Реддит и лангуаге
7 постов
7 постов
Перевод поста с Реддита. Жду ваших комментариев, пернатые.
- Чтением книжек попугаю моего соседа. Очевидно, он был подавлен и нуждался в компании. Мне было 10 лет, и мне очень нравилась эта работа.
- Может быть, это был тщательно продуманный план твоих родителей, чтобы заставить тебя читать больше?
- Да, именно таков был план. Я много читал сам, но у меня ужасно получалось читать вслух, и я заикался. Попугай был одинок и выщипывал свои перья, и мне сказали, что единственный способ спасти его - это читать ему каждый день.
Я подозреваю, что сработало бы все, что угодно, лишь бы составить ему компанию, но я очень серьезно относился к своей работе по чтению. Это помогло нам обоим.
A stutter - заикание.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Я не знаю, кто эти знаменитые люди.
- Мои родители стареют.
- У моих друзей есть дети-подростки... ПОДРОСТКИ. КАКОГО ХЕРА?
- Когда я говорю, что скучаю по дому, я имею в виду место, которого больше не существует.
- Вчера меня чуть не сбил подросток, который вел как придурок. Я впервые произнес вслух “чертовы подростки”. Это был решающий момент.
- Я азиатка, и на моем языке, в зависимости от вашего возраста, они будут называть вас, используя разные местоимения, чтобы выразить свое уважение. Итак, я понимаю, что старею из-за растущего числа людей, которые называют меня "старшей сестрой" или даже "тетей".
Pronoun - местоимение.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Мои идентичны, и мы не снимали их больничные браслеты примерно одну-две недели после их рождения, потому что у нас еще не была разработана другая система для их идентификации. К счастью, у одного из них появилась большая родинка на бедре, а у другого - нет, так что мы смогли снять браслеты и перестать переживать по этому поводу. Мы называем её предохранителем, лол. И да, педиатр осмотрел её и сказал, что все в порядке.
Сейчас им по 3,5, и за последние несколько лет мы определенно слегка перепутали их то тут, то там, но родинка всегда спасает, если мы действительно не можем в этом разобраться. Хотя этого не случалось примерно 2 года. Сейчас у них довольно различные характеры, но самое главное, у них очень отличаются прически.
О, и у них всегда была разная одежда. Для одного у нас зеленый цвет и динозавры, а для другого синий и акулы.
A mole - родинка.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Недостаток физических упражнений/малоподвижный образ жизни.
- Стресс.
- Плохая гигиена сна. Опасность этого так недооценена, а на самом деле недостаток сна даже восхваляют, потому что вы, по-видимому, крутые, если недосыпаете.
Вот плохая новость: организм к этому не приспособлен, и природа не додумалась приспособиться, потому что мы - единственный вид, достаточно глупый, чтобы такое делать.
- Одиночество.
Серьезно, люди, мы эволюционировали как эусоциальный вид. Мы не просто добиваемся большего успеха, когда сотрудничаем в группах, нам нужен обширный контакт с небольшой группой других людей, чтобы оставаться здоровыми.
Скольким из нас не хватает прикосновений? Объятий? Звука голосов наших близких? Одиночество убивает так же верно, как болезни сердца.
To be starved for - изголодаться по чему-то/остро в чём-то нуждаться/испытывать нехватку.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Я не хотел причинять неудобства людям своей смертью.
- Я говорил с вороной. Я велел ей каркнуть один раз - это значило "да" или два раза - "нет". Спросил, поняла ли она, сказала "да". Спросил, должен ли я прыгнуть - нет.
- Обычно это происходит потому, что я знаю, что моя мама не смогла бы этого пережить, и я не хочу, чтобы моя семья проходила через нечто подобное дважды.
Однажды подумала, что этого недостаточно (чтоб удержать меня от подобного решения). Моя невестка прислала мне забавную фотографию их ребенка. Тогда я поняла, что им придется объяснять 7-летнему ребенку, что произошло. По сей день (5 лет спустя) она понятия не имеет, что спасла мне жизнь.
Crow - ворона.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Летняя свадьба на открытом воздухе в Техасе. 90-летняя бабушка жениха умерла во время приема. Об этом узнали, когда ее не смогли разбудить для семейных фотографий.
- Свидетель сделал предложение подружке невесты во время своей речи. Полностью украл вечер у жениха и невесты. Сейчас свидетель и подружка невесты находятся в процессе развода.
Жених и невеста НЕ знали, что это произойдет. Никто этого не знал.
- День был пасмурный, ранее шел дождь, но погода прояснилась. Жених и невеста пошли сфотографироваться после церемонии. Ребенок, вероятно, 6 или 7 лет, без присмотра подбежал к луже, мимо которой невеста осторожно проходила, и прыгнул в нее. Ее платье было забрызгано грязью до самого плеча. Мне было так жаль ее.
Maid of honor - подружка невесты.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Есть запись пения последней птицы Кауаи Оо перед тем, как они вымерли. Это был брачный призыв, который пел самец птицы. В песне есть паузы, чтобы самка могла ответить. Ответа нет, потому что самец Кауаи Оо - последний в своем роде.
- Человек, который ответственен за "Резню в Нанкине", за жестокие убийства и пытки сотен тысяч невинных гражданских лиц, принц Ясухико Асака, так и не увидел правосудия. Он состарился, играя в гольф, и умер естественной смертью в возрасте 93 лет.
- Мы бросили голубей. Мы потратили столетия, приручая их, относясь к ним дружелюбно, и в результате они перебрались в наши города и стали полагаться на нас. Потом мы решили, что они вредители.
To domesticate - приручать, одомашнивать.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- У моего младшего брата и его жены были финансовые трудности после рождения ребенка. Они оба учились в школе полный рабочий день и оба работали, чтобы свести концы с концами, но в один конкретный месяц дела пошли совсем плохо, потому что брат получил травму и не мог работать.
В то время я работала сверхурочно на действительно хорошо оплачиваемой работе. Итак, однажды вечером, получив зарплату, я пошла к ним домой и опустила конверт со всей своей зарплатой в щель для почты в двери. К нему прилагалось письмо, которое я напечатала, представившись пожилой дамой из многоквартирного дома, которая увидела их с новорожденным и захотела помочь новым родителям.
Облегчение, которое они получили от этого, было достаточной компенсацией для меня. Я не хочу, чтобы брат когда-нибудь узнал, что это была я.
И теперь, когда он закончил университет, он единственный работает на безумно хорошо оплачиваемой работе, а я в настоящее время инвалид, не могу работать. Забавно, как так складывается жизнь.
Accompany - сопровождать.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Да, само по себе лучше никогда не станет. тебе решать, как это исправить.
- Она не та самая.
- Сходи в гости и поговори со своими бабушкой и дедушкой, пока они еще рядом.
- Ничего. 18-летний я не поверил бы ни единому слову.
- Купи дом, прежде чем заводить семью.
- Не убивайся из-за работы, если только твое имя не фигурирует в бизнесе.
- Не зацикливайся на том, что становишься старше, извлекай максимум пользы из каждого дня и года.
Dwell on - останавливаться, зацикливаться на чём-то.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.