- Нет, я её не знаю.
- Посмотрите внимательно.
- Посмотрел.
- Наш художник изобразил преступницу максимально реалистично. Именно эта девушка вчера руководила бандой налётчиков на «Механик-корп банк".
- Женщина.
- Что?
- Женщина говорю, а не девушка.
- Ага! Значит, вы её знаете!
- Нет, конечно.
- А откуда тогда такая уверенность, что она...
- Инспектор давайте-ка ближе к делу.
- Кхм, хорошо. Только я старший инспектор
- Учту.
- Так вы точно её не узнали?
- В десятый раз говорю, что нет.
- Но свидетели говорят, что она появлялась в вашем кафе пару раз.
- Моё кафе "Эль Дирижабле" очень известно в городе.
- Мы в курсе. Я сам у вас много раз обедал. Особенно хороши ваши пирожные. Заварной крем, вафельное...
- Приятного аппетита.
- Что?
- Приятного аппетита, я пожелаю вам, как только вы ко мне придёте. Пару заварных "Небесных островов" за счёт заведения.
- Благодарю.
- Так мне можно уже идти? Меня работа ждёт, сотрудники.
- Минутку. Вот... вот господин Бертран утверждает, что эта девушка...
- Женщина.
- Ну, хорошо если вам так хочется... эта женщина, подмигнула вам, когда складывала деньги из кассы в саквояж.
- Бертран это седой господин с тростью?
- Совершенно верно. Профессор Бертран.
- Ему сколько? Лет семьдесят пять - восемьдесят?
- Вообще-то восемьдесят шесть.
- Я видел, как он врезался в дверь, когда хотел зайти в банк. Стекло не заметил.
- И?
- Я бы его показаниям не доверял.
- Хорошо. А вот мадам Даунпорт говорит, что и вы ей в ответ подмигнули.
- Вы в курсе, что она каждый день красит свою кошку в разный цвет.
- Нет.
- Сегодня оранжевый день.
- Но вы подмигнули?
- Если честно я не помню. Она, ну то есть грабительница, показала мне язык и вроде бы подмигнула. Может быть, я со страху тоже ей подмигнул или у меня произошёл нервный тик. В конце концов, в руках у неё был паромёт, и минутой ранее она вдребезги разнесла люстру, а потом саданула охранника так, что он упал на пол без сознания.
- Нервный тик?
- Да, на прошлой неделе одна из моих работниц испортила целую партию бисквитов и я весь день мигал одним глазом.
- Специально?
- Разнервничался!
- А-а-а, понял. Извините.
- Я могу попросить вас ещё раз очень внимательно взглянуть на рисунок? Ну как можно не заметить такую девушку?
- Я понял, что она вам понравилась старший инспектор. И вашему художнику тоже.
- Хм… нет, что вы, что вы. Я исключительно в целях расследования. Ну, неё такая, такая запоминающаяся внешность и…
- И такие, такие…
- Что?
- Хех, ничего. Нет, не видел.
- А правда что президент банка мистер Урия Хип посещает ваше кафе?
- Правда. Три раза в день в последние пять лет.
- Это часто.
- Так же как и вы. В чём-то меня подозреваете?
- Нет причин. Мистер Хип говорит, что вы даже ни разу с ним не заговорили. Впрочем, как и ваши сотрудники.
- Я свободен?
- Наверное, да. А «Небесные острова» за счёт заведения в силе?
- Парочка.
- Благодарю.
- Сержант!
- Да, старший инспектор Джепп!
- Проводите мистера Пуаро.
* * *
Запахнув плащ, хозяин кафе надвинул на лоб шляпу и, разгладив рукой в перчатке, изящные усики изогнутой формы, спустившись со ступенек полицейского участка, быстрым шагом направился по улице в сторону площади «Семи мастеров».
Вторая половина октября обещала быть прохладной. Даже сейчас ветерок забирался за шиворот и в рукава, касаясь ледяным дыханием тёплой коже. Над головой пролетел пассажирский цеппелин, направляющийся к гавани Наполеона IV, а за ним по улочке бросилась стайка мальчишек в коричневых рабочих кепках не по размеру, очках-консервах с дуделками, и петардами. Они будто старались обратить на себя внимание воздушного гиганта летящего на расстоянии километра над городом.
Пропустив мимо себя три попыхивающих паром такси жёлтыми молниями метавшиеся по улицам, Пуаро остановил машину с погнутым передним бампером и еле заметной царапиной на правом боку.
