28 Июля 2017

Космодесант

С детства я была космодесанткой…хотя нет, эта фигня как-то по другому называется. Как там это слово? Черт забыла…

Аааа , помоему космопилоткой. Хотя все равно помоему что-то не то .


Пофиг.


Я даже пару месяцев была казашкой. Но об этом я раньше рассказывала.


Дело в том, что с самого детства для меня все были русскими, ну разве что кроме негров. Нет, еще китайцы были немного не русскими, но не то что негры. Негры они совсем не человеки. Хотя и видела то я до 5 лет всего одного негра.


Как и все, наверняка, дети, я сидела в троллейбусе у мамы на коленях. И тут заходит ОН.


Сначала я испугалась и решила, что бабай таки существует. Потом я мужественно решила взять себя в свои пятилетние детские руки и размышлять трезво: раз он ездит в троллейбусах, значит человек, раз одет в мущинские штаны – значит дядя. Но, черт возьми, почему он такой странный? Ну, мама-то по определению знает все, значит она сейчас мне все и расскажет. И я возвопила так, что бабушки забыли, что надо компостировать талончики, а развернули уши в нашу сторону, маскируя их косынками:


- Мама, а чегой это дядя черный?


Мама видимо так заинтересовалась людями, которые стояли на остановке, что оставила мой вопрос без ответа.


- Мама а у дяди и уши черные?


Хм. Что-то мама вообще меня перестала слышать, наверное надо громче ей кричать.


- Мааамаааа, а у дяди и ноооооги чееерные?


И тут мама повела себя не каквсегдашняя мама, а почему то повела себя как как силач из цирка, она так рьяно прижала меня носом к ее колючему драповому бордовому пальто, что мой нос попытался дать мне понять, что он сейчас сломается. «Фигассе как мама меня любит» подумала я.


Оказалось хренвам. Нет, мама меня конечно же любит, но не до сломанных носов. Как выяснилось после того, как мы вышли из троллейбуса, своим бардовым драповым пальто мама мне так пыталась закрыть рот, чтобы я не стала спрашивать про дальнейшие части тела «черного дяди».


Для меня и все евреи до сих пор русские, потому как если меня вдруг захватит гестапо и начнет пытать меня злобный гестаповец:


- Расскажи кА нам девочка Лана, где евреи живут в вашем городе?


У меня есть все шансы погибнуть при пытках. Потому что я знаю, что евреи у нас живут, но вот как они выглядят не знаю. Они же все все равно русские.


И тогда я скажу гестаповцам:


- Лучше б вы, гестаповцы, искали в нашем городе негров, причем не потому что я их не люблю, а потому что их я могу отличить и показать, и не погибну тогда при пытках, и даже нос мне не поломаете.

Показать полностью
4

Закуска.

Сижу фотки старые разгребаю. Наткнулся вот на такую закуску. Не монтаж, фото мое. Реально в магазинах продавалась такая вот консерва. Под водочку очень ничего шла.

Закуска.

Качество не очень, но что сохранилось. Баянометр молчит.

195

Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков (серия "Моё сотрудничество с Китаем")

Все посты по данной теме - ЗДЕСЬ.


… Я смотрел на фотографии очередной инспекции качества с пометкой “have some issues” и не очень хотел верить своим глазам. С производством той партии китайцы и так немного затянули, а сейчас я понимал, что нас ожидает продолжительный реворк. Дело в том, что на клавише телефона с цифрой «8» в ряде букв был мягкий знак. Возможно, вы уже давно не пользуетесь кнопочными мобильными телефонами, но данный товар по-прежнему достаточно ходовой. Доля кнопочных аппаратов снижается, но товар не уходит с рынка благодаря факторам цены и привычки. Мы телефоны заказывали (и заказываем) достаточно много. Еженедельно я отсматривал несколько клавиатур кнопочных девайсов для последующей печати, и прекрасно знал, что мягкий знак находится на клавише «9», но никак не на «восьмёрке». Более того, мягкий знак был продублирован два раза. При этом, в программном обеспечении ошибки не было. При наборе сообщения при нажатии на «8» предсказуемо выскакивало Ы, а при нажатии на «9» мягкий знак. Ошибка при печати и только. Причём, ошибка не наша. У меня есть плохая для китайцев привычка сохранять всю отправленную корреспонденцию и требовать от них подтверждение того, что они всё получили и поняли. Более того, на образце, подтверждённом для производства, тоже всё было нормально. На каком этапе производства потерялась палочка в Ы, сказать было сложно. Но она потерялась, и пропускать продукцию в таком виде мы не могли.


