Почитал сегодня посты о разных диалектах и захотел рассказать свою историю,связанную с диалектами,произошедшую около двух недель назад.
Небольшой дисклеймер:в казахском языке нет каких-то особых диалектов,как в украинском или китайском,чтобы носители одного языка не могли понять друг-друга.Наоборот, казахском языке есть только диалектизмы,употребляемые в некоторых регионах.А если диалекты и присутствуют,то они несильно выделяются.
Начало:
Так,поступил я значит в универ.Хорошо,что в своей области-в областной центр из родного села можно добраться за пять часов на такси.
Но большинство ребят,с которыми я познакомился в первый же день в основном были из южных регионов-или Шымкент,или Кызылорда,или Тараз,были даже несколько из Алматы.(Я сам житель северного Казахстана).
Несколько дней спустя я поселился в общежитии вместе со своим другом-земляком в одной комнате.Какая удача!
И в первый же день в кухне общаги услышал от сидящих там ребят одно очень известное слово-"Шешең"(перевод-желаю заняться половым актом с вашею матерью)Они сидели на столах и подоконниках и углубившись в свои телефоны играли в какую-то онлайн-игру.И каждое второе их слово было либо "шешең",либо "өлə"(честно говоря,это слово как индикатор-определяет жителя Шымкентв).Для меня услышать именно эти слова в реальной жизни,а не в телевизоре,в ситкомах,где угорают над чьим-то акцентом,было как-то странно
Вторая часть:Джьем
Мы с другом поселились и увидели в шкафу большую дорожную сумку и решили,что кто-то пришел раньше нас и оставил свои вещи,решив вернуться в общагу позже.Так и оказалось.Два дня спустя пришел какой-то парень,мы с ним поздаровались,познакомились,поспрашили друг-друга про специальность,возраст,место рождения.Он оказался с одного села в Жамбылской области.И тут во мне проснулся "сын агронома-огородника".Я хотел спросить у него,какие овощи и фрукты у них растут(для нас,жителей северного Казахстана кажется,что на юге растут бананы да ананасы).Но оказалось,что он живет в пустынной местности и там занимаются только животноводством.А наш город им показался очень зеленым и плодородным.
Дальше:Я-я,С-сосед.(разговор шел на казахском,здесь представлен перевод)
C:Из вашей области к нам ДЖЬЕМА везут.
Я:чё?🤔.
Думаю,вроде-бы у нас не так много ягод и фруктов растет,чтобы заниматься промышленным производством и вести за тридевять земель в другой конец страны.
И меня немножко смутил его акцент.Ладно бы не выговаривать "дисвалифицирован".Простое же слово-произносится джэм.А он произносит "е" вместо "э" и мягкий звук "жь".
Дальше я спросил:
Я:У вас ягоды не растут или варенье не делают?
C:Да нет же,я про пшеницу говорю.
Рукалицо.Повисла тишина.Мы с другом смотрим друг на друга и сдерживаем смех.
Оказалось,он имел ввиду "жем"(зерно),а не джем.У речи жителей южного Казахстана есть одна особенность-они произносят "ш" вместо "с","ч" вместо "ш" и "дж" вместо "ж"Вот и произнес так странно.
В следующем посту напишу про еще одно недоразумение с этим же соседом,но уже связанным с едой
Прошу сильно не бить,чукча не писатель.