Самый первый роман Владимира Набокова и совсем юная Анастасия Заворотнюк
В ВИДЕО К ПОСТУ: художественный фильм по первому роману Набокова "Машенька" с юной Анастасией Заворотнюк в главной роли.
Сегодня день рождения писателя, переводчика, литературоведа Владимира Набокова (1899-1977).
Владимир Владимирович Набоков родился в Санкт-Петербурге, в семье аристократов. Его отец, Владимир Дмитриевич Набоков, был юристом, известным политиком, одним из лидеров Конституционно-демократической партии (партии кадетов), а мать, Елена Ивановна (урождённая Рукавишникова), была дочерью богатого золотопромышленника Рукавишникова. Для полноты картины добавлю ещё несколько слов о предках будущего писателя. Его дед по линии отца был министром юстиции в правительствах Александра II и Александра III, бабушка по линии отца – баронесса фон Корф, дочь немецкого генерала русской службы; по материнской линии дед был золотопромышленником, меценатом, а бабушка – дочерью действительного тайного советника, ставшего профессором и начальником Императорской медико-хирургической академии и главой медицинской службы русской армии. Вот такое происхождение было у будущего бунтаря от литературы, чью кандидатуру четырежды выдвигали на Нобелевскую премию.
Володя с детства владел тремя языками – русским, английским, французским, поскольку все они использовались в обиходе семьи Набоковых, а в юные годы серьёзно увлекался литературой, шахматами и энтомологией. В возрасте 17 лет Володя получил миллионное наследство от дяди по материнской линии и на собственные деньги издал в Петербурге под своей фамилией первый поэтический сборник «Стихи» (впоследствии сам Набоков стихов из этого сборника никогда не переиздавал).
С началом Революции семья будущего писателя переехала в Крым, где к Владимиру пришёл первый литературный успех: его произведения печатались в газете «Ялтинский голос» и использовались в театральных постановках. В апреле 1919 года семья Набоковых эмигрирует в Берлин. Молодого Владимира отправили в Англию, где он поступил в Кембридж, где он основал Славянское общество, впоследствии переродившееся в Русское Общество Кембриджского университета. Когда молодому человеку было 23 года, его отец был убит (это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии, когда Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова черносотенца).
В 1927 году Набоков женился на Вере Слоним, которая была переводчицей, редактором, а в дальнейшем – Музой и хранительницей наследия Набокова. В этом же году писатель закончил свой первый роман «Машенька». Вслед за ним выйдут ещё 8 романов на русском языке, среди которых «Защита Лужина» и «Приглашение на казнь». Потом, после начала Второй мировой войны, будет эмиграция в США, где Набоков зарабатывал на жизнь лекциями по литературе во многих американских университетах и начал писать на английском языке. Если верить истории, то, убегая из Парижа от наступающих немецких войск, в Штаты Набоковы смогли попасть последним рейсом пассажирского лайнера Champlain, зафрахтованного американским еврейским агентством ХИАС с целью спасения еврейских беженцев; а в память о смелых выступлениях Набокова-старшего против кишинёвских погромов и дела Бейлиса семье его сына была предоставлена роскошная каюта первого класса.
В 1955 году в одиозном парижском издательстве «Олимпия» впервые был издан роман, на успех которого писатель особо не рассчитывал из-за немыслимого для того времени сюжета, но который неожиданно принёс Набокову славу, материальный успех, и был несколько раз экранизирован. Правда, всё это случилось не в 1955 году, а после 1958, когда «Лолита» была издана в США.
Но я предлагаю вернуться к самому первому роману Набокова – «Машенька» – и посмотреть снятый по нему в 1991 году замечательный фильм режиссёра Тамары Павлюченко с шикарным актёрским составом, где в главных ролях задействованы Юрий и Антон Яковлевы, Борис Плотников и совсем юная Анастасия Заворотнюк (Машенька).
Итак, Берлин, 20-е годы прошлого столетия. Под крышей дешёвого пансионата живут одинокие, потерянные и оторванные от своих корней люди. Это эмигранты, бежавшие из раздираемой революцией России. Один из героев с нетерпением ждёт приезда своей жены Машеньки и однажды показывает её фотографию соседу по пансиону, на которой Лев Ганин узнаёт свою первую любовь. Сладкие и волнительные воспоминания сразу нахлынули на него. И тогда Ганин решает встретить Машеньку на вокзале раньше её мужа...
