Как переехать в Германию через Au-pair программу
Привет, меня зовут Маруся, и я живу в Германии уже 7 лет.
Видео с моим рассказом в конце.
Текстом дублирую, кому читать удобнее
Я расскажу про программу Au-pair.
Про плюсы и минусы.
Дам пару советов и в конце небольшой заряд поддержки и мотивации.
Я приехала сюда, после того как закончила университет, как Au-pair.
Программа Au-pair - это программа для девушек или парней, которые хотят приехать посмотреть Европу, в качестве «брата или сестры», ну то есть няни для детей. У вас есть рабочий контракт, который вы подписываете, минимальная медицинская страховка.
Помимо страховки у вас 30-40 рабочих часов, вы можете работать Au-pair не больше года в одной стране и у вас все это есть это по договору, расписывается, что вы будете делать и что нет. Есть свободное время, выходные, отпуска и все прочее. И таким образом можно легко и просто приехать в страну изучаемого региона, потому что приглашающая семья оплатит тебе перелет, проживание, кормление, курсы или репетитора, по-желанию, и даст 250-280 евро карманных денег. Это как-бы немного, но учитывая то, что тебе оплачивают проживание, питание и еще могут быть развлечения с семьей, то 280 евро - это очень неплохо
У меня был потрясающий опыт в том, что я была сначала в одной семье, где была мама, папа, бабушка и трое детей, а затем во второй, где мама и двое детей. И в обоих из них было здорово.
Так вот 6 лет спустя, я в Германии уже отучилась в колледже на дизайнера за 3,5 года, заканчиваю обучение на психотерапевта - сексолога и я вышла замуж.
Когда я училась в институте у меня была прямо безумная жажда приключений. Я отучилась в Брянском государственном университете на регионоведение. И я очень-очень хотела поехать куда-нибудь или сделать что-нибудь, чтобы у меня была возможность поговорить на немецком языке, не инвестируя туда много денег, потому что я из обычной семьи. И тут, на 5 курсе мне случайно пришла в голову идея посмотреть сайт с Au-pair, кто-то об этом рассказывал.
Сайт Au-pair
Когда ты заходишь на сайт, тебе нужно заполнить свою анкету, рассказать про себя, типо: «Привет, меня зовут Маруся. Я работала с детьми в таких-то садиках, есть такой-то педагогический опыт, умею готовить драники и варить вкусный борщ, а еще могу обходиться с животными и помогаю бабушке на даче.
Ты заполняешь анкету, добавляешь свои фотографии и выбираешь анкеты семей. Здесь я тебе хочу дать совет, как уже опытный пребывальщик. Выбирай семьи:1. Не более двух детей
2. Немецкая семья
3. Полная семья, либо семья Матери-одиночки если ты девушка, ну или наоборот если ты парень.
Сейчас я обосную, почему это нужно делать таким образом.
Выбирать лучше полную семью, где есть мама и папа, дети, либо мама и дети, потому что там ты будешь более-менее в безопасности. Если ты выберешь семью, где мужчина и ребенок, я лично посчитала, что может возникнуть момент (хотя может быть у тебя это и цель) возникновение некоторых «романтических побуждений». Ведь ты такая вся молодая, красивая, Au-pair, уф, переехала ухаживать за детьми, и ты не знаешь, как на тебя отреагирует Au-pair «папа» семьи.
Поэтому либо с мамой, либо полную семью.
Почему стоит выбрать семьи где двое детей? Для меня лично это оказался оптимальный вариант. Некоторые семьи предлагают дополнение к контракту няни + контракт домработницы. Так у меня получилось с первой семьей. Я решила, что это отличная идея, я успею и рыбку съесть, и косточкой не подавиться. Но в реальности оказалось это все очень сложно. Потому что нужно было убирать дом, готовить, все успевать, стараться и «ты умничка, у тебя все получается», а еще вечером иди с детьми играть, играть в футбол, и получается рабочий день у тебя такой вот длинный, и все-таки можно быстро устать. Поэтому, я рекомендую, выбирать ситуацию, где ты только Au-pair и наслаждаешься своим культурным обменом.
