Это пост - на стыке перевода и фанатской теории, так что, если мои рассуждения кажутся вам неубедительными - примите за сказку.
В современных мультфильмах частенько попадаются хорошо припрятанные шутки для взрослых (как в российских Мем в мультфильме , так и в иностранных "Я должен спасти своего осла"). И мультфильм "Мадагаскар" исключением не стал, вспомнить хотя бы, как Марти, убегая от Алекса, выкрикивает "Oh, sugar-honey-ice-tea!" (то, что у нас перевели как "О, ёклмн!").
Вроде бы безобидно, что может быть такого во фразе "Сахар-мёд, ледяной чай!"? Но, если вы возьмете первые буквы этих слов в английском оригинале - вы поймете, что Марти имел в виду (примерно передать на русском это можно как "О, булочки-лепешки-яблочки!").
Но сейчас не об этом.
Сейчас - о второй части "Мадагаскара". Помните тот момент, когда самолет (вернее, то поделие, которое пингвины считают самолетом) заходит на посадку, и Шкипер уговаривает пилота приземлиться аккуратнее:
- Рико, хватит развлекаться! Штурвал на себя! И мягенько ты должен поцеловать землю. Легонько чмокнуть, как целуешь сестру...
БАБАХ!
- Я сказал — чмокни!
В оригинале он, собственно, говорит то же самое:
- Gently now. You just want to kiss the ground. Just a little peck. A smooch. Like you're kissing your sister... I said kiss it!
- А теперь мягко. Ты просто хочешь поцеловать землю. Просто немного чмокнуть. Поцелуй. Как будто ты целуешь сестру... Я сказал - поцелуй!
И, возможно, это у меня такое испорченное мышление, но мне кажется, что здесь спрятана очень пошлая шуточка.
Фраза "Я сказал - поцелуй!" как бы просит продолжения "... а не *то, что ты с ней сделал!*" А что сделал Рико с самолетом? Ударил о землю. Грохнул. Шарахнул. То есть - сделал то, что в английском языке можно описать словом "bang". Которое, помимо значений "ударить, грохнуть, шарахнуть" имеет еще одно значение... да, вы правильно поняли. "Трахнуть". То есть, фраза Шкипера воспринимается как намек на инцест: "Я сказал - поцелуй! А не трахни!". Очень пошло для детского мультика, поэтому и намек хорошо упрятан.