Союзтелефильм 1991. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
Лолита Кубрика
Когда-то давно пытался смотреть Лолиту Лайна, но не выдержал и в сердцах подзабил на Кубрика и зря, фильм- шедевр, хотя и не очень популярный, но реально все сцены так красиво и тонко построены, хотя бы для примера, где Гумберт играет с Гейзихой в шахматы -эта фигура ходит взад и вперёд? и на фоне идёт Ло -собираетесь взять мою королеву? -это мои истинные намерения))
Или сцена отъезда в лагерь, Ло взбегает по лестнице -я думала я вас больше не увижу, играет духоподъёмная музыка, Гум мечтательно валяется в её кровати, приносят письмо признание, он ржёт высовывая язык, наезд камеры на фотку Куильти- все признаются друг другу в любви: Ло Гумберту без слов, Гум музыкой, Гейзиха пошлым письмом и даже Куильти фоткой; рифма, ритм, монтаж- ну разве не поэзия)) я уж не говорю просто про отдельные кадры: педикюр или на фильме ужасов рука на руке и снова рука ололо)) или Гум гонится за Ло, как сторожевой пёс и в это время на фоне действительно лает собака!
Из недостатков что Ло совсем уже за 17, наверное, и нет никакого эротического напряжения, самые откровенные сцены Кубрик шифрует/ рифмует повторным монтажом: Гум забирает Ло из лагеря, она пеняет что он её не поцеловал- склейка- машина уносится вдаль и точно такой приём в гостинице, Ло рассказывает об игре- склейка- машина уносится вдаль и так зритель должен понять что там была интимная сцена типа поцелуев))
Чуть не забыл доктора Зинфа -мы американцы прогрессивный народ (говорит он с немецким акцентом) ну как тут не вспомнить -мы русские друг друга не обманываем из Брата2)) не говорю про остальное)) -производит звук ЭЭЭ)) -взаимоудовлитворительное (учитывая как немцы любят сложносоставные слова) брачное сожительство!!)) -готовы ли вы дать показания нашим следователям о вашей половой жизни?)) ладно а то я и дальше буду пересказывать цитатами))
Давайте к главному, мне кажется самая большая загадка это фигура Куильти, в начале он говорит что он Спартак и как-бы тогда получается что это сам Кубрик, учитывая, что Гум писатель, получается такое противостояние Набокова Кубрика, но по-моему это ложный след, Куильти- сценарист и Набоков писал сценарий для фильма, а потом он там пытается боксировать, а Набоков давал уроки бокса. И вообще мне весь фильм кажется очень набоковским, сама сцена начала: туман, особняк, Куильти как бы появляется из кресла и уползает за картину, это всё Набоков, растворяющийся в декорациях фильма, а не Кубрик, помню у него в курсе зарубежной литры в главе про Диккенса он долго восторгался туманом из Холодного дома а потом ещё и эпизодом самовозгорания и как-бы растворения персонажа в доме с грязными сальными стенами и сажей. Хотя Куильти тут очень нагруженная фигура. это не только ВН.
Фильм как и саму Лолиту очень рекомендую, хотя тут есть тонкость как её понимать? У Лакана есть такая сексуализированная задача трёх заключённых, женщин- заключённых ставят вокруг стола, они видят соседок, но не видят кто у них за спиной, известно; что мужчин двое чёрных и три белых- кто первым угадает цвет своего тот и победил, условно если женщина видит что позади её соседок двое чёрных мужчин то понятно что она с белым, ну а дальше уже варианты)) так вот мне кажется это была бы отличная метафора для понимания романа, мы смотрим на Лолиту, Лолита на Гумберта, общество возмущается, позади нас проникает Набоков или Кубрик, но смысл здесь не в том чтобы угадать Гумберт Лолиту или Ло Гумберта, а в том чтобы увидеть всю картину в общем, хотя Набоков настаивал что понимать нужно через детали,а не через холодный свет общей мысли, то есть нужно слегка отстранится внезапно вспомнить, что мы заключены внутри собственных стереотипов!
Вы читаете сказку о сером волке гоняющимся за красной шапкой с рокировкой, когда внезапно шапка превращается в волка, и сочувствовать здесь кому-то или кричать фу как можно трахать маленьких девочек)) ну это самый поверхностный слой восприятия)) нужно вчитываться и наслаждаться стилем, деталями. Набоков очень любил мадам Бовари- пошлая история о любви, но божемой какая это красота когда читаешь!))) почему современный зритель может наслаждаться расчленёнкой, но когда это любовь к девочке, то прям включается млн блоков?
