Почему некоторые страны на других языках звучат по-разному.
В комнату входят человек из Германии, человек из Алемании, человек из Дойчланда, человек из Саксы, человек из Тюскланда и человек из Немец. Сколько всего человек в комнате?
Один.
Германия — одна из тех стран, которые называются на разных языках абсолютно по-разному. По-французски она — Allemagne, по-немецки — Deutschland, по-фински — Saksa, по-датски — Tyskland, по-польски — Niemcy. Почему так получилось? И какие еще страны разделяют с ней эту особенность? Это связано с историей племен и династий, а еще с иностранными завоеваниями и с реками.
Германия
Некогда жители части тех территорий, которые входят в современную Германию, говорили на языке, который мы сейчас называем древневерхненемецким. На этом языке diutisc означало «народный». Переходя с течением времени в другие языки, это слово меняло звучание. В современном немецком оно превратилось в Deutsch, в датском и прочих скандинавских языках — в Tysk, в итальянском — tedesco. Название Германии происходит от него во многих языках, в том числе в большинстве германских, а также в корейском, в китайском и во вьетнамском.
Однако не все, кто контактировал с германцами, называли их так же, как они называли себя сами. Галлы, кельтский народ, обитавший во Франции до прихода римлян, называл своих восточных соседей Germani, что происходит не то от галльского слова «сосед», не то от галльского слова «шумный». Германцы как шумные соседи Франции — ведь неплохая мысль? От этого прозвища произошло название Германии во многих языках.
Во многих — но не во французском. Для французов Германия — Allemagne, от названия германского племени алеманов. Другое германское племя называлось саксами — отсюда, финское Saksa. Напротив, славянские языки предпочитают слово, произошедшее, вероятно, от названия реки Неман, которая протекает близь западной границы России. Интересно, что это граница между Россией и Польшей, и тем не менее поляки называют Германию Niemcy. Страну на западе прозвали в честь реки на востоке
Название Германии почти во всех мировых языках происходит из одного из этих пяти источников. Из какого именно, обычно можно понять по первой букве: Д/T, Г, А, С или Н.
Нидерланды
Одно из слов, начинающихся с Д/T досталось и другой стране: люди из Нидерландов по-английски зовутся Dutch. Сходство с Deutsch бросается в глаза. Почему же голландцев так называют?
Это восходит ко временам средневековья, когда национальные границы были нечеткими и голландский язык воспринимался как разновидность нижненемецкого («нижне-» потому что в регионе, преобладают низменности, отсюда же и «нидер-» в «Нидерландах»). Более того, немцев, переселившихся в Пенсильванию, называют Pennsylvania Dutch, так как в то время, когда они переселились, четкое различие все еще не проводилось.
Кстати, заметили ли вы, что я назвал жителей Нидерландов голландцами? В свое время эту страну было принято по-английски именовать Голландией. Однако, в действительности, Голландия — это лишь прибрежная часть Нидерландов, включающая в себя три их крупнейших города. Разумеется, именно с выходцами из нее чаще всего сталкивались английские купцы, поэтому ее название перешло на все Нидерланды. Однако людям из других частей страны это не нравилось, поэтому сейчас мы обычно больше не зовем Нидерланды Голландией.
Китай
Одна из крупнейших авиакомпаний в мире называется Cathay Pacific. Что означает Cathay? То же самое, что и China. А что такое China? То же самое, что и Чжунго. В общем, та страна, которую русские называют Китаем.
Вот как это получилось. Примерно тысячу лет назад кочевники-кидани основали на севере Китая свою династию. Позднее их свергли и оттеснили на запад, однако их название прижилось и начало обозначать весь Северный Китай. Позднее оно попало в ряд других языков — отсюда и русское «Китай», и Cathay. Распространить его помог Марко Поло.
Слово China произошло от названия династии Цинь, которое раньше писалось как Chin. В разных формах оно бытует во многих языках — это и норвежское Kina, и Sjina из африкаанс, и латинское Sino, которое можно встретить, например, в названии Сино-Тибетских гор.
Сами китайцы называют свою страну «Чжунго» — «срединное государство» — и неспроста: место, где они живут, они считают центром мира.