Следующий момент, почему семья должна быть немецкая.
В первой семье у меня все говорили по-русски, только папа еще был немцем. А вот вторая семья – ничего не понимала по-русски, были только немцы. Почему лучше взять семью, где никто не говорит по-русски? Если ты едешь изучать язык, в страну изучаемого региона, не бери себе возможность говорить по-русски, а выстрой свою коммуникацию таким образом, чтобы пыталась выкручиваться. Из-за этого получается, что ты будешь стараться говорить на этом языке и в первый месяц это будет: HORROR. Но зато потом! Это я как репетитор немецкого языка говорю. Так что я могу сравнить опыт в первой семье - там мой немецкий не очень продвинулся, но, когда я приехала во вторую семью, меня это унесло наверх.
Когда ты Au-pair, у тебя есть возможность съездить с семьей, например, в отпуск, или сходить с ними в кафе, рестораны и это на самом деле большое приключение. Меня кормили лягушачьими лапками, катали на вертолете, со мной ездили в отпуск во Францию есть багеты, я каталась на настоящей пожарной машине, ну я конечно понимаю, что тебя это не удивит, но это был восторг. Возили на всякие приключения, театры, кино, выставки. Было очень здорово, этот момент я вспоминаю с большой любовью.
И тут вопрос - что делать дальше? Ну вот приехала я, и? А вот что.
Когда ты приезжаешь в Германию, соответственно, ты никого не знаешь, будет очень здорово если у тебя будет какое-то хобби (это такие советики от Маруси). Приехать в Германию, это пф, легко, но когда ты собираешься ехать, подготовься, выучи язык, чтобы тебе было комфортно на нем общаться. Я приехала после университета, но немецкий язык у меня был такой себе, по сравнению с тем, как я говорю сейчас, у меня он был ну очень слабоват. Соответственно, я рекомендую тебе подготовиться и заиметь, какое-нибудь интересное хобби, например, я занимаюсь фаер-шоу, танцую с огнем.
Почему не надо ехать Au-pair. НЕЕЕЕТ. НОУ
Когда люди говорят о путешествиях, им кажется, что знаете, бывают такие моменты, что ты должен быть готов к тому, что ты переедешь в другую страну, на целый год, с другим менталитетом, с другим языком, без связи и знакомств, и закрепиться будет тяжко. Если ты не будешь стараться, стараться проявить себя как личность, стараться проявить себя как друг, стараться делать что-то вокруг.
Я бы хотела тебе дать осознание, что это не простой путь. Это не леденец на палочке. Да, первое время будет очень здорово, ярко, вкусно, все новое, но, когда это все уляжется, и ты обнаружишь себя в чужой стране, с чужими людьми, которые говорят на другом языке, они дружат по-другому, они любят по-другому – тебе придется привыкнуть. И здесь вопрос на сколько ты привыкнешь и насколько у тебя нет дороги назад, насколько ты захочешь закрепиться, насколько ты будешь хотеть, чтобы у тебя получилось». У меня получилось, и я очень надеюсь, что у тебя хватит сил. ❤️❤️❤️
Теперь скажем почему нужно ехать Au-pair.
Новые эмоции, ты можешь попрактиковать язык, посмотреть и познакомиться с чужим менталитетом, расширить кругозор, привезти денег домой и тебе не обязательно нужно оставаться в стране, проживающего региона навсегда, ведь ты можешь приехать на полгодика, на год, и быть здесь.Важно, возраст, до 28 лет в Германии и до 29 лет в Великобритании, и я такая сижу и думаю: «А может быть успею?». Мечта у меня в Великобританию съездить.
Что мне очень-очень понравилось в Au-pair. Это то, что ты можешь встретиться с новыми людьми. Ну это все люди говорят, «ой люди там, да». Это зависит от того вам нравится или нет? Вот мне лично очень заходят знакомства с новыми интересными людьми. И то, что ты находишься в ситуации, в которой ты можешь проверить свою зону комфорта, это знаете, ка марафонец бежит, для меня это та ситуация. Мне очень понравилось путешествовать, я обожаю это, я заядлый путешественник, я люблю ездить.
