По расписанью возле полустанка
Остановился поезд спозаранку,
И на перрон сошел мужик в пальто.
Его не ждал и не встречал никто.
В том огорченья, впрочем, никакого –
Приезжий в город был командирован
Не навсегда, на считанные дни.
Чужой мирок – ни друга, ни родни,
Чужие взгляды и чужие лица.
Скорее бы в гостиницу вселиться:
Снять номер да принять горячий душ,
Позавтракать, а там за дело уж
Порученное можно приниматься.
Но только как в гостиницу добраться?
Ни стрелки нет, ни схемы на табло,
На кассе лист бумаги за стеклом,
Мол, справок не даем – кроссворды пишем.
Вздохнул приезжий и с вокзала вышел.
Остановил прохожего: «Эй, дед!
Гостиница-то где?» А тот в ответ:
«Как повернешь у тех берез, сначала
Иди забором синим до подвала –
Там надпись «Хозтовары. Магазин»,
А дальше лужа, полная грязи...»
Приезжий рассердился: «Длинно очень!
Рассказывай, дедуля, покороче!»
«За лужей той…» «Короче!» «Вдоль пруда…»
«Короче!» «Что ж, милок, тебе туда!» –
Махнул рукой старик и распрощался.
А гость заезжий долго возмущался:
«Туда! Вот объяснил, пень в бороде!
Гостиница! Гостиница-то где?»
И ну метаться дальше средь прохожих,
Да только здесь захочешь – не поможешь.
Так шел и шел – туда всё да туда,
Ворча: «Здесь люди – сущая беда!
Не могут толком объяснить дорогу,
Как будто сами с поезда, ей богу!
У них не городишко, а дурдом!
На кой мне сдался их забор с прудом?»
На нервах весь, любитель «покороче»
К гостинице своей добрался к ночи,
А было до нее лишь час пути,
Когда б ответ дослушать да пойти.
Мораль сей басни объяснить не сложно:
Глупцам помочь советом невозможно,
Для них любой рассказ, что слон в траве –
Как столько слов уместишь в голове?
Они же, я скажу вам между прочим,
Предпочитают басни покороче.
© Автор. Олеся Емельянова. 2009 г.
Источник: https://www.olesya-emelyanova.ru/index-basni-koroche.html