06. Прекрасная чужбина (Schne Fremde) — Р. Шуман | Исполняет Андрей Киселев
Es rauschen die Wipfel und schauern,
Als machten zu dieser Stund’
Um die halb versunkenen Mauern
Die alten Götter die Rund’.
(Кроны дерев шелестят так, будто в этот час старинные боги совершают обход своих владений.)
Hier hinter den Myrtenbäumen
In heimlich dämmernder Pracht,
Was sprichst du wirr, wie in Träumen,
Zu mir, phantastische Nacht?
(Фантастическая ночь, о чём шепчешь ты мне здесь, за миртовыми деревьями, в загадочной тиши?)
Es funkeln auf mich alle Sterne
Mit glühendem Liebesblick,
Es redet trunken die Ferne
Wie von künftigem großen Glück!
(Все звёзды посылают мне полное любви сияние, а на горизонте разлито предчувствие какого-то ошеломительного счастья!)
"Прекрасная чужбина" ("Schöne Fremde") — №6 из вокального цикла Роберта Шумана "Круг песен" ("Liederkreis", op. 39) на слова Йозефа фон Эйхендорфа.