Это достаточно простая ступенька, чтобы приехать и остаться в Европе, через Au-pair. Год спокойно, аккуратненько с семьей дружишь, дружишь с детьми, после того, как у тебя все получилось, можно собственно говоря и жить дальше, вот.
Общие Советики
Мне удалось выстроить хорошие взаимоотношения с детьми. Для этого вам поможет литература. Моя личная рекомендация, это почитать Ю.Б.Гиппенрейтер «Как общаться с ребенком?» и Л.Петрановскую «Тайная опора». А еще будет здорово если у тебя действительно будет какой-то опыт с детьми.
Если ты Au-pair, тебе придется стирать, убирать, готовить, поэтому эти навыки тоже стоит иметь. А еще будет здорово если ты научишься работать в саду.
P.S.
Я знаю, что для тебя может казаться, что мир полон страхов.
Что ночь темна и полна «улиток» (шуточка).
Может это выглядит так, что это невозможно, взять и приехать в Германию. Так, сказать: «Куснуть жизнь за бочек». Я хочу тебе сказать – попробуй. ПОПРОБУЙ! И решай сам за себя. Никто тебе не скажет, что для тебя хорошо, а что плохо. Никто тебе не даст твой опыт за тебя. Где или как лучше сделать? Где лучше жизнь в Германии или в РФ? А если в Германии, то где лучше: в большом городе или маленьком, где сейчас живу я? Делай свой опыт. И прошу, не бойся. Не бойся неизвестности, потому что…те кто смелые, те счастливые!
Это самое прекрасное в жизни, когда человек не знает всего. Если знать все, то жизнь будет не очень.
Все, отпускаю тебя и благодарю, за это время ❤️❤️❤️
История поговорки «Завтра, заавтра, не сегоодня! — так лентяи говорят»
«За́втра, за́втра, не сего́дня! — так лентя́и говоря́т» — русский перевод немецкой пословицы «Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute» или её близкого по смыслу варианта: «Morgen! Morgen! Nur nicht heute! Sprechen immer träge Leute». "Завтра! Завтра! Только не сегодня! Всегда говорите о ленивых"
Смысловое содержание:Произносится в качестве ироничного комментария к действиям лентяя, всё откладывающего «на потом». В психологии этот феномен называется прокрастинация.
Исходный вариант является началом детской песенки «Отсрочка» (нем. Der Aufschub) немецкого поэта Христиана Феликса Вежа (1726—1804).
Кстати, он был прекрасным учителем.
Вейсе, Христиан Феликс (Weisse) — поэт и автор рассказов для детей; род. в 1726 г. в Аннаберге, в Саксонии; с 1745 г. изучал филологию в Лейпциге; подружившись здесь с Лессингом, он начал писать для немецкого театра; первой его работой была "Die Matrone zu Ephesus".
В 1750 г. он получил место гофмейстера при графе фон Гейерсбергев 1758 г. издал свои "Scherzhafte Lieder", в 1760 г. "Bibliothek der schönen Wissenschaften and freien Künste" и в 1761 r. "Amazonenlieder".
С 1763 г. он писал комические оперы для коховского театра в Лейпциге: "Die Jagd", "Der Erntekranz" и др.; ряд комедий, пользовавшихся успехом.
С 1774 г. он исключительно писал повести для юношества; большим успехом пользовались его "Lieder für Kinder" и "A-b-c-Buch"; с 1775 издавал "Kinderfreund" (24 т., 1776—82) и "Briefwechsel der Familie des Kinderfreundes" (12 т., 1783—92). Ум. в 1804 г. Следует еще упомянуть его "Lusstpiele" (3 т., Лейпциг, 1783), "Komische Opern" (3 т., Лейпц., 1777) и "Lyrische Gedichte" (3 т., Лейпциг, 1772). Ср. его автобиографию, изданную Хр. Эрнестом Вейсе и Фришем (Лейпциг, 1806); Minor, "Christ. Felix W. und seine Beziehungen zur deutschen Litteratur d. XVIII Jahrh." (Инсб., 1880). В 1826 г. праздновался в Аннаберге и Лейпциге 100-летний юбилей его рождения и тогда же в Аннаберге была учреждена Школа его имени.
