Что это?
Намедни, в лютый мороз, зашёл в чудный сетевой магазин, чтобы побаловать знакомую вкусным тортом. Внимание привлекли находящиеся рядом с кассой открытки...
Намедни, в лютый мороз, зашёл в чудный сетевой магазин, чтобы побаловать знакомую вкусным тортом. Внимание привлекли находящиеся рядом с кассой открытки...
В магазине Дикси некоторые товары стали продавать со скидкой, только через штрих код приложения Дикси, установленного на смартфоне. В семье смартфоны есть не у всех, а в Дикси ходят все. Да и место на смартфоне для приложений не резиновое, чтобы всякой ерундой его засорять. Сделал скриншот приложения, распечатал на бумаге, вырезал и наклеил на картон, чтоб не мялось.
Ну как на картон. На рекламные открытки. Они обычно лежат в бизнес-центрах, в музеях и т.п.
Одна открытка была с рекламой какой-то балетной студии для детей. Брат говорит:
-Ну ты догадался. Мне такое каждый раз вынимать стыдно. Невесть что обо мне подумают.
Я говорю:
-Не вопрос. Сейчас поменяю. Жириновский нормально?
-С Жириновским тоже стыдно, но по другому.
В продолжение воспоминаний о поездке в Болгарию в 90-х годах.
Часть первая:
https://pikabu.ru/story/peyte_vodu_ona_quotsvyatayaquot_5838...
Привезли нашу группу в Софию. Гуляем по городу, как таковой программы нет. Ходим по магазинам, зашли в болгарский ЦУМ. Деньги есть - гуляем.
А в то время как-то много людей увлекались собиранием открыток. Ну и многие из нашей группы покупали болгарские открытки для обмена или по заказу. В отличие от советских открыток тех времен, болгарские открытки были видовые, с достопримечательностями, пейзажами разными, по большей части фотографии. Но красивые - нет слов. А главное - зарубежные. И поле индекса - 4 клетки, а не шесть как у нас. Сразу понятно для коллекционеров - вещь импортная, дорогая. Хоть и все остальное на кириллице.
И вот любители бегали по всему городу в поисках вожделенного предмета коллекционирования.
Проблема при покупке только одна. При большом выборе крайне трудно объяснить продавцу, что тебе конкретно нужно. Болгарский язык, конечно, похож на русский, и учили они его в школах, но все равно проблематично.
Так вот, при прогулке по Софии обнаружили начинающие филокартисты маленький магазинчик с большим количеством отличных открыток. Один сказал другому, тот третьему, в общем, набралась целая группа для массовой закупки.
Зашли в магазин, начали выбирать, а открытки на стенде стояли, за спиной продавца. Без продавца никак не выбрать. И вот стоит вся группа и пытается жестами, на смеси русского и болгарского, объяснить женщине-продавцу что конкретно они хотят купить. Как объяснить, что тебе нужна вон та красивая открытка с морем и пляжем, но не с дядей в машине, а с тремя тетями под зонтиком - проблема. А вы попробуйте, русский и болгарский ведь очень похожи?
Продавец долго мужественно ждала, а потом спросила:
"Дети, объясните по-русски, что вам нужно?"
На чистейшем русском языке. У всех был лёгкий шок.
Такого поворота никто не ожидал и все почему-то решили сразу уйти из магазина и ничего не покупать.
Выйдя из магазина дружно обернулись чтобы понять, что за магазин такой, на вывеске было крупно написано:
"РУССКАЯ КНИГА"
Потом, конечно, вернулись и купили что хотели. А я очень хотел купить многотомник Жюля Верна, у нас в свободной продаже такого не было. А там лежало и никто не покупал.
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Администрация супермаркета извинилась перед недовольными и заверила, что отныне все открытки будут продаваться по одинаковой цене.