Эх, кабы у меня было времячко, я бы такой роман накатал... Из настоящей жизни. Вот представьте себе такую историю: старый пёс, — но ещё в соку, с огнём, с жаждой счастья, — знакомится с вдовицей, а у неё дочка, совсем ещё девочка, — знаете, когда ещё ничего не оформилось, а уже ходит так, что с ума сойти. Бледненькая, лёгонькая, под глазами синева, — и конечно, на старого хрыча не смотрит. Что делать? И вот, недолго думая, он, видите ли, на вдовице женится. Хорошо-с. Вот, зажили втроём. Тут можно без конца описывать — соблазн, вечную пыточку, зуд, безумную надежду. И в общем — просчёт. Время бежит-летит, он стареет, она расцветает, — и ни черта. Пройдёт, бывало, рядом, обожжёт презрительным взглядом. А? Чувствуете трагедию Достоевского?
Эдриен Лайн: тот, кто снял "Девять с половиной недель" и "Лолиту"
Эдриен Лайн (Родился 4.03.1941)
«Он слишком вторичен, чтобы его фильмы можно было рассматривать всерьез». «Он великолепный мастер зрелищного кино». Так часто говорят об одном и том же американском режиссере Эдриене Лайне, родившемся, впрочем, в Великобритании.
До своей дебютной картины «Лисы» с Джоди Фостер в главной роли Э.Лайн был заметной фигурой в мире рекламного бизнеса и видеоклипов. Отсюда отточенный ритм монтажа, гармония музыки и изображения, особое внимание к актерской мимике и пластике, клиповый темп его фильмов.
«Флэшдэнс» («Танец-вспышка»), поставленный Эдриеном Лайном вслед «Лихорадке субботней ночи» (1977) Джона Бэдхэма, по сути, представлял собой полуторачасовой клип со всеми полагающимися атрибутами - поп-хореографией, «заводной» музыкой и молодыми, симпатичными актерами в главных ролях. У фильма был внушительный зрительский успех, однако без привкуса подлинной сенсации.
Сенсацией сезона стала следующая картина Эдриена Лайна «Девять с половиной недель» с талантливым дуэтом Микки Рурка и Ким Бэйсингер.
Киновед Сергей Кудрявцев весьма сурово отнесся к этой, по его мнению, эпигонской ленте: «Откровенно позаимствовав основной сюжетный ход из «Последнего танго в Париже», Э.Лайн «пересказал» его вульгарным языком «массового кинематографа». В самом деле, сходство со знаменитым фильмом Бернардо Бертолуччи очевидно. Однако обвинять Эдриена Лайна в эпигонстве, на мой взгляд, не стоит. Основные сюжетные ходы многих классических произведений искусства тоже не блещут оригинальностью и заимствованы из античных и фольклорных источников, а уж любовная тема борьбы мужского и женского начал только в кинематографе встречалась несчетное число раз...
Разумеется, «Девять с половиной недель» не претендует на глубокие социально-политические размышления о современном мире, ограничиваясь интимной сферой человеческих чувств. Развивая найденное во «Флэщдэнсе» клиповое построение киноповествования, Эдриен Лайн на сей раз отказывается от условности мюзикла.
Меж тем, нельзя не заметить, что пластика движений с половиной героев «Девять с половиной недель» - завуалированная хореография, подчиненная причудливому музыкальному рисунку.
Отношения между главной героиней, молодой разведенной женщиной, и ее загадочным поклонником, обаятельная двойственность и патологическая непредсказуемость которого превосходно сыграна Микки Рурком, основаны на взаимных провокациях, искушениях и противоборстве садомазохистского толка. В коктейле сказочных мотивов (к примеру, из «Синей бороды» Шарля Перро), отсылок к шедеврам французской «новой волны» и т.д. Эдриен Лайн отнюдь не скрывает цитатности и стилизованности своей картины, что вообще свойственно эстетике постмодернизма.
Любовная сцена на кухне у холодильника, набитого всяческими деликатесами, решена в манере яркой и броской телерекламы гастрономических новинок: с растекающимся по красивому лицу Ким Бэйсингер алым сладким сиропом и тающими на ее груди прозрачными кристаллами льда. Вместе с тем педалированная стилизация под рекламный ролик, оказывается, вовсе не мешает Э.Лайну и его актерам сохранять психологическую убедительность, лиризм л пряную эротику этой сцены.
Увы, во второй половине фильму, как мне кажется, не хватает дыхания, ощутимы сбои темпо-ритма, потеря динамичности.
Зато действие «Рокового влечения», поставленного Эдриеном Лайном по крепкому сценарию Джеймса Дернена, подобно морской воронке, которая внезапно появляется среди безмятежного, казалось бы, штиля.