Захлопнув дверь, он встретился с хищно-ироничным взглядом высокой женщины лет двадцати восьми-тридцати согнувшейся над рулём автомобиля. Её русые волосы были забраны в хвост на затылке, а новая кожаная куртка и такие же штаны, заправленные в армейские ботинки с толстой подошвой, поскрипывали при каждом движении.
- Фелисити твоя идея с сиреневыми волосами и выставленной напоказ грудью имела успех, они плохо запомнили тебя. Лицо узнаваемо, но слишком далеко от реального сходства. У полицейского рисовальщика получилось эффектно. Кто-то точно повешает твой портрет на стенку у себя дома.
- Ха-ха-ха! Это была не моя идея, а пошляка Гастингса.
- Это уже не важно. Сколько?
- Пятьсот двадцать тысяч.
- Прилично.
- Ты был прав. С сигнализацией всё вышло отлично. Если бы мы её не задействовали, беднягу Берроуза точно бы заподозрили, а так мы просто троица тупых грабителей, которым повезло.
- Мисс Лемон вы сломали челюсть Берроузу. Это было необходимо?
- Он сам просил, чтобы всё было по-настоящему. Доктор Гарибальди его быстро починит…тьфу! Поставит на ноги. Банк выплатит ему страховку, в конце концов, он пострадал, защищая их деньги.
- Хорошо. Что с фургоном?
- Тела, похищенные из морга, предварительно одели в нашу одежду и рассадили внутри. Гастингс поколдовал и сделал замыкание вызвавшее взрыв котла. Автомобиль свалился с дороги в том месте, где ты показал. Пожар был что надо. Куча пепла и для достоверности двадцать тысяч в обгоревшем саквояже. Всё выглядело так будто они слишком быстро ехали, уходя от погони.
- Понятно. Остальная сумма?
Широко улыбнувшись, хищная красотка провела языком по верхней губе и сказала:
- Всё как ты сказал. Сто тысяч я перевела старосте «Блошиного квартала», они там задумали построить больницу и столовку для бедных. Двести положила в наш фонд, - сунув в зубы очередную лакричную палочку и просигналив зазевавшемуся пешеходу, женщина продолжила. - Сто двадцать оболтусам из «Гавроша», мистер Гринч пообещал купить им новые кровати, улучшить меню и нанять пару-тройку новых учителей, про которых ты ему говорил. Остальные разделила между нами. На карманные расходы.
- Умница.
- Этот Джепп не подозревает нас?
- Немного, но это не проблема. Он парень смышлёный, но слишком импульсивный и не может сосредоточиться на главном. Научится с годами. А пока, возможно, в этом ему мешает недавняя ссора с женой - Эмили кажется (её имя выгравировано на обручальном кольце, которое он носит) или давнее ранение в правое плечо, которое ноет в пасмурную погоду. Недавно перенесённая простуда тоже не способствует ясности разума. А ещё старший инспектор часто думает о матери, то и дело, бросая взгляд на её фотографию на столе. Кажется, родительница не одобрила его ссоры с супругой.
За окнами проносились контрастные пейзажи. Бедность здесь соседствовала с роскошью, а серость и отчаяние, с яркими цветами богатства и успеха.
- Всё время забываю, что ты гений.
- Совсем нет. Я просто внимательно наблюдаю за людьми.
- Я тоже. Но читать их как открытую книгу не могу.
- Тебе просто не хватает усидчивости и терпения.
- Кто следующий?
- Подождём до января. Пусть всё успокоится. Думаю, в новом году мы нанесём визит мистеру Гризли. Его империя, построена на рэкете и обмане, а значит нам подходит.
- Ооо! Я в деле. А потом?
- А потом, мы начнём действовать. Денег у нас будет достаточно. Этому городу давно нужен новый мэр. Человек, который сделает жителей счастливыми. Ну, хоть немного.
- Может, это будешь ты?
- Нет, исключено. Ты же знаешь, я терпеть не могу внимание посторонних, - сказал Пуаро, открывая дверь автомобиля и легко вылезая из него на тротуар напротив своего кафе.
Когда такси с мисс Лемон умчалось Эркюль вздохнул и, взглянув на свою безукоризненно начищенные длинноносые туфли, направился внутрь «Эль дирижабле». Внутри звучал очередной имперский марш, которые теперь так часто крутили по радио.
Что ж, этот мир не так уж плох, - в который уже раз подумал бывший детектив, кивая девушкам у стойки, - а мой был так же далёк от идеала, как и этот.