Прим.: для обозначения беженцев в немецком есть слова Fluechtling (букв. беженец) и Gefluechtete (букв.- бежавший), и считается более корректным употреблять второе слово (ну как со словом "афроамериканец", например, вы поняли). Гугл сказал, что это потому, что Gefluechtete не так нацелено вызывать жалость и типа все мы от чего-то когда-то бежали и должны понимать положение таких людей.
На русский я для простоты восприятия перевела как "беженец" и "мигрант", соответственно.
Донатов не прошу, а вот плюсы и комменты меня радуют и мотивируют переводить дальше:)