Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр 2D-аркадный рогалик о подземных раскопках! Разрушайте блоки в погоне за сокровищами, улучшайте свой бур и развивайте навыки. Выполняйте задания, соревнуйтесь с друзьями и докажите, что вы — самый лучший искатель сокровищ!

Бурить-копать

Аркады, Мидкорные, 2D

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • AlexKud AlexKud 33 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
6
yablakla
yablakla
3 года назад

Трудности диалектов Ответ на пост «Немного слов за нашу рэчь»⁠⁠

Всем знатокам итальянского языка и их же культуры известно, что это страна диалектов
Каждая область, провинция и даже город имеет свой характерный диалект, отличающийся, часто даже очень заметно, в радиусе нескольких километров.
Я, пожив на юге, юго-центре и центре Италии всегда был рад впитать что-то из каждого города где я жил.
В этом посте не хочу слишком углубляться, но расскажу про конкретный момент, конкретный случай, извините за повтор, конкретное слово.
Если кому интересно, напишите в коммент, могу добавить ещё пару постов "в тему".

Итальянский язык очень богат, это не просто pizza, pasta, insalata russa, и меня, как носителя русского языка
(к сожалению моя пятёрка по русскому языку в школе давно не тянет на тройку, и начинаю сомневаться, что учительница мне завышала оценку за глаза, или за то что я не боялся сидеть за первой партой, прямо напротив её), часто раздражает то, что в Италии не очень используют синонимы и называют разные вещи одним и тем же словом.
Особенно это заметно, когда переезжаешь из региона в другой регион.
Но теперь к слову.
Виновнику поста.
Это слово VICINO.
В "обычном" итальянском языке это имя прилагательное, которое произошло от латынского "vicinus" и указывало на какую-то местность, деревню, но конкретно в итальянском языке оно указывает на что-то "лежащее рядом"..
труп лежал "рядом"=vicino= с бутылкой Martini.
Или ещё, в русском вы скажете
мы зблизились друг с другом, в Италии
это будет звучать как:
мы стали рядом друг с другом (итальянцу смысл понятен, он меняется от контекста).

Но в итальянском" vicino" это ещё и СОСЕД Да, дословно вы можете сказать "мой vicino гандон" , и все поймут, что это сосед гандон, а не коврик лежащий напротив квартиры соседа.

Но одно, и это не последнее, определение слова "vicino" я долго не мог понять.
Проживал я в провинции Авеллино, а коткретно в городишке Caposele, 2543, это не утверждение, жителей в 2012 году.
Красота, речка, горы, хорошие люди.

Впервые я встретил это слово, когда спросил, а “где ключи от квартиры где деньги лежат“?
В ответ я услышал vicino casa (рядом с домом в моем понимании).
Логически стал искать все рядом лежащее.
Под ковриком нету
В почтовом ящике не нашёл.
У соседа, опять же нет.
Я был в ступоре, когда хозяин ключей мне сказал что vicino, это значит "ВНУТРИ" квартиры.
Да, дверь была не заперта.
Дословно Le chiavi sono vicino casa, ключи рядом с домом, это значит ключи внутри дома.
P.S.
Заранее благодарю читателей, это было тяжело, я знаю.
Не судите сильно за ошибки, запятые и так далее. Я пишу по памяти и многое за 20 лет подзабыл.

Показать полностью
[моё] Русский язык Разговорная речь Мат Итальянский язык Диалекты Диалектика Ответ на пост Длиннопост Текст
4
2
sergey2163
sergey2163
4 года назад

О языкостроении⁠⁠

От одной ученой дамы, кандидата филологических наук как-то слышал, что немцы в Пскове во время его оккупации в годы Великой Отечественной войны предприняли попытку преподавания в школах на… псковском языке. То есть успели что-то такое сконструировать на основе местных говоров. В принципе задача конструирования такого «псковяза» – дело вполне посильное.

Во-первых, знаменитое псковское цоканье: От Опоцки две верстоцки. И в боцок один скоцок.

https://vk.com/wall-236094_52815

Во-вторых, слова можно брать и из исторических источников. Так, в Псковской Судной грамоте «куны» – «деньги», «казна» – вот и замена для известного русского общелитературного «термина».