Индия
Греки называли Индией те земли, которые лежали за рекой Инд, — ее название происходит от санскритского Sindhu, прошедшего через персидский и греческий языки. Большая часть мира сейчас зовет Индию каким-нибудь вариантом этого слова. В некоторых языках используется название, которым в самой Индии чаще всего называют север страны: Хиндустан. Однако официально на хинди Индия называется «Бхарат» — предположительно, в честь императора, имя которого, в свою очередь происходит от санскритского слова со значением «нести», кстати, родственного английскому bear (глаголу «нести», а не названию животного).
Япония
Япония — еще одна страна, жители которой называют ее не так, как практически весь остальной мир. По-японски Япония называется «Ниппон» или — менее формально — «Нихон», «источник солнца». Почему мы называем ее Японией? Потому что Марко Поло (опять этот Марко Поло!) общался с какими-то китайскими купцами, которые назвали эту страну «источником солнца» по-китайски, что путешественник записал как Cipangu. После ряда трансформаций это Cipangu и превратилось в слово, которое в английском изначально выглядело как Giapan. Названия Японии, используемые в большей части мира, восходят именно к этому слову.
Корея
Как известно, сейчас существуют две Кореи — Северная и Южная. Однако знаете ли вы, что они используют разные названия для страны в целом? В КНДР Корею называют «Чосон», в Южной Корее — Хангук. Почему же все прочие называют ее «Кореей»? Это слово происходит от названия династии Коре, правившей страной тысячу лет назад. Знакомо, не правда ли?
Финляндия
Чтобы вы не подумали, что только страны Восточной Азии в мире называют не так, как они зовут себя сами, поговорим о Финляндии, у которой та же проблема. Впрочем, не совсем — слово «Финляндия» происходит из шведского, а шведский считается одним из двух государственных языков этой страны — по тем же причинам, по которым английский остается государственным языком Ирландии. Дело в том, что Финляндия принадлежала Швеции и в ней до сих пор живет много шведов. Однако по-фински (сами финны называют свой язык Suomea) Финляндия называется Suomi. Других языков, которые называли бы эту страну производными от Suomi, практически нет. В основном все обходятся вариантами «Финляндии».
Англия
Все мы знаем, как неприятно искать Англию в алфавитном списке — смотреть нужно либо Соединенное Королевство (в которое она входит), либо Великобританию (остров, который Англия делит с Шотландией и Уэльсом). А теперь учтите, что в кельтских языках в ходу совсем другие названия: Sasana (ирландский гэльский), Sasainn (шотландский), Bro-Saoz (бретонский). Почему? Англия была колонизирована англами и саксами, захватившими ее у бриттов — народа кельтского происхождения, часть которых бежала на север Франции. Наше England — это «земля англов», а кельтские названия происходят от слова «сакс». Исключением стал валлийский язык — валлийцы еще до прихода англов и саксов называли эту часть острова Lloegr и продолжают ее так называть.
Использует ли кто-нибудь еще названия, связанные с саксами? Да. Загляните в начало статьи: так делают финны и эстонцы… только вот называют они словом, произошедшим от этого корня, Германию, из которой саксы изначально пришли.
От радости до печали RAMF 2016
Всем привет.
В конце предыдущего года на Бумстартере (boomstarter) стартовал проект по сбору средств на Российско-Азиатский Московский Фестиваль RAMF. Довольно быстро он начал набирать популярность и средства. Сама страничка фестиваля оформлена отлично, предполагаемые гости радовали большинство спонсоров, да и сама образовательная программа была тоже увлекательная. Нам также показали и рассказали про организаторов. В общем за довольно небольшой срок этот проект набрал аж 2 984 320 ₽ из предполагаемых 900 000 ₽, ссылка на сайт с проектом : https://boomstarter.ru/projects/440166/rossiysko-aziatskiy_m...
Кстати говоря в организаторы записали и довольно известную личность на ютуб среди поклонников Японии, Дмитрия Шамова... Сейчас Дмитрий у себя на ютуб канале объясняет, что он не имел отношения к организации самого фестиваля, а просто приглашал японских звёзд и артистов, помимо этого он также пытался помочь организаторам по другим направлениям. Это единственный публичный человек, указанный организатором, что скорее всего делалось тупо для привлечения аудитории.
