур, - “Но там так льёт”, - детектива аж передернуло, - “к вечеру особенно разошлось. Давай завтра. Я уверен…” Но человек недовольно пискнул и снова сложил и растопырил руки и ноги. Фрэнк посмотрел на него, и в глазах его промелькнула догадка. “Северная Звезда”, - промурлыкал он. Человек радостно подпрыгнул. “Газета, которую издавал этот бедолага”. Мур встал и, шаркая, направился в приёмную полицейского участка, где на столе закреплённый толстой цепью лежал городской справочник.
“Что с отпечатками?” – спросил проходивший мимо Эдди Бро, - “Шеф сказал не присовокуплять к делу те, что ты просил сделать на улице”. “Печатай, печатай, мне они нужны вечером”, - мурлыкал себе под нос Фрэнк, водя когтем по списку городских изданий. “Как скажешь, но если мне влепят нагоняй, с тебя серебряк”. “Да-да”, - пробормотал Мур, наткнувшись наконец на адрес издания, - “Северный порт 7\12”.
В уже наступившем сумраке Мур шел по набережной, кутаясь в плащ и накрывшись зонтом. Человек бежал за ним, чуть отставая, на задних лапах. Холодный солёный ветер с моря не давал детективу высунуть морду из-под зонта, и только дырки в ткани зонта позволяли хоть как-то ориентироваться в дороге. “Ты зачем туда идёшь?” – говорил он сам с собой, - “В такой дождь. Что ты хочешь доказать? Может, это уже горячка? Тебе кажется, что твой новый питомец помогает тебе вести дело. Да ты рехнулся Фрэнк. Ты действительно уже рехнулся”.
Остановившись перед углом кирпичного здания, Мур неохотно поднял зонт и посмотрел на адрес. Все было верно, тут находилось издательство “Северной звезды”. Краем глаза он заметил припаркованный неподалёку автомобиль. Это был старенький родстер с матерчатой крышей, кабину которого обильно заливал дождь через незакрытое окно. Человек запищал что-то со стороны багажника, Мур проследовал за ним. Человек стоял по колено в воде и радостно указывал на рисунок протектора. Он поразительно напоминал тот, что Фрэнк видел в грязи днём на площади Станислава Тёплого. “А ты глазастый, маленький непоседа”, - промурлыкал себе под нос Мур, - “что-то ты слишком сообразителен для обычного человека”. Питомец улыбнулся. “Думаешь, нам надо навестить наших издателей?” – произнёс кот, трясущимися лапами проверяя патроны в револьвере, который он прихватил из участка.
Войти в здание можно было только через большие ворота, за которыми сразу начинался печатный цех. Перед самым входом детектив остановился, предчувствуя, что если он зайдёт в это место, то уже не сможет вернуться обратно к своей обычной жизни. Но возвращаться было особенно не к чему, поэтому, не обнаружив никого на проходной, Фрэнк двинулся вглубь, ежась от холода. Человек шел рядом, оглядывая огромное помещение. В дальнем его конце, в отделенном стеклом кабинете, на втором этаже, куда вела небольшая лестница, мерцал свет.
“Что вам здесь нужно?” – спросил громкий, лающий голос за спиной Мура. Фрэнк обернулся и увидел холодные глаза белого пса, смотревшего на детектива из-под натянутой на лоб кепки. “Вообще-то это я тебя должен об этом спросить, безродный”, - фыркнул Мур, нахмурившись и нащупывая в кармане плаща револьвер. Но в следующее мгновение в глазах его потемнело, и он повалился на пол без сознания. “Хоть что-то ты смог сделать правильно”, - гавкнул белый пёс на возникшего из темноты рыжего дворнягу с факелом в лапах, - “Нашел?” Дворняга отрицательно покачал головой и заскулил. “Никакого толку”, - разозлился белый пёс, выхватил из рук подручного факел, поджог его, возникшей в лапе военной зажигалкой, и поднёс к разлитой на полу луже бензина. “Огонь все исправит”, - гавкнул он и двинулся прочь из занимавшегося огнём помещения. Две темные фигуры на фоне горящего здания запрыгнули в автомобиль, который с рёвом рванул с места и исчез за пеленой дождя.
Фрэнк пришёл в себя на рассвете под козырьком складского помещения напротив пепелища, которое осталось от издательства “Северная Звезда”. Первое, что он увидел, были светящиеся от счастья глаза человека. Только сейчас Мур хорошо разглядел его голубые глаза. Детектив приподнялся и увидел, как дымится гора обломков, оставшихся от издательства. Работники доков, спешившие в этот ранний час на работу, останавливались и удивлённо разглядывали незнакомые им доселе внутренности здания. Обнаженные и беззащитные обугленные печатные станки стояли посреди обрушившихся кирпичей и свернувшихся листов обвалившейся крыши. В утреннем тумане, пришедшем с моря, они выглядели, как останки какого-то неведомого чудища, выползшего умирать из воды на берег.