Псковщина – вообще уникальный регион с точки зрения говоров. Там на юге даже местами гекают, а на севере окают. Все это разные волны колонизаций из разных частей Руси-России.

Правда, я искал в интернете более подробную информацию по поводу этого оккупационного «языкового проекта». Ничего не нашел. Преподавание «под немцами» в школах велось – немецкий и русский учили, арифметику, Закон Божий...


Но ведь во время Первой мировой (Империалистической, Германской) немцы в оккупированной Белоруссии ввели преподавание на белорусском. Так что все может быть – просто информации нет в открытом доступе.

Зато в интернете я наткнулся на интересный пост в жанре альтернативной истории.

https://author.today/work/117076


Автор задается вопросом: А что, если бы казачество Дона в массе своей поддержало бы большевиков? И дает ответ: те бы, вероятно, создали бы еще одну союзную республику. Казачью. Ну а раз есть такая «национальная» ССР, значит должен быть и «язык». На основе местных говоров его создать вполне возможно. Писатели напишут несколько литературных произведений на нем, газеты начнут издавать… И все, процесс, как говорится, пошел…

А чем отличается диалект от языка? Одно из определений: если на диалекте появляется литература – это уже не диалект, а язык.


Кстати, в другой казачьей области – Кубани – большевики до определенного момента активно внедряли украинский. Но и это еще не все. Есть сведения, что пытались создать отдельный язык – «кубанскую мову». Именно «кубанскую», а не «кубанську».

И, между прочим, была в этом и определенная подоплека. На черноморском диалекте творил казачий поэт и литератор Василь Мова (Лиманский), живший в 1842-1891 годах. Кстати, интереснейший был человек.

http://litkopilkakanevchan.blogspot.com/2013/10/blog-post_21.html


https://kuban.aif.ru/opinions/main/zabytyy_klassik_kak_ischeznuvshaya_rukopis_vasiliya_movy_sama_nashla_knigoveda


Источник

https://author.today/post/201292

О языкостроении
Показать полностью 1
[моё] Диалекты История Русский язык Литература Длиннопост
3
68
aikita.atikin
4 года назад
Скриншоты комментов

Великий и могучий русский язык⁠⁠

Отзывы мужчин на Али)

Показать полностью 6
[моё] Фекалии Скриншот Познавательно Диалекты Длиннопост
43
2
Igoretti
Igoretti
4 года назад

Названы чисто приморские слова⁠⁠

Одна небезызвестная компания ко Дню русского языка подготовила исследование про слова, которые часто используются в некоторых частях страны. Популярными в Приморье оказались «завертон», «кондишка», «позоруха», «микрик», «уматный» и другие.

Исследование проводилось с целью показать населению, насколько богат и регионально разнообразен русский язык. В основу анализа вошли блог-платформы Яндекс. Дзен, где составители познакомились с множеством статей и комментариями 6 миллионов пользователей всей страны. Затем всю эту информацию анализировали вместе с лингвистами из Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и получили самые интересные варианты употребления слов.

Интересно, что некоторые слова используются сразу в нескольких регионах РФ (есть много пересечений в ДФО, например, слово «темпер» в значении температура).

Слова, которые в Приморье употребляют минимум в три раза больше пользователей, чем в среднем по стране (в скобочках указаны регионы, где данное слово особенно распространено):

ВКАТЫВАТЬ — нравиться (Приморье, Приамурье, Камчатка, Сахалин, Хабаровский край);

ВТИШЬ — тайно (Приморье);

ГОЛЬНЫЙ — полнейший (Приморье, Приамурье, Сахалин, Астраханская, Волгоградская области);

ГОСТИНКА — маленькая квартира гостиничного типа (Приморье, Амурская область, Красноярский край, Томская область);

ГРАМОТЁШКА — грамотность (Приморье, Омская область, Бурятия);

ЗАВЕРТОН — ролл (Приморский и Хабаровский края);