После завершения сбора средств на Бумстартере у фестиваля появилась группа в ВК : https://vk.com/ramf2016 , в которой они начали добавлять информацию по фестивалю... К слову, существенную информацию про сам фестиваль ждали долго.
Расписание было загружено 4 апреля, но без сведений о концертах, т.е какие группы будут - неизвестно. Хотя билеты в основном покупались как раз для концерта, ведь большая часть мероприятий должна была быть БЕСПЛАТНОЙ
Вот само расписание, добавленное 4 апреля (добавлена только 1 японская группа) :
Дальше информация обновлялась вяло, но она была. Тут уже появлялось всё больше уверенности, что всё отлично... Хотя спонсорам с бумстартера билеты до сих пор так и не вручили! Сбор средств закончился ещё 13 февраля, но на тот момент (15 апреля) на руках ни у кого билетов НЕ было!!! В связи с чем организаторы решили отказаться от отправки билетов Почтой России и отправить все билеты по эл.почте, что вполне хорошо, НО к рассылке приступили лишь 4 мая.
В это время начались продажи билетов на фестиваль на сайте "ponominalu", что тоже подкрепляло веру в реальность этого фестиваля, про него даже писали в "Комсомольской правде"...Ну как тут не рвануть покупать билеты?
Но точная информация по поводу самого фестиваля и что нас там ждёт мы получили только 2 мая! Это при условии, что сам фестиваль должен был состояться 12 МАЯ !!!
А теперь самое интересное...
8 мая в группе РАМФ на сообщают, что фестиваля не будет... Почему!? Вот их официальное заявление (если вкратце, то возникли "неожиданные" проблемы с мерами безопасности)
И это за 4 дня до начала фестиваля! Большая часть спонсоров - люди из других городов, и естественно, они уже купили билет на поезд/самолёт, забронировали гостиницу, т.к фестиваль шёл 3 дня и какая-то часть купила VIP и GOLD билеты на все 3 дня...(2.500-3.000р)
Конечно, они говорят о переносе фестиваля на осень, но разве много дураков на это клюнет? Ведь фактически у этого фестиваля не было крупных спонсоров (известных компаний), только Бумстартер.
С учётом всего размаха мероприятия, собранной суммы явно мало для всего.
Так вот, 9 мая они написали пост о том, как всё-таки сделать возврат билетов, причём первым постом у них были одни требования, а вторым постом - совсем другие.
Приведу пример фото билета, купленного на "Пономиналу"
Обратите внимание на "Стоимость билета" и "Цену билета", забавно... не правда ли? Естественно у себя в группе они писали, что "Цена билета: 1 руб" это просто так и вообще не стоит переживать всё круто. Только вот теперь встаёт вопрос: А какую стоимость они будут возвращать? 2.500 !? Или 1 руб !?
Хочу ещё заметить, что на билете указано, что нужно обращаться к "Пономиналу" за возвратом средств, НО на деле по телефону они сообщают, что не имеют к этому никакого отношения и вообще деньги переданы организаторам, так что все вопросы к ним. На просьбу предоставить контакты ответственного лица - машут ручкой и отключаются. Причём у них на сайте в Публичной оферте указано : "За исключением случая, предусмотренного п. 6.5. настоящей Оферты, ответственным за возврат Номинальной Стоимости Билетов является Организатор или иное лицо, указанное им. PONOMINALU обязуется по требованию Покупателя предоставить ему информацию о лице, ответственном за возврат Номинальной Стоимости Билета. В случае если указанное лицо PONOMINALU неизвестно, он обязуется по требованию Покупателя направить Организатору соответствующее обращение с требованием указать ответственное за возврат Номинальной цены Билета лицо. В разумный срок после получения ответа от Организатора, но в любом случае не позднее 10 (десяти) рабочих дней с указанного момента PONOMINALU обязан предоставить копию ответа Организатора Покупателю. Положения настоящего пункта не затрагивают право Покупателя самостоятельно обратиться к Организатору за разъяснениями." ---- Если вкратце, то они обязаны по требованию покупателя предоставить ответственное лицо для дальнейшего разбирательства!