“Ты спас меня, пройдоха”, - произнёс кот, пробуя сесть. Головная боль тут же напомнила о себе, и Фрэнк схватился за голову, нащупав большую шишку на затылке. “Спасибо тебе, со мной всегда так”, - вздохнул Мур, - “если не одно, то другое. Не к тому ты коту попал, приятель”. С трудом поднявшись, Фрэнк оперся на стену здания, стараясь совладать с вращающейся под ногами реальностью. Человек схватил его задние лапы, пытаясь удержать кота. Мур всплакнул, и от накативших на него чувств шагнул от стены, и чуть не упал со ступенек перед складом на дорогу.
На улице было сыро, но дождь прекратил. Держась лапой за затылок, детектив пересёк проезд, направляясь к развалинам. Пара щенят уже мародерствовала среди обломков, но, завидев Фрэнка, исчезла в тумане. Мур с трудом прошелся мимо сломанных станков до того места, где его ударили по голове. Человек следовал за ним, прислушиваясь к запаху гари. Подойдя к самому тёмному и обугленному станку, Фрэнк провел лапой по набранному для печати тексту. “Террористические атаки на полуострове…”, - промурлыкал он, - “спланированные так, чтобы это выглядело, как дело рук союза Пак”. В его голове закрутились воспоминания о нелюбимых им уроках географии с подслеповатой мадам Кураж. Из их курса он помнил, что союз Пак – это маленькое независимое государство на юге полуострова Интеота, известное равными правами для кошек и собак.
Почесывая голову, Мур стоял перед обугленным станком, пока не почувствовал, как человек дергает его за штанину. Фрэнк опустил голову и увидел, что тот притащил большой кусок выжившей в огне газетной бумаги. “Я же тебе уже говорил, что ты слишком сообразительный малый для человека”, - хмыкнул кот и принялся раскладывать бумагу на печатной поверхности. Положив сверху текста кирпичи, он несколько раз прожал их, снял и, убедившись, что текст хорошо пропечатался, сложил бумагу во внутренний карман плаща.
За его спиной послышался вой сирены, и из тумана появились сослуживцы. Первым шел мистер Канни. “Где же я могу найти этого идиота? Конечно, на пепелище. Ты должен был сидеть и составлять отчёт, а не шляться по складам”, - прорычал он за несколько шагов до Фрэнка. “Это не склад”, - развел руками Мур, - “это издательство “Северная Звезда”, которое спалили ребята, убившие его владельца, Салливана Скрута”. “Значок!” – закричал Канни. “Да подавитесь”, - прошипел себе под нос Мур, кинув значок к ногам шефа. “Убирайся отсюда”, - зашипел Канни, - “подохни уже скорее в своей валерьянке”. Фрэнк пожал плечами и направился прочь из сгоревшего здания. Человек с поводком в руках, незаметно петляя между полицейскими, последовал за ним.
Пока Фрэнк Мур шел по набережной, пытаясь справиться со своими мыслями, к пепелищу уже сползались бульдозеры, готовящиеся сравнять его с землёй. Человек нагнал кота, запрыгнул ему на спину и забрался на плечо. ”Похоже мы вляпались в настоящее дерьмо, дружище”, - промурлыкал Фрэнк. Человек прижался головой к рваному уху Мура. Их сросшиеся фигуры незаметно исчезли в утреннем тумане.
Канал в телеграме: https://tlinks.run/maximillianman
Паблик в ВК: https://vk.com/public189072634
Револьвер
Звук от возведённого курка разносится по всему телу мурашками, рукоятка греет ладонь, палец заботливо огибает спусковой крючок. Револьвер хищно пилит черной глазницей дула темноту, в которой притаилась чьё-то "очень важное мнение". Ведь оттуда его достают "очень важные люди"? Вместе с "очень важными советами".
– Республик свободных, – я криво ухмыльнулся, и положил револьвер перед собой, на стол.
Вороненая сталь жадно поглощала свет кухонной лампы, в отличии от бликующей пленки на сигаретной пачке.
В его силах отправить 7 свинцовых вершителей судеб, прямиком в адрес "очень важных личностей". По одному патрону, заходят в барабан, один за другим, холодные словно пот, в который бросает человека при виде огнестрельного оружия.
7 чертовых решений, 7 наказаний за грехи, 7 улыбок в лицо смерти.
Пистолет все также лежал на столе дожидаясь своего часа. Надеюсь прибегать к твоей помощи, я никогда не стану, мой друг.
Каждый раз, когда я открываю глаза, я чувствую себя таким же револьвером. Словно из вороненой стали, я поглощаю весь свет, который вижу. В пустой барабан, я бережно заряжаю по патрону и взвожу курок. Готовый к бою, я терпеливо жду своего часа, чтобы услышать, как вылетит мое свинцовое решение.
7 чертовых решений, 7 наказаний за грехи, 7 улыбок в лицо смерти.
Револьвер заряжен, я кручу барабан и убираю его в сторону.
Мы готовы.