КОНДИШКА — кондиционер (Приморье);

МАЛОСЕМЕЙКА — однокомнатная квартира (Приморье и Республика Коми);

МИКРИК — маршрутка, микроавтобус (Приморье, Камчатка, Бурятия, Республика Хакасия);

ОЧКУР — отдалённый район (Приморье);

ПОЗОРУХА — позор (Приморье, Сахалин, Хабаровский край и Амурская область);

ПРОМУХАТЬ — упустить, (Приморье и Краснодарский край);

ПРУЛЬ — машина с правым рулём (Приморье, Камчатка, Сахалин, Хабаровский край и Амурская область);

ТУЛИТЬ — навязывать, впаривать (Приморье, Хабаровский и Крснодарский края, Крым, Амурская, Пензенская, Астраханская, Ростовская и Волгоградская области);

ТУРБИНКА — болгарка (Приморье и Калининградская область);

УМАТНЫЙ — классный (Приморье, Хабаровский и Алтайский края, Амурская область);

ФОТАТЬ — фотографировать (Приморье, Приамурье, Камчатка, Сахалин, Забайкалье, Бурятия, Кузбасс, Якутия, Хакасия, Хабаровский, Алтайский, Красноярский края, Иркутская, Новосибирская область и Томская области);

ШУШЛАЙКА — машина с небольшим объёмом двигателя (Приморье, Забайкалье, Курганская область).

https://vostokmedia.com/news/society/06-06-2021/vkatili-zave...

Показать полностью
Длиннопост Текст Приморский край Дальний Восток Исследования Диалекты
26
12
Morato4
Morato4
4 года назад
Авторские истории

Ответ на пост «По следам Итальянских приключений...Генуя»⁠⁠2

Зато Генуя это не Наполи.
Например ..нун вольё кампар шентанэ... в Неаполе значит ...нон вольо кампаре ченто анни... или ай донт вонна лив фор хандред йирз. ( не хочу жить до ста лет ).
 Вообще одна знакомая молдаванка поехала с мужем в Италию на заработки. Отмечу что молдаванский, румынский и итальянский языки очень близки. Они романской языковой группы. Например, чтоб вы представляли себе, молдаване служившие в 90м с моим корешем в стройбате, часто употребляли такие выражения: ай де матэ! ( hai da matto! -  ты еб@нутый!, ита ) или ..но фути капо!.- не @би мозги! ..( non fottere il capo! .) В
Калабрию. Он - работать на стройку, она бездельничать. За полгода муж наколымил пару тройку тыщ евро и решили они метнуться на север в Милан, прибарахлиться, потому что в Неаполе цены были в 2 конца от миланских. Ну муж к тому времени прекрасно разговаривал на итальянском языке, как он считал. Начальник его, суровый калабриец а-ля Каморра, постоянно общался с подчинёнными не только на стройплощадке. В барах вместе сидели, общались на разные темы и тому подобное. Короче. Садятся они в вагон поезда в окружении калабрийцев, едут, общаются. Выходят из поезда в Милане сразу подходят к местному. Где здесь много магазинов поблизости? Спрашивают. Ma che dite? Io non capisco! ( я не понимаю о чём вы говорите ) -  отвечает местный. После несколько раз заданных ему вопросов на "прекрасном" итальянском языке мужем молдаванки он сделал уставшие глаза и со вздохом спросил: ду ю спик инглиш? 
В Италии все южане - калабрийцы, сицилианцы ( сищилиани ) у себя дома говорящие на диалектах прекрасно говорят по тоскански ( читай по итальянски ). Но северяне не считают своей обязанностью знать их диалекты.

Показать полностью
[моё] Милан Неаполь Итальянский язык Диалекты Мат Ответ на пост Текст
0
2314
Polyglot
Polyglot
4 года назад

Как в английском сказать "вы" во множественном?⁠⁠

Как мы уже разбирали, в английском было слово "ты" - "thou". Употреблялось оно примерно так же, как и у нас. Высшее сословие говорило "ты" низшему, между собой говоря "вы". Разумеется, с друзьями часто употребляли "ты".


