Ответ на пост «О заместительных синонимах»1
Есть два лагеря, действительно: одни за то, чтобы использовать только имена и местоимения; вторые за то, чтобы использовать вместо повтора имён заместительные существительные.
Истина, как всегда, где-то посередине. Я думаю, что перебор и того, и того — плохая идея. Но в первую очередь нам важно понимать фокальность, то есть через чью призму мы пишем текст / смотрим на события.
1 вариант. Если текст пишется от лица автора, то автор может называть героя как угодно и использовать весь доступный арсенал: имена полные и уменьшительные, местоимения, заместительные существительные. Важно подумать, какое впечатление на читателя это должно произвести. То есть если мы, к примеру, престарелого лакея называем «старик» и «Николай Иваныч» — это одно впечатление о герое; а если «дедушка» и «Николушка» — это вообще другое.
2 вариант. Если текст пишется от лица фокального персонажа, героя, то важно, как он сам о себе мог бы думать в мыслях. Может ли он называть себя стариком? А дряхлой развалиной? А какое имя он называет при встрече и как величает себя в мыслях?
3 вариант. Если текст пишется от лица другого фокального персонажа, то важно, как тот герой думает про нашего условного престарелого лакея и как его называет. Важно отношение того, кто к лакею обращается, считает ли он его местечковой прислугой, добрым старым слугой, что фактически вырастил героя или просто это какой-то мимопроходящий вообще.
Ответ salkidv в «Что происходит?»16
Эх, где мои курсантские годы… Учился со мной паренёк, который в конце третьего курса признался в том, что учился писать на первом курсе училища. Сам он русский с севера. Образование 11 классов, но с 3 класса по его словам занимался исключительно баскетболом. Аттестат ему с сертификатом ЕГЭ впридачу купили заботливые родители. Но! Несмотря на то, что он из обеспеченной семьи, я ни разу не слышал от него ничего «мажорского». Учился он как большинство на 4-5. После выпуска, несколько лет работал про профессии.
Резюмирую:
Он понимал чего хочет, и молча наверстал упущенное так, что комар носа не подточил.
Наденьте куклу, оденьте шапку
Частенько встречаются посты и комменты, где пикабушники сетуют на безграмотность молодёжи. Сегодня в чат садиковский от воспитателя прилетело сообщение. И это одно из... Так что, хоть обосрись, но, если в течение дня , 5 дней в неделю ребёнку говорят неправильно, так он и будет говорить и писать в итоге. И хер чего родители смогут исправить.
Грамотность или шрифт
Всех приветствую!
Сегодня встречал племянницу первоклассницу из школы. Над входом в школу увидел цитату Гоголя. Задумался. Это шрифт такой или уровень преподавания в школе хромает?
Помогите разобраться. Это Ш или Щ?
Ответ на пост «А давайте поменяем норму русского языка»1
Сразу оговорюсь, что на изменение чужих привычек не претендую и за них никого не гноблю, поэтому таких субъективных вопросов не касаюсь. Но я не вполне согласен со следующим:
Ведь, если существуют города Кирово и Киров, в предложном падеже они оба будут "Кирове". И человек, который не знает названия какого-либо города, не сможет понять, о какой местности идёт речь, если неправильно поставит это название в начальную форму.
В Кирове произошло ДТП. Это где? В городе Киров? Или в деревне Кирово?
…
Я считаю, склонять имена собственные, если существует расхождение в трактовке начальной формы, в определении исходного варианта в именительном падеже - значит сеять путаницу. Это недопустимо.
1. По правилам (которые, по сути, уравнивают топонимы и встраивают их в общую грамматику языка) — и для большей точности — мы можем поставить родовое понятие, с ним топоним будет уже в именительном падеже: «в городе Киров», «в деревне Кирово».
2. Путаница возможна и по двум другим причинам:
Во-первых, населённых пунктов с одним названием и даже одного типа может быть немало, поэтому условное «в Гадюкино» вполне может сказать не сильно больше, чем «в Гадюкине»: вдруг деревня Гадюкино существует в ста экземплярах, разбросанных по всей России, а ещё вдруг с таким названием не только деревни, но и, например, посёлки. Придётся уточнять по максимуму.
Во-вторых, такая же проблема касается и других топонимов. Возьмём, к примеру, фразу «в Угрюмом». Это село Угрюмое или посёлок Угрюмый? Непонятно. Но, несмотря на это, никто не говорит: «Я живу в Угрюмое» или «Я живу в Угрюмый», а вполне спокойно используют форму «в Угрюмом», ставя имя собственное в именительный падеж только при уточнении: «в посёлке Угрюмый» или «в селе Угрюмое».
В общем, поэтому вопрос точности не кажется мне достаточной причиной не склонять такие топонимы, тем более что и их несклоняемость отнюдь не всегда его способна решить. Повторюсь, к привычкам я стараюсь относиться терпимо, но внести такое дополнение посчитал нужным. Спасибо, что подняли интересный вопрос!



