Иностранная музыка
А помните, раньше частенько возникали такие диалоги:
- Я вообще не слушаю иностранную музыку
- Почему?
- Не знаю о чём поют, вдруг они меня там нахуй посылают?
Нахлынуло что-то с утра...
Сорта того самого на английском
bullshit - ложь
dogshit - ужасный
horseshit - бессмыслица
apeshit - злой
batshit - сумасшедший
the shit - лучшее качество
Как «блякать» на английском?
Какое междометие использовать в английском чтобы передать небольшую небрежность сообщения, и чтобы это не выглядело как наезд или агрессия. Что-то вроде «бля ну хз»
О физиологии британцев
... And I wonder why (how it comes that they...) they turning their heads up and down?
В инглиш есть глагол to nod (кивать), но тут используют to turn (поворачивать). Как они умудряются это делать (поворачивать вверх-вниз)?
I'm turning my head up and down, I'm turning, turning, turning around... Я поворачиваю мою (свою) голову вверх-вниз, поворачиваю вокруг...
Пост является шуткой от нехуй
делать. Подписываться не нужно, ясный пень. Айм джаст ситтинг хиэ дуинг всяка hernya.
Lemon Tree
I'm sitting here in a boring room
It's just another rainy Sunday afternoon
I'm wasting my time I got nothing to do
I'm hanging around I'm waiting for you
But nothing ever happens
And I wonder
I'm driving around in my car
I'm driving too fast, I'm driving too far
I'd like to change my point of view
I feel so lonely, I'm waiting for you
But nothing ever happens
And I wonder
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
I'm turning my head up and down
I'm turning, turning, turning, turning
Turning around
And all that I can see
Is just another lemon tree
Sing dah
Dah-dah-dah-dam, dee-dab-dah
Dah-dah-dah-dam, dee-dab-dah
Dab-deedly dah
I'm sitting here, I miss the power
I'd like to go out, taking a shower
But there's a heavy cloud inside my head
I feel so tired, put myself into bed
Well, nothing ever happens
And I wonder
Isolation is not good for me
Isolation, I don't want to
Sit on a lemon tree
I'm steppin' around in a desert of joy
Maybe anyhow I'll get another toy
And everything will happen
And you wonder
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
Is just another yellow lemon tree
I'm turning my head up and down
I'm turning, turning, turning, turning
Turning around
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
And I wonder, wonder
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
And all that I can see
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
Ответ на пост «Вот с..а!»
Покупала подписку на сайт с изучением языка. Допустим 100 тугриков. А на следующий день были скидки и цена упала до 60 тугриков. Стало обидно. Написала в поддержку, объяснила ситуацию. 40 тугриков вернули (ещё и спросили на карту или на счёт сайта хочу возврат).
Верю в адекватность и поддержку 😋
Президента САСШ Джозефа Рбинетта Байдена младшего недолюбливают не только в России
В самих САСШ, например, довольно популярна кричалка "Fuck Joe Biden" (нахуй Джо Байдена, вдруг, кто не понял?) которую регулярно орут на всяких спортивных соревнованиях, начиная с футбольных матчей между школами и заканчивая где-то гораздо выше.
И вот случается интересный казус.
В довольно крупной и масштабной гонке побеждает некий гонщик по имени Брендон Браун. Гонка - не в лужу пёрнуть, "НАСКАР" по сути, это американская "формула-1".
И вот берет у него интервью молоденькая такая журналистка, в прямом эфире (отмотать назад и вырезать не получится), юный гонщик улыбается, а с трибун орут про "Фак Джо Байден". Журналистка то ли не расслышала (у нее ж наушник в ухе, где редактор ее координирует) то ли дурочку включает, но заявляет что-то вроде: "Смотрите, Брендон, как активно вас поддерживают зрители, они же кричат "Вперед, Брендон!" (Let’s Go Brandon).
После такого пассажа фраза стала мегапопулярной в САСШ.
Там перестали кричать "Fuck Joe Biden", там начали кричать "Let’s Go Brandon", подразумевая под этом, сами понимаете, посыл нахуй президента своей страны.
Про "Let’s Go Brandon" есть даже страничка в англоязычной википедии и местные рэперы песни про неё пишут (странно, что их не объявляют иноагентами)
Так, припомнилось чёйта.
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Уставший водитель
Вольный перевод: "Эта работа нихуя не стоит усилий".