Wantest thou gold?

ХочЕШЬ ты золото?

В более современном варианте вот вам Металлика.


Holier-than-thou you are.

Ты лицемерно-благочестивая\ханжа\фарисейка 

В 17-18 веке слово "thou" вышло из употребления как невежливое, и осталось только "you", которое заменило все - и обращение к одному человеку, и к нескольким, и вежливость.


Однако свято место пусто не бывает, и раз уж возникло отсутствие чего-то, нужно эту ямку заполнить.

История рассудила быстро, и люди стали активно изобретать варианты для множественного, оставив you для обращения к одному.


В силу жутчайшей истерики в комментах я решил подписать, где именно так говорят.


Итак, самое простое.

В английском языке множественное число имеет окончание -S. Ну и добавим его к You. Выйдет Yous, ну или youse. Так говорят на севере Британии и в некоторых районах Нью-Йорка.


Fuck you. Fuck the three of yous.

Пошли нахер. Идите вы нахер все втроем.

Yous are sitting there too long.

Вы сидите здесь слишком долго.

Fuck youse both!

Да пошли вы оба!

Какие еще есть варианты? Сказать не "вы", а "вы все" или "вы, ребята\народ и так далее." Логично? Логично, и у нас такая ситуация может быть.

Смотрим, как оно в английском.

"You guys" как раз и есть "Вы, ребята". Так говорит север США.


Кстати, слово Guy происходит от имени Гая Фокса.

Who the hell are you guys?

Кто ад (усиление) вы ребята?

Кто вы все, черт подери, такие?

Are you guys OK?

Вы в порядке?

Можно задать закономерный вопрос "Guys это типа мальчики же, а если девочки?" Да без разницы, можно и девочкам, но если сильно хочется, говорите "you girls".


So, where are you girls from?

Итак, откуда вы (девушки)?

Кроме ребят и девчат, можно еще и обратиться просто ко всем, почему нет?

You all (все) прекрасно в этом поможет. Так говорит Кентукки и немного юга США.


You all are guests on it.

Вы все на нем гости.

Впрочем, "вы все" и по-русски звучит прекрасно и употребительно.

Кроме этого, you all обожает сокращаться до y'all (йол). Так говорит юг США.


I know y'all are in there.

Я знаю, вы (все) там!

Что еще можно сказать? You lot, где lot - много. Часто употребляется в Британии.


Hush, you lot.

Тише, вы все.

Австралийцы, к примеру, могут сказать you mob (толпа)


Hey, you mob, it's Shari!

Привет всем, это Шэри!

Что же можно употребить еще, кроме "вы все\толпа\много\куча и так далее?"

Фразу You ones, которая особенно часто употребляется в Питтсбурге. Правда, она любит сокращаться до Yinz\Yins. Впрочем, это вариативно, можно и Йинз, и Йанз, и Йуанз услышать.


Well I hope yins had as much fun as I had.

Ну, я надеюсь, вы имели столько веселья, сколько я имел.

Ну, я надеюсь, вы повеселились так же, как и я.

Hey, Yinz come into the store?

Эй, вы заходите в магаз?

Или вот вам футболка с вариантами.

Ну и последнее, что может быть, но тем не менее, на мой взгляд, одно из самых интересных. Возможно, кого-то смущало, что слово You не имеет падежной формы.

Ну типа Give ME - дай мне, форма есть. Но I love YOU - я люблю ТЕБЯ - форма-то не меняется. Как так вообще? А дело тут просто - YOU и есть форма. Форма слова "вы", которое писалось всю жизнь как YE.


Ye are gods

Вы боги.

Так вот, в Ирландии такая же форма может и сейчас употребляться. Ну или множественное от нее, Yis\Yiz че бы нет.


Will YE serve?

Будете вы служить?

Would YIZ empty the dishwasher yeah?

Бы вы опустошили посудомойку, да?

Вы достанете посуду из мойки, да?

