Ковровые ценности
Написал я тут пару дней назад пост о музыкальных ценностях, актуальных и долговременных.
И завязалась в комментариях интересная дискуссия-настолько, что я даже решил вынести ее тему в отдельный пост.
Я просто не мог пройти мимо. Меня ж хлебом не корми-дай очередную неоднозначную тему обсудить. Ну да это присказка была...
____________
Итак, сказка-вот.
Жили-были на свете музыканты. Назовем их-Композиторы. И написали они Песню. А потом пришли другие музыканты(пусть будут Исполнители), договорились с первыми, и исполнили Песню так же, да не так же. И получился на песню Кавер.
Прошло дофигадцать лет. И, так уж получилось, в наушниках у Слушателей Кавер звучит намного чаще, чем сама Песня. Где-то это явление локально(большой привет группе Ария, "переведшей" на русский язык целую россыпь сокровищ мирового рока), где-то глобально-повсеместно, но речь пойдет совершенно не об этом.
Внимание, знатоки. Вопрос задает пользователь Пикабу @shurskiy .
Чей вклад в культурное наследие выше- Композиторов или Исполнителей?
____________
На мой взгляд, вопрос поставлен некорректно.
Ну зачем меряться пиписьками, выясняя, кто больше кучу наложил в культурную сокровищницу? По-моему, стоит для начала порадоваться самому факту вклада. Тому, что ты постареешь(может быть, даже и умрешь), а творчество, к которому ты приложил руку, все еще будет кого-то радовать, утешать, мотивировать... Ради этого стоит жить, не находите?
Но, раз уж вопрос ребром поставлен, давайте, я попробую на него ответить.
По обстоятельствам.
А теперь давайте я скажу примерно то же самое, но с примерами. На этом посте не будет тега "мое", поскольку творчество тут, естественно, сплошняком чужое... И баянометр ругаться будет- к гадалке не ходи.
Итаааак...
На мой взгляд(вообще, всё здесь и далее-на мой субъективный взгляд!) , каверы можно условно поделить на три группы.
В первой группе- каверы на песни изначально слабо исполненные в оригинале. И вот характерный пример.
Есть такая в ооочень узких кругах известная группа Ноль, а у нее довольно вялая песенка "Человек и кошка". Ну, как-то так:
А потом, к съемкам "Стиляг" Сергей Гармаш записал на нее лютый кавер, вдохнув столько огня, сколько у Ноля за весь период творчества, вместе взятый, не наберется.
И что, какова процентовка вклада? Здесь- 25 на 75 в пользу Гармаша. И 0-1 в пользу Исполнителей.
____________
Вторая группа каверов-это реанимация и адаптация. Здесь ситуации куда разнообразнее, поэтому и примеров будет больше.
1990 год. Композиция Power группы Snap! удерживает первое место в британских и германских чартах, чуть-чуть не дотянув до этой отметки в американских(впрочем, второе место в тесноте американской музыкальной индустрии заслуживает уважения). Сама песня-вот:
Двенадцать лет спустя H-Blockx решили сдуть пыль с уже не настолько популярной песни.
Результат резонирует в ушах по сей день.
Любопытная деталь: от Франкфурта-на-Майне, где писался оригинал, до Мюнстера, в котором рождался кавер, каких-то несчастных 250 километров по прямой. Или около 280 по трассе.
Какова будет процентовка здесь? 65 на 35 в пользу Snap! и 1-1 между Композиторами и Исполнителями. Все-таки H-Blockx брали не вялое абы что, как Гармаш, а безусловный хит своего времени.
Идем дальше. Вернее, снова назад, в прошлое. А именно, в 1987 год, когда английские готы The Sisters of Mercy выпускают альбом Floodland, главным хитом которого становится This Corrosion.
Примерно вот такая:
Большой популярности не снискала-ну просто потому, что изначально была написана в достаточно нишевом жанре готик-металла.
Немцы из In Extremo решили утащить песню в другую нишу: фолк-металл. Получилось заметно лучше, хоть и не дотягивает до уровня "шедевр".
Здесь 50 на 50. И не сказать, что изначально был хит хитейший, и не сказать, что получилось сокровище сокровищем. Было небезнадежное творение, которое и в оригинальном виде кому-то зайдет. Стало заметно лучше, ушло в другую нишу, полностью переработана музыка.
Я не готов ни сказать, кто вложил в итог больше, ни того, достоин ли вообще итог звания культурной ценности на долгое время.
И такие каверы бывают... И, кстати, их на три порядка больше, чем сокровищ.
Давайте вспомним что-то действительно старенькое. Настолько старенькое, что далеко не все читатели Пикабу помнят эти времена.
1723 год. Венецианец Антонио Лючио Вивальди пишет свой эпохальный "Спор гармонии с изобретением", самая известная часть которого-"Времена года"- уже успешно доживает третью сотню лет, оставаясь более или менее на плаву. Не стоит брезгливо морщить носики, в конце третьего столетия жизни трудно возглавлять чарты, как в молодости...
