Вот и пришло снова ко мне вдохновение написать новую порцию фактов. Поехали
1. Самолечение
Японцы не любят ходить по больницам. Возможно это связано с тем, что медицина платная, хоть страховка и покрывает часть стоимости. Однако самостоятельно разобраться в том, чем конкретно рядовой японец заболел и как это лечить для них сложно. Рядовой русский знает, что если начался кашель - возможно это простуда, и надо в аптеке купить отхаркивающее, антибиотиков, жаропонижающее и т.д. Заболел живот - это не простуда, надо покупать что-то другое. Японцы же причинно-следственную связь между симптомами и заболеванием видят плохо.
Как-то давно читал блог японца, изучающего русский язык. Вот отрывок из его блога.
"9/12/2013
У меня глаза не здоровятся. У меня глозной гной. Поэтому у меня не было долго работать. Немного беспокоюсь...
10/12/2013
Я начал чувствовать себя плохо после обеда. У мои глаза были ещё нездоровыми. Кажется, я простудился. Не знаю, почему я так часто простуживаться...
11/12/2013
Я чувствовал лучше утром. Но после обеда я опять начал чувствовать немного плохо. Но мы с коллегами играли в боулинг. Всё-равно я опять стал хуже...
12/12/2013
Когда я проснулся утром, я узнал, что у меня болит горло. Не могу понимать причину того, что почему так много симптомов атокует меня. И у меня ещё глазной гной. Я не люблю простуду...
13/12/2013
Мы с женой пошли посмотреть спектакль, устроенный детским садом, в который младшая дочь ходит. Она хорошо играла свою роль белки. Кажется, моя жена осталась очень довольной. Надеюсь, что младшая дочь хорошо растёт.
14/12/2013
В эти дни моя жена в хорошем настроении. Мы с семьёй пошли пообедать в саседнем ресторане и мы с женой весело разговаривали. Надеюсь, что она всегда будет в хорошем настроении. Знаю, что она действительно добрая.
15/12/2013
Моя жена уже в нехорошем настроении. Но это из-за её болезни. Она лежит с утра. Просто надеюсь, что она выздоровеет скоро.
16/12/2013
Мои глаза всё-ещё плохо. Но у нас была вечеринка после работы. Пока я был там, я часто закапал капли в глаза. Хочу, что выздоровею как можно скорее.
17/12/2013
Мои глаза плохо. Поэтому я обратился к глазную врачу после работы. Оказался, что у меня конъюнктивит и кератит. Мне дали, что два типа глазных каплей."
Общался с преподавателем колледжа, который постоянно ходит в марлевой маске. Когда спросил, почему он постоянно её носит, он ответил - боится, что второй раз случится инсульт.
2. Замечания
Обычно японцы не делают окружающим замечания. Это считается не вежливым. Если человек что-то делает неправильно, мало вероятно, что ему кто-то об этом скажет. С другой стороны, если человеку реально понадобится помощь - ему никто не поможет, потому что не вежливо вмешиваться в чужие дела.
Ехала знакомая (русская) в электричке. Низкорослый дед пытался закинуть свой чемодан на верхнюю полку. У него это никак не получалось. Все просто смотрели на его попытки. Знакомая молча помогла деду положить чемодан на полку. Дед очень удивился и некоторое время раскланивался и благодарил её.
Обедаем со ней же в ресторане. Знакомая сидела спиной к окнам, через которые на неё злобно таращились бабульки. Бабульки просто молчали и таращились. Почему? У знакомой в задней части блузки были полосы, через которые чуть-чуть видно кожу спины. Это не прилично. Наши бы бабульки давно обозвали бы её проституткой, а те просто таращатся.
Покупаю в магазине продукты. 1 касса работает, на другой продавец занимается документами. Перед кассой пустое пространство (чтобы не мешать покупателям проходить) а очередь выстраивается чуть дальше. Покупатель ушёл, я подхожу к кассе и сзади мне кричит "Ой! Ой!" мужик 50 лет. Я понимаю, что не заметил этого мужика, влез без очереди вперёд него, и в данной ситуации неправ я, но судя по недовольной реакции продавцов, и как быстро они открыли вторую кассу чтобы обслужить меня - неправ был этот мужик, потому что он такой хам, не мог чуть-чуть потерпеть.
3. Национализм
Возможно, везде есть такие люди, которые считают, что их нация лучше другой. В Японии такие тоже попадаются.
Несколько лет назад хотел купить сетевой коммутатор, чтобы иметь возможность в мансёне с соседом одновременно сидеть в интернете. У нас было 2 ноутбука и 1 сетевой кабель. Я обратился к продавцу, попросил показать мне коммутаторы. Он что-то там рассматривал и с умным видом выдал, что коммутаторы работают только для японских операционных систем. Тогда я слабо владел японским языком, поэтому мог лишь по-русски его отматерить. Обратился к другому продавцу и тот сразу показал то, что я искал.
Сосед пришёл в кафе, сел за столик. К нему подошёл официант и сказал, что этот столик, как и другие свободные, занят, и скоро придут другие клиенты. Он несколько раз ходил мимо этого кафе, заглядывал в окна, и там всегда были свободные места.
Коллега ездил машины разбирать. Вечером с бурятом ходил за продуктами в один и тот же магазин. Коллега европейской внешности, честно платил за весь товар, бурят слегка подворовывал. Когда в магазине обнаружили недостачу, коллегу чуть ли не каждый раз на выходе обыскивали, бурят с улыбкой на лице выходил свободно и продолжал воровать.
4. Путешествия
Существует миф, что так как у японцев короткие отпуска (до 2 недель), то они почти не ездят за границу, а предпочитают отдыхать в Японии. Это не так, среди японцев популярны азиатские страны, так как они близко и добираться дёшево. Японец, о котором писал в первом пункте, рассказывал, как у него выпало 3 выходных дня и он отдохнул в Сингапуре. Преподаватель из того же первого пункта иногда в своё свободное время катается по конференциям и выставкам в Россию, Южную Корею и недавно был в Монголии. Знакомая японка из Киото, о которой я писал в серии рассказов "Как я ездил в Киото" часто путешествует, и зимой этого года была в Австрии, а весной летала в Южную Корею. Другая знакомая японка из Токио в этом году летала в Канаду и сейчас снова планирует. Отпуска может быть и короче, но в Японии много государственных праздников, среди которых рождественские выходные и Золотая Неделя (29 апреля, 3-5 мая)
Пока всё, если ещё что примечу - напишу.