Так зрительское внимание неотвратимо захватывает психопатологическая история преуспевающего адвоката Дэна и журналистки Алекс, начинающаяся как простая любовная интрижка, а заканчивающаяся жуткой местью брошенной женщины и кровавой сценой в ванной, снятой не менее эффектно, чем в лучших триллерах Хичкока. Впрочем, «Роковое влечение» вообще тяготеет к хичкоковской стилистике...
Не без основания утверждая, что «это фильм-катастрофа на эротическую тему», кинокритик Петр Шепотинник убежден, что Э.Лайн «ищет новый способ встряски зрителя, встряски чисто физиологической, действующей на его психику, а не на мораль, на рефлекторные органы, а не на интеллект».
Что касается, эмоциональной встряски, которую вызывает «Роковое влечение», тут, собственно, спорить не о чем: триллер без этого уже не триллер. Но вот безразличным к морали фильм, на мой взгляд, назван без серьезных оснований, даже если не принимать во внимание версию многих зарубежных критиков, что картина Э.Лайна - аллегорический намек на смертельную угрозу СПИДа, очевидно, что «Роковое влечение» недвусмысленно выступает в защиту традиций крепких семейных уз.
Ведь именно супружеская измена втягивает Дэна, его милую жену (Эн Арчер) и дочь в зловещий водоворот. В сущности «Роковое влечение» в плане «моралитэ» - идеальный фильм «по заказу министерства здравоохранения», в отличие от небрежно слепленных короткометражных поделок об опасностях «случайных связей», наполненный бытовыми и психологическими подробностями, убедительно сыгран: Майклом Дугласом и Глен Клоуз.
Только семейный уют и гармония, основанная на взаимной любви и верности принесет человеку счастье - этот несложный моральный вывод настолько очевиден в «Роковом влечении», что только плохое настроение во время просмотра может заставить сидящего в кинозале этого не заметить.
По мне, так «Роковое влечение» не мешало бы показывать с половиной в паре с «Девятью с половиной неделями», неплохая, вероятно, получилась бы дилогия, с любопытными стилистическими и нравственными параллелями…
Триллер с жуткими фантасмагорическими эпизодами «Лестница Джейкоба», снятый после «Рокового влечения», по стилистике, быть может, близок к раннему Кроненбергу. Жуткие фантомы, преследующие парня, вернувшегося с вьетнамской войны оказываются следствием каких-то сверхсекретных экспериментов...
Несмотря на интересный монтаж и динамику действия «Лестница...» не стала хитом проката, и Эдриен Лайн решил взять реванш эротической мелодрамой «Неприличное предложение».
Роберт Редфорд в роли миллионера, предлагающего приглянувшейся ему красавице (Деми Мур) миллион долларов за ночь любви, элегантен, аристократичен и неотразим настолько, насколько ему позволяет его, увы, уже не юношеский возраст. Однако для любителей остросюжетности в «Неприличном предложении», по-видимому, не хватило криминального привкуса в духе того же «Рокового влечения».
Для того, чтобы быть мелодрамой для просмотра всей семьёй, фильм Лайна был слишком взрослым. А с точки зрения поклонников горячего киносекса в «Неприличном предложении», вероятно, не было именно «неприличности»…
В 1997 году Эдриен Лайн экранизировал скандальный роман Владимир Набокова "Лолита", но пуританская американская цензура встретила ее в штыки, присвоив ей максимально "взрослый" возрастной рейтинг, что, разумеется, сильно ударило по кассовым сборам....
Репутацию коммерчески успешного режиссера Эдриен Лайн вернул себе ремейком фильма Клода Шаброля "Неверная жена". У Лайна фильм назывался "Неверная" (в главных ролях - Даян Лейн и Ричард Гир)...
© Александр Федоров, 1994, 2021
Филологический факт, набоковский
"Лолиты" могло бы и не быть. Ее совершенно случайно спасла жена Владимира Владимировича - Вера.
Из воспоминаний автора:
Если бы у меня была дочь, то я сделал бы Гумберта педерастом. …Сначала я написал небольшой рассказ на эту же тему. Главного героя звали Артуром. Они путешествовали через всю Францию. Но я не опубликовал ту вещь. Девочка была неживой. Она едва говорила. Постепенно я смог придать ей подобие жизни. Однажды, взяв рукопись, я уже направился к мусоросжигалке, но Вера сказала: „Подожди немного“. И я послушно вернулся к работе. <…>
Источник: https://vk.com/wall-136233778_31636
Помогите понять смысл
Начала читать Набокова "Лолита". В одной из глав он сравнивает себя с "Маратом". О каком Марате идет речь?
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi