....или, как одним "выстрелом" научиться таджикскому языку, подтянуть свой узбекский язык, найти и наладить прочные дружеские отношения среди "чужих"!
Шел 1997 год...я закончил 9 классов средней образовательной школы г.Бухары. Школа русскоязычная, по соседству школа национальная (узбекская). На тот момент я более-менее сносно понимал узбекский язык, но таджикский, который в свою очередь весьма распространен в Бухаре, я знал плохо. Вернее, я знал одно слово: "читу ту?" Типа "как ты?" или "как дела".
После школы родители посоветовали поступать в колледж, ну как посоветовали......мне то они посоветовали, ну а в колледж была возможность за минимум денег устроить по родственным связям, при условии, что я подтяну математику. Я честно все лето усердно ходил к репетитору математики (который и преподавал в этом колледже).
Поступить я поступил, но вся соль была в том, что этот курс, куда я поступил, был сугубо национальный. Т.е. лекции и материал был на узбекском языке. К тому же, вся группа состояла из националов, основной язык общения которых был узбекский и таджикский.
Нет, конечно же, я знал заранее что курс будет национальным и в силу подросткового максимализма (или банальному пофигизму) не придал этому особого внимания. Подкупило то, что это первый открывшийся курс юридического факультета. Сам я, в школьное время увлекался чтением, в основном фантастика и детектив, что в свою очередь развило во мне воображение, а в силу своей татарской крови это только "отточило остроту моего языка".
Начался учебный год....сентябрь 2000 года....наконец-то я в своей группе, увидел однокурсников своих и куратора. Первые занятия....первый материал, первое знакомство и общение. Сказать что я не прифигел это ничего не сказать! В группе кроме меня НИКТО не говорил по русски, 90 % речи между студентами на тадж.языке, который я не понимал, материал, который преподавали на парах я понимал с трудом, да и то, при условии, если препод говорит медленно и разборчиво. А о том, какая боль сдавать на узбекском языке, я наверное умолчу. Кароч....я приуныл.
Через пару недель учебы у нас начался хлопкосборочный период. Это когда всех студентов с преподами вывозят на автобусах, а их скарб (раскладушки и матрасы себе достают все сами) грузят на ЗИЛки или ГАЗоны и везут огромной колонной в различные кишлаки области. Размещали нас в школах, обычно, всех парней помещали в школьный спортзал, преподы и девченки по разным классам.
Благо, в самом колледже были старшие курсы (1 факультет 3 курса) "европейской" группы, где были русские и русскоговорящие. Я, как бы, приободрился, но понимал, что удаляться от своих одногруппников нельзя и неизбежно как то надо находить общий язык.
И пришла мне в голову идея, как одним "выстрелом" научиться таджикскому языку, подтянуть свой узбекский язык, найти друзей в группе и наладить прочные дружеские отношения! Я решил рассказывать анекдоты с переводом на таджикский язык!!!)))
А было это так, иду я значит по своей грядке, восемь утра, собираю хлопок, спина ноет, жарко, скучно, язык чешется, а поговорить не с кем. Рядом идет однокурсник по имени Шамшод, более менее понимает по русски, я ему предлагаю, хочешь анекдот?! он говорит, ага! Я у него спрашиваю, а давай, я тебе расскажу анекдот на таджикском, но ты мне поможешь сначала его перевести?! Он спрашивает, это как? ну я у него спрашиваю, а как будет "застрял" на тадж.языке? Я не смогу описать словами всю гамму эмоций прохлынувших на его лице и остановившихся на недоуменной форме выражения, при моих попытках продемонстрировать слово "застрял". Он ответил "тиккида мод" (тиккид, буквально - застрял"). Я спрашиваю, а как будет "бритоголовый бычара" (тут мне пришлось на руках и на себе объяснять, и нет, я был всего лишь, дрыщь под 180 см ростом).