Оба файла, это бланки с сайта "Пономиналу" : https://ponominalu.ru/info/ysloviya-vozvrata
Т.е организаторы РАМФ предлагают нам заполнить все эти бланки и отправить им, хотя можно и "Пономиналу" сразу, зачем тогда усложнять так? Причём сроки возврата нигде НЕ указаны! Ни на сайте "Пономиналу", ни на оф.стр. RAMF 2016 ! Хотя на сайте "Пономиналу" написано : " Важно: Обязательно учитывайте сроки возврата, установленные организатором. Вне данного срока ООО «Культурная служба» не имеет права возвращать денежные средства.", т.е из этого следует, что организаторы могут вполне оттягивать время и в результате "Пономиналу" ничего участникам не вернёт...Я уже молчу о людях, которые вложились ещё на Бумстартере...
Причём в самих файлах нужно в обязательном порядке указать номер карты и расчётного счёта для возврата средств, т.е вообще не имеет значения как я оплачивала билет, возвращать будут только на карту... Хотя в комментах объявился представитель РАМФ и говорит уже, что для людей у которых билет на руках (не электронный), то к ним уже другие требования... которые потерялись в 800 комментах к этому посту.
Уже создали этакую петицию на сайте "Сердитый гражданин" в надежде обратить внимание на эту ситуацию: http://www.angrycitizen.ru/case/534083 К сожалению, девушку, которая создала и кидала ссылки на эту петиция в группе - забанили
Видео с организатором Наталией Титко ещё от 13 февраля 2016 года, как она замечательно рассказывает о РАМФ 2016 ... https://www.youtube.com/watch?v=O9lFSUU5X-0&feature=youtu.be
Свидетельство самой организации RAMFХотелось бы услышать советы, что делать в этом случае всем пострадавшим? Как вернуть деньги за билеты? И возможно ли вернуть деньги за проезд/проживание?
Помогите поднять в топ, т.к с этой проблемой столкнулись более сотни человек...
Ёбосан
Ёбосан (от корейского междометия 여보 ёбо — «дорогой», и уважительного японского суффикса «-сан» (яп. さん), англ. yobosan или yobo-san) — в поздней корейской мифологии злой дух японца в образе красного перца, появляющегося в сумерках и пытающегося соблазнять корейских девушек.
Связанные с ёбосан суеверия были особенно распространены в конце XIX века и в период японской аннексии Кореи в 1910—1945 годах.
Я знаю как теперь буду называть незадачливых "Донжуанов"
СМИ: Остров Сахалин в южнокорейском учебнике отнесли к Японии
Ошибку обнаружил 11-летний ученик из Сеула.
Остров Сахалин, входящий в состав России, в одном из южнокорейских учебников по математике назвали японской территорией. Как сообщают местные СМИ, ошибку заметил 11-летний ученик и рассказал обо всём маме.
Женщина сразу же обратилась за объяснениями в издательство, где ей заявили, что Сахалин является спорной территорией. Теперь же мама мальчика намерена написать заявление в российское посольство, чтобы через дипломатов принять меры.
http://lifenews.ru/news/189407
P.S. морда не треснет не?
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037
Межнациональное комбо.
Гуляю по Москве. Стоят два мужика. Один говорит на японском,
второй на русском, говорит: "не понимаю!" Русский мужик замечает меня,
Парень, помоги, я не понимаю, что он говорит!
Я говорю, что тоже не понимаю. Мой уровень знания японского это "спасибо"
и "до встречи". ВДРУГ!- мимо идет темнокожий парень с азиатскими чертами лица.
Обращаюсь на английском, который знаю чуть лучше. Мол, кэн ю хэлп...
Темненький соглашается меня выслушать. Оказалось он кореец, знающий японский
ровно на том уровне, на котором я знаю английский. Итог:
Японец говорит тёмно-корейцу на японском, кореец говорит мне на английском,
я перевожу офигевшему от этого всего русскому мужичку.
Японец искал банкомат под какие-то свои японские карточки)
С улыбками и смехом мы разошлись по своим делам)
Приятно встречать приятных людей)