Напоследок, вот вам карта где что используется. Впрочем, используйте, как хотите и что хотите. Хоть забейте на это и говорите во всех случаях просто You. Это тоже правильно.

Если есть желание поддержать такие посты, то вот - Яндекс или Сбер - 4274 3200 3813 6894

И просто пишите, нужно такое на Пикабу или ну его в пень.

Показать полностью 5 17
[моё] Английский язык Диалекты Видео Длиннопост
167
115
Hohlovsky
Hohlovsky
4 года назад
Комиксы

Acento Misterioso (ПЕРЕРИСОВКА)⁠⁠

Acento Misterioso (ПЕРЕРИСОВКА)

Испанский немного отличается от чилийского и аргентинского.


Перерисовка старого выпуска: Acento Misterioso


Оригинал: http://www.itchyfeetcomic.com/2020/11/acento-misterioso-rema...

Группа перевода: https://vk.com/dh_box

Показать полностью 1
[моё] Itchy Feet Комиксы Перевод Перевел сам Испанский язык Аргентина Чили Диалекты
5
871
raysikh
raysikh
5 лет назад

Китай Наизнанку. Почему моя жена (китаянка) плохо говорит по-китайски⁠⁠

В прошлый раз я остановился на том, как моя жена Корн устраивалась на работу в компанию в городе Иу. Ей изначально отказали из-за плохого знания китайского языка. Как может китаянка плохо говорить по-китайски? Все просто.


Диалекты


Со стороны кажется, что Китай — это такая однородная страна, которую населяет одна нация - китайцы, которые говорят на одном языке — соотвественно - китайском. В реальности это не совсем так.


Китай исторически всегда был разделён на множество «княжеств», которые непрерывно воевали друг с другом. Не буду вдаваться в исторические подробности - я не специалист. Итогом этого стала «самоизоляция» культур, кухни, традиций, и, конечно, языков.


Назвали бы вы чешский язык диалектом русского? Или польский? Или даже украинский? Нет, всё-таки это совершенно разные языки, понять при желании друг друга можно, но сразу будет ясно кто есть кто.


В Китае есть основной язык — мандарин/путунхуа и около 300 диалектов. В каждой провинции есть свой местный язык. Даже в разных городах одной провинции языки могут быть разными. Большинство из них слабо отличаются от "общего" китайского, но некоторые отличаются настолько сильно, что их можно назвать самостоятельными языками.


Почему их называют «диалектами»? Это, как я думаю, больше политическое решение, в целях обьединить народ. Вроде как нет у тебя своего языка — это диалект путунхуа. Россия, как друг Китая, поддерживает такую формулировку, поэтому каждый русский знает, что в Китае — диалекты. Но житель США или Англии, где пропаганда работает против Китая, знает, что в Китае существуют именно разные ЯЗЫКИ. И, конечно, малые народности притесняют, не дают говорить на родном и прочее-прочее.


Второй вопрос, который китаец задаёт человеку, с которым только познакомился: «Ты откуда?». Ответишь: «Я из Гуанчжоу», например, — «Ааааа, ну все ясно», — читается во взгляде ответ. В голове при этом сделана куча выводов — говорит на кантонском, наверное, жадный, хитрый, жрет младенцев и крыс, богатый. Не доверяю я кантонцам... от места рождения двух встретившихся китайцев в принципе зависят их дальнейшие отношения, нюансы бизнеса, все будет в соответствии с шаблонами, которые они при первой встрече заложили друг о друге.


Слава богу, письмо не отличается — унифицировали иероглифы. Хотя на Тайване, где тоже китайцы живут, письмо отличается от материкового Китая. В основном же обычно отличается устная речь. Тот же самый иероглиф будет читаться по-разному на разном диалекте. Если упрощенно говорить об этом.


Кантонский язык


Провинция Гуандун, столица которой Гуанчжоу — это родина моей жены. И родина кантонского языка. Население 105 млн человек. ВВП больше чем у всей России. Своя культура, традиции, праздники, язык, кухня. Гонконг тоже говорит по-кантонски. Кто бизнесом с Китаем занимается, знают о кантонской выставке, на самом деле название почти националистическое. Это прежнее название Гуанчжоу на кантонском — «Кантон».