Естественно, я расстроился и написал гневное письмо с указанием проблемы и буквально тут же потребовал разъяснений в Скайпе. Наш менеджер ознакомился с претензией, отмолчался немного, но буквально тут же выдал: “I don’t think that it’s a big problem (Я не думаю. Что это большая проблема)”. Что??!! Возмутился я. Как это не проблема, если вы напечатали какую-то ерунду! Не признать ошибки было нельзя, но менеджер настойчиво занижал масштаб проблемы. “Yes, the letter is a little different. But I’m sure that the customers will understand it (Да, буква немного иная. Но я уверен, что ваши клиенты поймут это)”, - невозмутимо ответил он. “И каким же образом наши клиенты догадаются, что Ь – это Ы без палочки?!”,- продолжал негодовать я. Ну а финальный ответ поражал своей неоспоримой логикой: “Because it’s quite same (Потому, что они очень похожи)”. И действительно в Ь и Ы похожести куда больше, чем в А и Б, но, всё же, читаются они совершенно по-разному. В ответ на это я нашёл контраргумент в виде китайских иероглифов и спросил, было бы ошибкой написать 令 (ling) написать вместо 冷 (leng). “Конечно!”, - ответил китайский товарищ, - “Ведь первый иероглиф – это приказ (значений несколько), а второй – холодно. И вообще, иероглифы не то, чтобы похожи”.  


Когда я сказал, что различие всего лишь в двух линиях, он довольно-таки категорично заявил о том, что китайский язык и иероглифы гораздо сложнее английских и русских букв (слов латиница и кириллица китайцы не знают). Он начал говорить мне о правилах написания черт (которые я и без него хорошо знаю) и всячески давал понять, что особенности великого китайского языка не идут ни в какое сравнение с нашим примитивным алфавитом и правилами письма. Мне удалось его подловить. Наша онлайн-перебранка зашла начала уже отклоняться от основной темы, поэтому оппонент о моей уловке не догадался. Я сказал, что и без двух черт в иероглифе человек наверняка догадается, что речь идёт о холоде по контексту. «Конечно нет!», - рассвирепел наш менеджер, - “Китайцы воспринимают текст очень буквально (о да!). И даже если кто-то догадается по контексту, ошибка является грубейшей, и она недопустима!”. “Вот и написать Ь вместо Ы так же недопустимо. Это такая же грубейшая ошибка”, - резюмировал я и спросил, как скоро они смогут завершить переработку.

Менеджер, явно не ожидавший такого удара, немного помолчал, а потом «включил дурачка». Он вновь начал говорить о том, что не считает проблему серьёзной, что ошибки в программном обеспечении нет, и что данная ошибка не препятствует использованию устройства. Я уже даже не злился, а просто сухо и категорично отвечал. При этом, я прекрасно понимал, что мой оппонент всё осознаёт. Более того, и он догадывался о том, что я всё понимаю, но на мои призывы прекратить паясничать не отреагировал. Менеджер выполнял установку начальства отстаивать позицию и попытаться впарить товар, некачественно произведённый по их вине. После того, как я не поддался, он на несколько дней пропал и не выходил на связь. Почта и телефонные линии всех его коллег тоже не отвечали. Такое нередко случается в проблемной ситуации. Некоторые китайцы при этом втихую пытаются отправить груз, но в данном случае мы не провели финальную оплату, и запретили импортёру принимать товар на склад.


Товар поставщик переделал, хотя длилось это ещё несколько недель. После проверки качества и согласования поставки, мы были неприятно удивлены новыми инвойсами «за переработку продукции» и упаковочные материалы. После просьбы обосновать данные инвойсы, нам невозмутимо ответили, что в результате переработки продукции по нашей просьбе, возникли новые расходы, которые мы должны компенсировать. Трудозатраты, по их словам, не были запланированы, а часть упаковочных материалов была повреждена в процессе переработки, так что их обновление и повторная печать так же были за наш счёт. Ругались мы предсказуемо долго. Я наотрез отказался давать какую-либо компенсацию, которую повлекла за собой не наша ошибка. Они отказывались от поставки и плакались по поводу убыточности проекта. В итоге товар, всё же, отдали, но опять с задержкой. В результате задержки, и мы понесли определённые убытки, а модель продавалось не то, чтобы хорошо. Сотрудничество с той фабрикой не заладилось, и не возобновилось оно даже после того, как весь департамент продаж и менеджеры проектов были уволены (нередкая практика в Китае). Новые люди утверждали, что с их приходом в компании изменилось всё, предлагали забыть старые обиды и начать новое, успешное сотрудничество. Но веры в это не было, так как рыба гниёт с головы.