Так же существауют шикарные пословицы, например:
"Die Arbeit ist kein Frosch, sie hüpft uns nicht davon"
Русским аналогом является пословица "Работа не волк, в лес не убежит".
Но если перевести дословно, то эта пословица звучит так: "Работа не лягушка, от нас не ускачет".
Заметьте, какая разница в сопоставлении животных, а смысл остаётся!
Или ещё пример: "Mit dem hut in der Hand kommt man durch das ganze Land" - русский аналог "Язык до Киева доведёт", а дословно переводится так: "C шляпой в руке пройдёшь через всю страну".
И ещё один пост про немецкий язык
Встреча с немцами навеяло
В мое время в школе делили на ин.яз в 4-м классе. Накануне в летнем лагере повезло мне попасть в отряд с удивительной воспитательницей имени конечно не помню, почти сорок лет прошло.
Пусть будет Вера Ивановна. Она организовала несколько кружков по интересам, мы шили игрушки, вышивали, рисовали, ставили спектакль, а в перерывах распевали песни на, страшно сказать - иностранных языках, какая-то революционная песня (простите, за мой "французский))):
аланти популо, ала из коса бандиоросса, бандиоросса и так далее.
А апофиозом была песня на немецком языке - Солнечный круг, небо вокруг.
Боже, я влюбилась в воспитательницу, влюбилась в немецкий язык, ехала домой и как мантру повторяла слова песни, дав себе честное слово, когда класс будут делить на языки, идти только на немецкий.
Чем и "порадовала" своих родителей, которые были в шоке и долго просили меня одуматься, так как у самих был английский и помочь в изучении немецкого мне бы не смогли...
И вот час Х, во мне борятся два чувства: любовь к Вере Ивановне и к песне, да и клятва, не забываем и страх и дочерний долг перед родителями. Наконец то долг перевешивает и я принимаю волевое решение- английский!
В классе объявляют, что мы единственный в школе класс, который делят на...барабанная дробь.,..
на немецкий и ...французский.
Пришлось идти на немецкий.
Единственный раз в жизни, когда немецкий пригодился, а я опростоволосилась.
Язык я учила посредственно, даже помню маму в школу вызывали, это вам не песенки в лагере петь. Но со словарем выходило не плохо. А практики после техникума не было никакой, кстати очень вспоминала французов из второй половины класса, так как в техникуме не было учителя французского и им пришлось мучиться с немецким.
Прошло 15 лет и мы с мужем накопили денег на первую и пока единственную поездку за границу в Анталию, с собой я предусмотрительно положила словарик немецкого, ну а че́? Заграница всё таки. Познакомилась с турком аниматором в немецком отеле, самим нам повезло жить в русскоязычном, но каждый вечер после ужина всей семьёй мы приходили в ателье по соседству и наслаждались общением с девушкой Аней из Минска, она работала на приеме заказов на пошив и переводила на турецкий двум портным заявки. Вот там то мы и встретили Саида, который по русски знал пару слов, а по немецки говорил очень бегло, а тут я со словарем! Понимали мы друг друга скорее по жестам и когда он предложил мне сделать тату хной, я стала листать словарик, выискивая слово, для фразы : Я буду счастлива.
Не поверите, я перелистала книжецу, а счастья не нашла.
Перелистала еще, пробежала по строчкам пальцем, нету счастья... Да, что такое не может не быть такого слова. Саид терпеливо ждёт, пока я буквально перетрясываю томик в надежде, что искомое слово отыщется, но тщетно.
И тут меня разбирает смех, я пытаюсь жестами объяснить Саиду, что искала счастье на букву Щ щастье.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.