Кантонский язык сильно отличается от китайского. Ну например, первое слово – на русском, второе – на китайском, третье – на кантонском: «я» - «во» - «но»; «ты» - «ни» - «лей»; «люблю» - «ай» - «лгой». Цифры даже по-разному произносят - «пять» - «вуу» - «ммм» - кантонцы просто «мычат» в данном случае, ммммм произносят не открывая рта. «Спасибо» - «Се Се» - «Мгой сай». Диалект или отдельный язык?


Кстати, интересный факт, знаете космический аппарат «Вояджер», который американцы отправили за пределы солнечной системы? Там ещё пластина была золотая с изображением людей, для инопланетян. Так вот, на аппарате также есть запись голосов на разных языках Земли.


В НАСА, говорят, работало в то время много выходцев из Гонконга, Гуанчжоу, Шанхая. Поэтому помимо "стандартного" китайского на пластине есть приветствие на кантонском и на языке "У" - язык Шанхая и окрестных провинций.


Чтобы даже инопланетяне вдруг не подумали, что в Китае только один язык.

Та самая золотая пластинка:

В школах, вузах сейчас обязаны детей учить на китайском языке — независимо от провинции. Дома все говорят на местном языке. Бабушка моей жены китайский ВООБЩЕ не знает - ни слова. Дома все на кантонском говорят, в том числе и дети. Смотрят каналы на кантонском по телеку.


Да и ВУЗах в Гуанчжоу нет–нет да и начнёт преподаватель на кантонском занятие вести, так легче, и быстрее студенты понимают. Вот моя жена и научилась... Акцент.


Местные и приезжие, свои и чужие


К «своим» относятся лучше. Это я увидел, когда начал вести здесь бизнес. У нас в Иу свой язык, местный. Местного населения - 600 тысяч человек, но Иу это город-выставка, тут весь Китай выставляется на оптовом рынке, трудовых мигрантов — ещё плюс 1.5 млн. С разных провинций.

Ну так вот и здесь местные жители считают себя элитой, а приезжих — понаехавшими, отсталыми даунами, условно. Друг другу местные цены лучше дают, чуть ли не целуются в губы. Остальным китайцам — ну, в соотвествии с их представлениями о той или иной провинции и ее населении.


Например, мы в свою компанию с Пашей наняли местную девушку, которая говорит на местном языке Иу. Зарплата — сразу почти в два раза выше. Эффект от одного ее присутствия в офисе для поставщиков просто бесценен. Инвестиция. Проблема со сроками, качеством товара, просто разговор не идёт с местной фабрикой, она позвонит, буквально с первых ее слов на местном диалекте все решается. Чудо какое-то.


Как жена в итоге получила работу


Итак, вернёмся к ситуации с моей женой. Требование компании было — безупречное произношение на путунхуа, всеобщем китайском языке. Она со своим кантонским акцентом, он кстати похож на песню, такой ла-да-лой-мгой, в противовес китайскому грубоватому языку, ну никак не вписывалась в корпоративную культуру.


Все дело было оказывается в отделе кадров. Там сидела «сова эффективный менеджер». С националистическими замашками. Сотрудников по полгода набрать не могли — произношение ей не нравилось. Ее уволили. Новая начальник отдела кадров пересмотрела анкеты, послушала записи собеседований. Перезвонила Корн и попросила прийти снова — на работу сразу взяли. Мы не дипломата или диктора на телевидение нанимаем, закупщика. Произношение не так важно. В одной стране живем.


Так моя жена впервые оказалась в Иу.


В след раз расскажу про ее работу на тайскую компанию, принадлежащую датчанину, которая стала номер 2 онлайн площадкой в Тайланде, куда и отгружала товар из Иу. Закупать товар для этой компании —- была работа моей будущей на тот момент жены.


Мой Телеграм канал: Китай Наизнанку

Показать полностью 1
[моё] Китай Китай наизнанку Диалекты Язык Китайский язык Длиннопост
91
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии