Реддит и лангуаге
7 постов
7 постов
Перевод поста с Реддита. Жду ваших комментариев, пернатые.
- Чтением книжек попугаю моего соседа. Очевидно, он был подавлен и нуждался в компании. Мне было 10 лет, и мне очень нравилась эта работа.
- Может быть, это был тщательно продуманный план твоих родителей, чтобы заставить тебя читать больше?
- Да, именно таков был план. Я много читал сам, но у меня ужасно получалось читать вслух, и я заикался. Попугай был одинок и выщипывал свои перья, и мне сказали, что единственный способ спасти его - это читать ему каждый день.
Я подозреваю, что сработало бы все, что угодно, лишь бы составить ему компанию, но я очень серьезно относился к своей работе по чтению. Это помогло нам обоим.
A stutter - заикание.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Недостаток физических упражнений/малоподвижный образ жизни.
- Стресс.
- Плохая гигиена сна. Опасность этого так недооценена, а на самом деле недостаток сна даже восхваляют, потому что вы, по-видимому, крутые, если недосыпаете.
Вот плохая новость: организм к этому не приспособлен, и природа не додумалась приспособиться, потому что мы - единственный вид, достаточно глупый, чтобы такое делать.
- Одиночество.
Серьезно, люди, мы эволюционировали как эусоциальный вид. Мы не просто добиваемся большего успеха, когда сотрудничаем в группах, нам нужен обширный контакт с небольшой группой других людей, чтобы оставаться здоровыми.
Скольким из нас не хватает прикосновений? Объятий? Звука голосов наших близких? Одиночество убивает так же верно, как болезни сердца.
To be starved for - изголодаться по чему-то/остро в чём-то нуждаться/испытывать нехватку.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Летняя свадьба на открытом воздухе в Техасе. 90-летняя бабушка жениха умерла во время приема. Об этом узнали, когда ее не смогли разбудить для семейных фотографий.
- Свидетель сделал предложение подружке невесты во время своей речи. Полностью украл вечер у жениха и невесты. Сейчас свидетель и подружка невесты находятся в процессе развода.
Жених и невеста НЕ знали, что это произойдет. Никто этого не знал.
- День был пасмурный, ранее шел дождь, но погода прояснилась. Жених и невеста пошли сфотографироваться после церемонии. Ребенок, вероятно, 6 или 7 лет, без присмотра подбежал к луже, мимо которой невеста осторожно проходила, и прыгнул в нее. Ее платье было забрызгано грязью до самого плеча. Мне было так жаль ее.
Maid of honor - подружка невесты.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Есть запись пения последней птицы Кауаи Оо перед тем, как они вымерли. Это был брачный призыв, который пел самец птицы. В песне есть паузы, чтобы самка могла ответить. Ответа нет, потому что самец Кауаи Оо - последний в своем роде.
- Человек, который ответственен за "Резню в Нанкине", за жестокие убийства и пытки сотен тысяч невинных гражданских лиц, принц Ясухико Асака, так и не увидел правосудия. Он состарился, играя в гольф, и умер естественной смертью в возрасте 93 лет.
- Мы бросили голубей. Мы потратили столетия, приручая их, относясь к ним дружелюбно, и в результате они перебрались в наши города и стали полагаться на нас. Потом мы решили, что они вредители.
To domesticate - приручать, одомашнивать.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- У моего младшего брата и его жены были финансовые трудности после рождения ребенка. Они оба учились в школе полный рабочий день и оба работали, чтобы свести концы с концами, но в один конкретный месяц дела пошли совсем плохо, потому что брат получил травму и не мог работать.
В то время я работала сверхурочно на действительно хорошо оплачиваемой работе. Итак, однажды вечером, получив зарплату, я пошла к ним домой и опустила конверт со всей своей зарплатой в щель для почты в двери. К нему прилагалось письмо, которое я напечатала, представившись пожилой дамой из многоквартирного дома, которая увидела их с новорожденным и захотела помочь новым родителям.
Облегчение, которое они получили от этого, было достаточной компенсацией для меня. Я не хочу, чтобы брат когда-нибудь узнал, что это была я.