Он снова впал в замешательство, но все таки смог врубиться что я от него хочу и перевел мне: "кал(ь) букка". Задал еще пару вопросов, уточнил перевод и говорю ему, ну тогда слушай...и рассказываю ему следующий анекдот: Стоит каль букка и к нему подходит бибижон (бабулька) и говорит ему извини бачем (сынок), мани пишагим (мой кот) туа (твоего) волкодавата кушт (убил).
Шамшод не понимает в чем тут анекдот и когда смеяться, хотя, видно что мой ужасный коверкающий акцент его улыбает, но в чем прикол он не догоняет, а я продолжаю...
Букка пурсидаштас (качок спрашивает) читу кушт? (как так убил?). Бибижон говорит, ин пишагама хурд (он съел моего кота), ин да кунаш тикида мод, волкодават ридда натонист и мурд ("кот застрял в жопе твоего волкодава, он не смог срать и сдох", это мне так часто приходилось коверкать по своему анекдоты, что бы были "ржачнее").
Шамшод РЖАЛ битых минут десять....он покатываясь смял все кусты хлопчатника в радиусе 5 метров..вырвал парочку кустов с корнями, пытаясь удержаться за них.. .он вытирал хлопком глаза, одновременно пытаясь продышаться и при этом не переставая громко ржать...глядя на его реакцию я сам не сдерживаюсь и РЖУ......от тяжести мешка встал на колени и плача ржу задыхаясь, глядя как умирает от смеха мой однокурсник.....уже собрались вокруг нас другие однокурсники и глядя как изо рта, из ушей, из волос ухохачивающегося Шамшода торчит везде хлопок, мешок его уже пуст, а то что он собрал раскидано вокруг, стали спрашивать когда мы успели накуриться и что именно мы выкурили?
Шамшод пытаясь им рассказать/пересказать анекдот снова впадал в неистовое катание с заливающимся смехом и с явной нехваткой кислорода, держался за живот.
В конце концов....он попросил меня пересказать анекдот друзьям.....я тоже еле-еле сдерживаясь с акцентом смог пересказать....кароч, в тот день, норма сбора хлопка была сорвана!!!
За три месяца сбора урожая, пересказывая анекдоты и приколы, я смог круто научиться таджикскому языку, мог уже уверенно ругаться матом на нем, понимал и изъяснялся на нем вполне сносно, зарекомендовал себя классным парнем с бездонным чувством юмора, с которым не скучно, завел крепкие дружеские отношения с большинством своих одногруппников (была тройка узбеко-таджиков все таки, которые меня недолюбливали, пару раз грозились сломать мне ребра и ноги, но свои же парни предупредили их не трогать меня).
Были и ночные прогулки с друзьями по девченкам в соседнюю школу, и праздные шатания по кишлакам, где как гостей (тощих и вечно голодных студентов) нас везде кормили до отвала вкусностями и изысканными и в тоже время простыми дехканскими блюдами.
Узбеки в кишлаках это практически все открытые доброжелательные люди, весьма гостеприимные и самое главное.....ТОЛЬКО узбекская кухня навсегда оставит в вас самые яркие, запоминающиеся ощущения!!!
Я уже был в кругу доверенных лиц, и как мне говорили потом, я был молчаливым и угрюмым парнем с русской школы (нет, я не голубоглазый блондин с эльфийской светлой кожей) и никто не хотел со мной иметь какой либо дружбы.
Через некоторое время, уже под конец хлопкосборочного мероприятия, я уже был полноценным СВОИМ! со мной вместе, тайком в три ночи во время отбоя, курили анашу, старшекурсники звали "на чай" после отбоя на кухню, где пили арак и ели вдоволь что хотели, так как кухней заведовали студенты из последних курсов, которые умели готовить на 300-400 человек.
Много чего интересного и захватывающего пришлось пережить, будучи студентом в новом для меня обществе, в новой "независимой" стране, где для меня открылось выражение "свой среди чужих", но это уже отдельная история...
P.S. Для обычного разговорного обихода, на истинность перевода не претендую. Если кого обидел или задел, сорян, чукча не писатель, всем мира и здоровья!