***


В рамках совместных проектах (и без рамках этих проектов, имея желание что-нибудь тебе продать), китайцы очень любят болтать. Поскольку нас разделяют километры и время, все разговоры происходят в мессенджерах и/или переписки. Ежедневно десятки человек спрашивают, как дела, как бизнес, какая в Европе погода (всегда удивляясь снегу и сочувствуя дождю); они задают дежурные вопросы о семье, политике, неуклюже пытаются шутить, и всё для того, чтобы после предложить тебе свою продукцию. В редких случаях встречаются люди, с которыми можно о чём-то виртуально поговорить. Но в большинстве своём общение с китайцами достаточно шаблонно и примитивно. Эта дискуссия редко выходит за рамки обычных проектных работ. Но даже по такому примитивному диалогу можно судить о положении дел и проблемах с вашим проектом.

Наша команда для себя уже давно заключила, что если после заказа вам постоянно пишут, закидывают глупыми вопросами, просят подтвердить каждую мелочь, и прожигают время не очень нужными новостями о производстве, всё идёт хорошо. Но если китайцы молчат, это всегда плохо. Возможно, для этого симптома так же существуют свои исключения, но учитывая тот факт, что нам тишина уж точно не приносила ничего хорошего, мы будем придерживаться этого мнения. Даже если всё согласовано и трижды подтверждено, даже если поставщику особо нечем делиться, просто так молчать он не будет. Молчание означает либо то, что ваш заказ отодвинули и занимаются чем-то другим, или то, что допущено какая-то ошибка, которую китайцы втихаря пытаются исправить. До того момента, пока ошибка не перерастёт в катастрофу, вы о ней не узнаете. Ряд ошибок можно было бы исправить, честно проинформировав и спросив вашего совета, но идти по такому простому пути никто не будет. Китайцы предпочтут молчать и исправлять всё сами, порой только усугубляя проблему и закапываясь в ней.


Эта одна из важных особенностей китайского менталитета, которая негативно сказывается на проектной работе с поставщиками. Признание ошибки означает признание собственной глупости, что для китайца является сильным ударом и негативно сказывается на его эмоциональном состоянии. Хорошие отношения с твоим менеджером всегда помогут если не решить проблему, то хотя бы быть в курсе его существования. А далее вы уже совместно сможете найти совместное решение проблемы и того, чтобы ваш китайский партнёр не почувствовал себя виноватым. Понимая всю важность процесса для китайского товарища, настоятельно советую вам ему с этим помочь.


Благодарю за внимание! В следующей части главы расскажу об обычной китайской практике в виде замены ключевых компоненов без уведомления.


Данный текст создан мной и является объектом моего авторского права. Я не против перепостов и копирования информации, но прошу давать ссылку на оригинал. © http://pikabu.ru/profile/FlameGroupSE
Показать полностью 2

Акция!

Акция!

Вот такая акция на масло в нашем чудном Потатосленде.

p.s. За призрачный палец извиняюсь не сразу заметил когда фотографировал на телефон

p.s.s Телефон Sony xperia x3+

Показать полностью
169

Однажды

Вы замечали, что все самое интересное в нашей жизни происходит однажды? Не в том смысле, что все хорошие события случаются лишь один раз. Нет. Просто все самые интересные истории начинаются с этого слова. Вот сидит компания за столом, все смеются, улыбаются, а один человек вдруг произносит: "Однажды был у меня случай...". И все сразу замолкают и поворачиваются в его сторону. Все знают, что история будет занимательной. Или, к примеру, говорит человек: "Однажды я влюбился". И все понимают, что это была не какая-то мимолетная симпатия, а самая настоящая любовь. Или еще. Этот же самый человек возьмет, да и скажет: "Однажды я встретил одного человека...". И все сразу понимают, что человек этот был каким-то необычным, неординарным. Значит что-то было в этом человеке такое, что заслуживает внимания и слова "однажды".


В общем, есть у этого слова какая-то магия. А магия, как известно, для того и придумана древними волшебниками, чтобы ею пользоваться. Поэтому...