И теперь, когда он закончил университет, он единственный работает на безумно хорошо оплачиваемой работе, а я в настоящее время инвалид, не могу работать. Забавно, как так складывается жизнь.
Accompany - сопровождать.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Да, само по себе лучше никогда не станет. тебе решать, как это исправить.
- Она не та самая.
- Сходи в гости и поговори со своими бабушкой и дедушкой, пока они еще рядом.
- Ничего. 18-летний я не поверил бы ни единому слову.
- Купи дом, прежде чем заводить семью.
- Не убивайся из-за работы, если только твое имя не фигурирует в бизнесе.
- Не зацикливайся на том, что становишься старше, извлекай максимум пользы из каждого дня и года.
Dwell on - останавливаться, зацикливаться на чём-то.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Сила. Было неприятно и удивительно видеть, как друг детства, того же возраста, смог поднять меня и бросить в пенопластовую яму в спортзале, хотя всего 3-4 года назад обладал такой же силой, как я. Невероятно, как только начинается половое созревание, они становятся намного сильнее, в то время как я так надрываю задницу в спортзале, но и близко не могу достичь этого уровня.
- Каждому мужчине, которого я когда-либо встречала, действительно нравится быть обнятым сзади во время сна.
- У мужчин могут быть очень глубокие связи друг с другом, даже если они этого совсем не показывают. Мой дедушка был таким серьезным человеком: учителем в школе, строителем магазина во время Второй мировой войны, затем он ловил тунца с лодки, которую сам построил. После того, как ему пришлось уволиться со своей яхты, он работал по дереву в гараже. У него был сосед, который каждый божий день заходил в мастерскую и общался с ним. Его сосед внезапно умер. Я не могу забыть, как дедушка рыдал. Он был самым суровым человеком на свете, но он рыдал из-за потери этого ежедневного свидания со своим соседом, из-за того, что умер его друг. Это ежедневное посещение было для него источником жизненной силы.
Little spoon - Термин "Маленькая ложка" - это жаргонное выражение, используемое для описания положения, в котором два человека обнимаются. Это отсылка к посуде, используемой для приема пищи, где меньшая ложка обычно кладется поверх большей. В этом контексте человек, которого держат или обнимают, называется "маленькой ложкой", в то время как человек, который держит, называется "большой ложкой".
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Я беру за правило мыть посуду перед сном, прежде чем подняться наверх и приготовиться ко сну. Обычно я этого просто терпеть не могу, но я все равно приучила себя это делать, это занимает десять минут, и когда я захожу на кухню на следующее утро, я всегда приятно удивляюсь тому, насколько красиво и чисто она выглядит. Поднимает мне настроение, пока я готовлю кофе и завтрак, и помогает правильно начать выходной.
- Я кладу на полки холодильника салфетки, это помогает поддерживать их в чистоте.
- Начал здороваться с соседями, это породило дружбу, которой я никогда не ожидал в своем собственном сообществе.
- Выполнение определенного уровня тренировок каждый день (кроме выходных). 10 отжиманий в день - это намного больше, чем 0.
To spark - зажечь/породить.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.
Перевод поста с Реддита. Кадр в посте не имеет ничего общего с оригинальным текстом и служит исключительно в качестве иллюстрации поста.
- Сшитый на заказ гардероб, который стоит дороже, чем наши автомобили. Нигде на их одежде нет логотипов.
- Они не выставляют это напоказ. Я могу понять почему. Быть обворованным - это не весело.
- Я неосознанно поужинал с парой миллиардеров. Позже мне рассказали об их богатстве, и я понял:
Их одежда была сшита на заказ. Все сидело как влитое.
Их ногти были идеально ухожены.
На жене не было обычных украшений.
Они настояли на том, чтобы оплатить счет.
Они оставили чаевые в размере 100 долларов на чеке стоимостью 180 долларов.
Они оба были по-настоящему милыми людьми, и мне искренне нравилось беседовать/ужинать с ними.
Bespoke - сделанный на заказ.
Больше переводов свежих постов с реддита и мемы с отечественным культурным кодом можно найти в тг канале Реддит и лангуаге.