Вот, на мой взгляд, довольно аутентичное исполнение Зальцбургского Камерного Оркестра
А вот 250 с лишним лет спустя, 1997 год. Тайско-сингапурско-китайская британка Ванесса Мэй со своей группой делает современную аранжировку одного из самых известных отрывков: "Summer Storm"
Рука не поднимается отдать преимущество Ванессе. В конце концов, к ней в руки попал материал, который и без ее помощи двести семьдесят лет прожил в более-менее неизменном виде. Здесь, я надеюсь, ее исполнение пополнит копилку разномастных аранжировок Вивальди, которых за уже почти триста лет набралось порядочно в самых разных жанрах. Пусть будет 80 на 20 в пользу Вивальди и 2-1 в пользу Композиторов.
Наконец, третья группа каверов-это переводы. Здесь все достаточно очевидно: 50 на 50. К уже имеющейся и обычно остающейся неизменной музыке нужно написать абсолютно новый текст, пусть и на заданную тему. Кто скажет, что это легче, чем писать оригинал, тот никогда не занимался литературным переводом. По мне, так он даже несколько сложнее, чем творчество, поскольку творец оригинала изначально ничем не связан и может делать, что хочет. А вот переводчику надо и в теме нужной держаться, и размер готовый соблюдать. Такие ограничения в творчестве только мешают...
Резюмирую: лично мне не представляется возможным дать на заявленный вопрос однозначный ответ. Зато я точно уверен, что найдутся люди, с железобетонной уверенностью припечатывающие никчемных Композиторов или паразитов-Исполнителей.
Интересное исполнение знакомой песни
«Ехали по улице трамваи» - Фёдор Чистяков (гр. Ноль) 1997 г. ДК Горбунова
Прибаутки, шуточки в пятницу вечером, Питер
Песня о настоящем индейце)))
Что такое ДИКТЕРИОН?
В комментариях к песне про Настоящего Ахейца, являющейся, к слову, пародией на песню Федора Чистякова и группы "Ноль" про Настоящего Индейца, возникла микродискуссия на предмет римского или всё же греческого происхождения слова и явления ДИКТЕРИОН.
Явление это крайне интересное и к дик-пикам, кстати, удивительным образом не имеет отношения только лишь сугубо лингвистически, но не по форме и тем более - не по содержанию ибо это греческое слово означает ни что иное как государственный публичный дом, сначала в Афинах, а далее - везде, где ступала нога цивилизованного грека.
Иными словами: Диктерион - это абсолютно легальный древнегреческий бордель, щедро отчисляющий средства в казну.
Что интересного можно прочесть по Диктерионы, кроме того, что государства, оказывается, крышуют продажную любовь ажно с древнейших времён? Например то, что Диктерионы считались общественно полезными учреждениями, оберегающими нравственность.
Здесь кроется какая-то засада, кажется, эти древние греки хотят нас наебать, примерно как с троянским конём, подумаете вы, и будете недалеки от истины. Вот только не вас, а, скорее, самих себя. Дело в том, что институт брака был в Афинах весьма уважаем и супружеская измена сурово порицалась. В то же время платное соитие с куртизанкой в её рабочее время изменой не считалось, а считалось обычной рядовой покупкой некоторого количества женской ласки и оргазмов в хозяйственном магазине женской ласки и оргазмов рядом с Акрополем.
Посему вырисовывалась простая античная математика, не ходи к Евклиду: больше диктерионов равно меньше измен почтенных мужей почтенным женам с женами других почтенных мужей, с почтенными мужьями других почтенных жен, с сыновьями и дочерьми других почтенных мужей и жен, с почтеннными отцами и матерями других почтенных жен и мужей, в общем честные афиняне друг за дружку могли быть спокойны.
Известен, правда, случай, когда почтенная супружница одного почтенного супруга подала на него в афинский суд за его измену с куртизанкой, но то лишь потому, что благоверный удумал на оной куртизанке жениться.
Обычно же эти полигамные мужские животные, скрывавшиеся под туниками благородных афинян, удовлетворяли свои животные страсти в диктерионах, возвращаясь в лоно семьи довольными, умиротворёнными, счастливыми...и тут же ложились спать, а об уходе из семьи не было и речи.
Так простые труженицы афинских домов терпимости денно и нощно отважными грудьми стояли на защите института брака.
Кстати о феминизме. В свободных прогрессивных Афинах сильные независимые матроны тоже вовсю посещали Диктерионы, то бишь бордели. Существовали даже сугубо женские заведения, где молодые цисгендерные спермобаки варварской национальности использовались феминами по своему прямому назначению, то есть в качестве сексуальных рабов за звонкую монету. Некоторые (чуть менее чем все) афинские мужчины были тоже не прочь иногда заскочить в подобные места, разумеется, случайно, в изрядном подпитии и исключительно из любопытства, НО МЫ-ТО ЗНАЕМ...