***

Однажды в деревне появился очень странный человек. Темное небо только начинало светлеть, поэтому на улицах было довольно немноголюдно. Человек остановился у первых домов, немного постоял и смелой походкой направился к самому центру деревни. Немногочисленные прохожие, заметив его, как-то инстинктивно переходили на другую сторону улицы и жались к заборам, провожая незнакомца долгими взглядами в спину. Что-то очень горячее как будто касалось их сердец, отчего хотелось побыстрее убраться прочь и никогда больше не видеть этого человека. Ведь все то, что было непонятно людям, во все времена их очень пугало.


Тем временем, гость деревни куда-то целенаправленно шагал по булыжникам мостовой, не обращая внимания на шарахающихся людей. Но его глаза были напряжены. Его взгляд то и дело метался от одного прохожего к другому, цепляясь за каждого невидимыми крючьями, а затем отпуская. Он искал.


Завернув в узкий проулок, человек остановился и прищурился. Не заметив ничего подозрительного, он запрокинул голову и втянул ноздрями воздух. Ироничная улыбка медленно опустилась на его лицо. Негромко хмыкнув, он зашагал по переулку. Не успел он сделать и десятка шагов, как сзади послышался какой-то шелестящий звук, а через секунду к горлу прислонилось что-то холодное и острое.


- Кошелек или жизнь, мистер, - издевательски вежливо послышалось за спиной, а нож еще сильнее прижался к горлу.

- Э-э, что? - еле сдерживая улыбку, произнес человек.

- Кошелек, глубокоуважаемый, обычный кошелек, набитый звенящими монетками. Ну, или жизнь.

- А, это игра такая? Ну, что ж... Я выбираю кошелек с монетами. Ваша жизнь мне ни к чему.

Грабитель слегка растерялся от такого поворота, но тут же собрался с мыслями, вернув в голос всю свою вежливую иронию.

- Да, вы правы. Это игра. Но играем мы на ваши вещи. По ее правилам вы отдаете мне или свой кошелек, или вашу жизнь.

- И что вы будете с ней делать?

- С кем?

- Ни с кем, а с чем. С моей жизнью, - ответил мужчина, - на что вы собираетесь ее потратить?

- Ну... Я просто отберу ее у вас и все.

- Вы абсолютно не продумали правила игры, - усмехнулся человек, - посудите сами. Вы предлагаете отдать две вещи на выбор, но совершенно не знаете, как можно воспользоваться одним из вариантов. Я бы еще понял, если бы вы предложили что-нибудь типа: "Кошелек или конь" или "Кошелек или пять мешков пшеницы". А ваше предложение изначально нерационально.


Нож на горле на секунду отошел от кожи, но тут же прижался обратно.

- Куда вы потратите мою жизнь, мистер? - продолжила свой монолог жертва ограбления, - вы не сможете ею распорядиться так, чтобы это принесло вам хоть каплю выгоды.

- Возможно, что вы и правы. Но ведь вы ее лишитесь, а разве это не самое дорогое, что у вас есть? Разве вы не любите жизнь?

Человек рассмеялся так, что нож чуть не пустил кровь из его горла.

- Поверьте, - отдышавшись, произнес он, - никто в этом мире не любит жизнь так, как люблю ее я. Но я хотя бы знаю, как ею распоряжаться. Да и вообще, на каком основании я должен вам что-то давать?

- Дело в том, мистер, что вы не поздоровались со мной, когда проходили мимо. В нашей деревне, да и во всем цивилизованном мире, принято здороваться. Вы же почему-то пренебрегли этим жестом хорошего тона.

- А вы уверены, что хотите, чтобы я поздоровался с вами?

- Конечно. Это же всегда так радует, - грабитель переложил нож из одной ладони в другую и снова прижал его к горлу.

- В таком случае, с вашего позволения, я повернусь. Мне совершенно не видно вашего лица.

- Нет уж, увольте. Я не настолько придирчив, чтобы выражать недовольство тем, что вы не поздоровались со мной, глядя мне в глаза. К тому же, вы можете пораниться о мой нож.

- О, не беспокойтесь, я сделаю это аккуратно.


И в этот момент произошло что-то не совсем обычное. Голова незнакомца стала медленно поворачиваться назад. Через пару секунд она развернулась на сто восемьдесят градусов и доброжелательно посмотрела прямо в глаза своего грабителя. От такого фокуса тот поменялся в лице и, бросив нож, уже собрался было бежать, но мужчина выкинул руки назад и крепко схватил его за длинный темный плащ.

- Вы все еще хотите, чтобы я с вами поздоровался? - улыбнулся он.

