АБУРА-СУМАСИ — Выжиматель масла
Небольшая статья о таинственном сверхъестественном существе, которое, якобы, живёт в японской префектуре Кумамото.
Abura sumashi by Dana
О существе по имени абура-сумаси (油すまし) мало что известно. Его можно повстречать только в префектуре Кумамото, но и там люди сталкиваются с ним очень редко. Как правило, встречи с абура-сумаси случаются на горных перевалах или глубоко в лесу — где есть дикорастущие кусты чая.
Как выглядит абура-сумаси на самом деле никто не знает. Во всех известных историях он никогда не появляется воочию — слышен лишь голос. Популярный сегодня облик придумал в XX веке фольклорист, писатель и художник Сигэру Мидзуки. Его абура-сумаси — приземистый человечек с большой уродливой головой, похожей на картофелину или камень. На нём надета соломенная накидка-мино, а в руке — посох, чтобы проще было бродить по горам.
Как уже говорилось, встречи с абура-сумаси — большая редкость. Судя по всему, это не злое существо, но у него довольно странное чувство юмора и ему нравится пугать людей, которые проходят мимо его жилища. Рассказывают, что абура-сумаси есть на перевале Кусадзумигоэ в Кумамото, но заметить его трудно. Однажды через перевал шла старушка с внуком и сказала, что когда-то давно здесь жил абура-сумаси. Внезапно из-под земли послышался громкий голос: «А я всё ещё здесь живу!»
Другую историю, пострашнее, можно найти в книге известного фольклориста Кунио Янагиты — «Фольклор островов Амакуса» (天草島民俗誌, Амакуса-дзима миндзоку-си). Там рассказано, что однажды двое человек шли через перевал Усо в уезде Амакуса (сейчас там современный город Амакуса). Один сказал: «Я слышал, что в старину здесь пролилась кровь. Кому-то отрубили руки». Вдруг рядом раздался голос: «А вот они!» и откуда ни возьмись на дорогу упали отрубленные руки. Испуганные прохожие бросились бежать, а голос снова сказал: «Кажется, тут ещё и голову отрубили» — и со словами «Сейчас... подождите...» на землю упала отрубленная голова.
Имя у абура-сумаси такое же загадочное, как и он сам. Считается, что оно переводится как «выжиматель масла», но слово сумаси сложно однозначно расшифровать. Сегодня считается, что абура-сумаси — призраки воров чайного масла. В старину, из-за трудоёмкости получения, чайное масло было очень дорогим и его кража считалась серьёзным преступлением. Поэтому люди, укравшие масло и оставшиеся безнаказанными, после смерти по закону кармы превращаются в абура-сумаси, который вечно живёт возле чайных кустов.
Abura sumashi by Tan Man
Хонэ-Онна
Хонэ-онна — призрак умершей женщины, чья любовь так велика, что не дает спокойно лежать в могиле. Она вместилище вечной любви, которая сохраняется еще долгое время после того, как ее плоть гниет в могиле. Сила этой любви позволяет ей быть рядом со своим возлюбленным, несмотря на смерть. Этот призрак появляется таким же, каким был при жизни: молодая женщина в расцвете сил и красоты. И только те, чей взгляд не замутнен любовью, или истинно верующие могут видеть сквозь маску ее истинный образ: гниющий, зловонный скелет, восставший из мертвых.
Ночью хонэ-онна встает из могилы и отправляется в дом своего любовника. Ее появление — большое потрясение для тех, кто считал ее мертвой. Но шок быстро сменяется радостью, да такой, что она затмевает все доказательства кончины женщины. Впрочем, хонэ-онна и сама не подозревает о своей смерти, ей движет лишь любовь. И только желание по-прежнему утолять свою прижизненную страсть к любимому возвращает ее в мир живых. Она проводит со своим мужчиной ночь, а наутро покидает его, и эта нечестивая связь может продолжаться незамеченной несколько дней или даже недель. Каждую ночь хонэ-онна высасывает из возлюбленного жизненную силу, и тот становится все слабее и слабее. Если этому не помешать, то в конце концов он умрет и присоединится к своей любовнице в объятиях смерти.
В большинстве случаев, друзья или слуги возлюбленного хонэ-онны замечают сквозь иллюзию истинный облик призрака и предупреждают его об этом. И хотя после такого открытия мужчина часто испытывает отвращение к своей ночной любовнице, хонэ-онна никогда не поймет его чувств и будет продолжать навещать его каждую ночь. Дом можно защитить от нее, используя заклинания и амулеты, отгоняющие призраков, но все это работает лишь до тех пор, пока жертва хонэ-онны хочет этого. Чем сильнее разлагается ее тело, тем сильнее влекущие чары, и большинство мужчин в конечном итоге сдаются и пускают ее в дом последний раз, жертвуя своей жизнью ради женщины, которую они любили.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
9 странных и устрашающих монстров японской мифологии
В каждой культуре есть свои монстры. В Японии существа и странные явления фольклора чаще всего сегодня называются Ёкай, слово, обозначающее все жутковатое – чудовищ, призрачных духов, таинственные явления. Исторически ёкаи были связаны с народными повествованиями, такими как мифы, сказки и легенды, а также были частью местных систем верований в деревнях и городах по всей Японии.
Японские призраки. Юрэй - Жизнь японцев после смерти
Смотрели фильм "Звонок"? Слышали о том, кто такие Садако или Каяко? Или может вы где-то видели японских приведений с белым пугающим лицом? По-японски их называют Юрэй - японские призраки. В этом видео мы узнаем историю этих Ёкай, их особенности и о том, как японцы становятся призраками.