Если взглянуть на те суровые времена через некроскоп, оснащённый самой современной оптикой, то мы разглядим ещё много неожиданных плюсов Диктерионов, которые были буквальным источником силы и независимости как для афинянок, так и для гостий столицы. Кастинг в элитные Диктерионы Афин был побольше, чем в Гугл, и эйчары натурально затрахивались собеседовать всех желающих. Это были хорошо оплачиваемые рабочие места, с которыми у варварок, не обладающих полными правами вообще было очень туго. Это был какой-никакой, а социальный лифт для тех, у кого не осталось ничего, кроме собственной сексуальной привлекательности. Сексуальный пролетариат по Марксу за три тысячи лет до Маркса. Мы были молоды и нам нужны были деньги, к тому же наших родителей убили на войне, город сожгли, а мы выросли в рабстве, но это так, лирика.
Многие рабыни зарабатывали в борделях средства, чтобы потом выкупить себе свободу. Одна моя знакомая современная Московская жрица любви как-то сказала, что занимается этим, чтобы наконец купить в Москве квартиру. Чем-то напоминает, неправда ли?
Позже начали появляться и частные Диктерионы (их, например, открывали опытные гетеры со стажем, вовлекая в бизнес новых падаванок), но первопроходцем в этой сфере было государство. Афины были бурным людным торговым и портовым узлом, нехватки в клиентах не было и Диктерионы заполоняли город, примерно как кофейни и барбершопы - современный мегаполис. Вареничные и сосисочные были буквально на каждом углу, так что не исключено, что фотографируясь на фоне каких-нибудь древних развалин, вы стоите не на фоне храма Аполлона, а на фоне какой-нибудь античной трахтибидохочной, не уступающей ему, впрочем, красотой экстерьера.
Диктерионы, естественно, были налогооблагаемы и были одним из столпов экономики древних Афин (как и нынешних, кхм) Их отчисления в казну были столь немалыми, что куртизанки в буквальном смысле насосали Афинам мощнейшую армию, крутейший флот и моднейшие шедевры архитектуры, на руинах которых вы сегодня ездите мутить селфи.
Когда бравые ахейцы (тоже, кстати, из-за баб) отправились шатат сматровая башня троянский крэпостной стэна, грозясь станцевать сиртаки на костях Париса, обеспечение этой военной кампании тоже ни много, ни мало легло на хрупкие жо(зачеркнуто)плечи честных афинских налогодрочильщиц.
Позже вся эта ебатория перекочевала в Древний Рим и назвалась "Лупанарии", однако, важно помнить, что пока Ромул и Рэм мяли титьки волчице на капитолийском холме, афинские пацаны уже вовсю мяли титьки милфам из какой-нибудь Парфии в этих ихних Диктерионах в перерывах между посещением театров, занятиями в палестрах и диспутами в библиотеках.
А на этом моменте время зазвучать торжественному античному гимну:
Настоящему ахейцу надо только одного:
Чтоб Афины процветали, ну а больше - ничего.
Если, эллин, ты ахеец - то счастливец ты тогда:
Жизнь у подлинных ахейцев преизрядна завсегда!
Эх, гетеры-ягодки, да эфебы-лютики,
Эх, гоплиты грозные, мудрецы сурьёзные,
Эх, оливки вкусные, скульпторы искусные,
Знатные комедии, лютые трагедии!
Коль тоска пленит ахейца среди мраморныхъ колонн - Совершит он возлиянья, посетит диктерион,
Греческий салат умнёт, диск в гимнасии метнёт,
Ну, а если он пиит – гекзаметры сочленит!
А под вечер все ахейцы встретятся в акрополе,
В расписных своих туниках, пряный в волосах елей.
О первичности идей диспут поведется сей.
Где ж вы музы, мои музы, прячетесь среди аллей?
Эх, гетеры-ягодки, да эфебы-лютики,
Эх, гоплиты грозные, мудрецы сурьёзные,
Эх, оливки вкусные, скульпторы искусные,
Знатные комедии, лютые трагедии!
Источник: https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1909348735897673...
Ноль - Человек и кошка (самоизоляционный кавер Трутнев Евгений)
Самоизоляция навевает творческое настроение - прошу слушать:
Моя кавер версия на вечный хит "Ноль - Человек и кошка"
Аудио:
Пел так, как поют люди в самоизоляции. Использовал разнообразные музыкальные инструменты, чтобы усладить ваш слух (половина из тех что есть дома). Для любителей Drum'N'Bass слушать до конца (да-да! Я такое люблю!), поэтому лучше включать через нормальные колонки на компе, а не на смартфоне (по возможности).
Видео:
Особенно придумывать и не нужно было. День сурка, как он есть.
Актёрам платили едой, которую они отказывались есть. Спать тоже не ложились.