- Н-н-нет...

- Это правильное решение, мистер грабитель. Ведь я здороваюсь всего один раз и никогда не прощаюсь. Я бы с удовольствием разошелся бы с вами разными дорогами, но наша игра, в которую вы предложили мне сыграть, не доиграна. Вы хотите ее продолжить?

- Нет, пожалуйста...

- Очень жаль. В таком случае, теперь моя очередь ставить вас перед выбором.


Мужчина на секунду задумался.

- Что ж, я думаю такое условие вам понравится. Кошелек или... Или, к примеру, жизнь Энн Хейли.

Грабитель наморщил лоб, перебирая в памяти знакомые имена.

- Подождите... Энн Хейли? Дочь трактирщика Джона Хейли?

- Она самая, - кивнул мужчина.

- Та самая Энн Хейли с мерзопакостным характером, из-за которого она не может найти себе мужа уже сорок четыре года? Энн Хейли, которая в прошлом году убила сковородой лошадь? Вы говорите про ту Энн Хейли, которую не пускают в церковь, потому что на нее упало распятие?

- Да, именно о ней и идет речь, - кивнул мужчина.

- Конечно же я выбираю ее жизнь, - рассмеялся грабитель, - здесь даже и думать нечего. Даже ее отец, старина Джон, боится ее, как дьявола.

- Ну что ж. Я уважаю ваш выбор, - улыбнулся мужчина, - жизнь Энн Хейли теперь принадлежит...


Незнакомец отпустил полы плаща грабителя и сложил ладони вместе. Между ними что-то заискрилось и темный переулок на мгновение озарило синеватое пламя.

- Жизнь Энн Хейли теперь принадлежит вам, Джек Рид.

- Как это? - опешил грабитель, совершенно не обратив внимания на то, что незнакомец знает его имя, - что значит - мне?

- Я вам сразу сказал, что правила вашей игры мне не понравились. Поэтому я слегка их изменил. Вы должны были выбрать не то, что вы мне отдадите, а то, что я вам подарю. Вы выбрали жизнь Энн Хейли. Теперь она принадлежит вам.

- То есть, я должен ее убить?

- Зачем? - поморщился мужчина.

- А вы сами не можете с этим справиться?

- С чем?

- Ну... С ее жизнью? Вы же... Я же правильно понял? Вы - Смерть?

- Почему вы так решили? - усмехнулся незнакомец.

- Просто ваша голова крутится во все стороны, как ветряная мельница, у вас совершенно нет зрачков, вы искрите своими ладонями, совершенно не боитесь ножа, а самое главное - вы говорите, что здороваетесь только один раз. Кто вы, как не Смерть?


Незнакомец расплылся в широкой улыбке и посмотрел на Джека.

- Нет, я не Смерть. Вы ошиблись.

- А кто же вы тогда?

- Я - Мистер Любовь. И я тоже здороваюсь только лишь однажды... Послушайте, а ведь вы могли бы выбрать кошелек.

Все кусочки этой загадки моментально сложились в голове Джека. Глаза грабителя округлились, он сделал шаг навстречу и молитвенно сложил ладони вместе.

- Нет, только не это! Я вас прошу! Не надо! Я отдам вам все свои деньги!

- Мне они не нужны.

- Заберите лучше мою жизнь!

- Не переживайте, однажды моя подруга Мисс Смерть обязательно скажет вам "Здравствуйте", а пока что я говорю вам...

- Не-е-ет!!! - грабитель упал на колени и протянул руки к незнакомцу.

- ...здравствуйте, Джек Рид.


Мужчина снова улыбнулся и медленно зашагал по переулку, оставив обезумевшего грабителя в одиночестве.


***

Вся деревня и близлежащие поселения еще долго судачили об этой свадьбе. Еще бы, самый отъявленный и неуловимый грабитель всего западного побережья - Джек Рид, по прозвищу "Полголовы" неожиданно сделал предложение дочери трактирщика - Энн Хейли, которую из-за ее несносного характера и совсем непривлекательной внешности боялись даже черти. Говорят, что пара выглядела счастливой. Особенно Джек. Ведь это была настоящая любовь, которая случается лишь однажды.


© ЧеширКо

Показать полностью
Мои подписки
Подписывайтесь на интересные вам теги, сообщества, авторов, волны постов — и читайте свои любимые темы в этой ленте.
Чтобы добавить подписку, нужно авторизоваться.

Отличная работа, все прочитано! Выберите