Неужели все хотя бы отчасти так?
Немецкий язык - относительно легкий. Человек, знающий латынь и привыкший использовать
склонения учит его без особых трудностей... Во всяком случае, думаю что примерно
так говорят учителя немецкого во время первого урока. Затем начинается изучение
всяких der, die, das, den,... и учителя говорят что все - логически связано,
следует логической цепочке и что все очень просто.
И чтобы окончательно в этом убедиться, мы рассмотрим с вами конкретный пример.
Первым делом, вы покупаете книжку на немецком. Вам попадается, например, красивая книжка, которая рассказывает обряды и обычаи Готтентотов (кто не знает, это такие представители одного из племен, живущих в лесах Южной Африки). По-немецки: Hottentotten. И все они радиучебных целей изъясняются, конечно же, по-немецки!
Книга рассказывает, что сумчатых крыс, то бишь опоссумов (Beutelratten) эти Hottentotten отлавливают и запирают в металлических клетках (Kotter), покрытых крышкой (Lattengitter) чтобы уберечь их от непогоды. Металлческие клетки с крышкой называются по-немецки Lattengitterkotter и, следовательно, когда в клетке содержится опоссум, то она называется Beutelrattenlattengitterkotter.
Все просто: прилагательное приписывается перед существительным, которое оно характеризует.
Так вот, однажды эти готтентоты (Hottentotten) задержали убийцу (Attentater), обвиняемого в убийстве одной хотентотской матери (Mutter), то есть Hottentottenmutter, сын которой был туповатым заикой (stottertrottel).
Так вот, следуя правилам словообразования немецкого языка, эта мать по-немецки
будет Hottentottenstottertrottelmutter, а ее убийца - Hottentottenstottertrottelmutterattentat
er.
Полиция временно запирает этого убийцу в вышеупомянутой клете для опссумов (Beutelrattenlattengitterkotter), но ему удается оттуда сбежать.
Тут же начинаются поиски, и вот приходит к вождю племени один из готтентотских воинов и как закричит :
- Я поймал убийцу (Attentater)!
- Да? Какого? - спросил вождь племени.
- Beutelrattenlattengitterkotterattentater, - ответил воин.
- Что? Hottentottenstottertrottelmutterattentater? - уточнил вождь.
- Так это он же и есть, тот самый Hottentottenstottertrottelmutterattentater,
- ответил воин.
- Да? - удивился вождь. - Ну так бы сразу и сказал, что ты поймал Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkotterattentater.
Как вы можете констатировать сами, немецкий язык - довольно легкиий и простой.
Стоит всего лишь им заинтересоваться.
Язык можно любить по разным причинам.
Приветствую всех,друзья! Я таки зарегестрировалась на сим славном сайте,так что с почином меня)
Учила я в школе английский,но питаю огромную слабость к немецкому,хоть и ни черта в нем не смыслю,даже свой ник выпытывала у переводчика почти что под дулом автомата) И особенно люблю в немецком его особенность в виде составления одного длиннющего слова из целого предложения. Вот тот пример,который мне запомнился более всего)
И напоследок, хотела спросить знающих немецкий, правильно ли я выпытала перевод словосочетания "Безумный кот" у переводчика,простите за тавтологию? Идея возникла после встречи с артом у меня на аве,а от долгой любви к тентаклям (ох уж эта игра за ШП) и котикам,я просто не смогла пройти мимо)
Взглянуть бы изнутри)
Впервые, когда я только взялся за изучение иностранных языков, я с трудом мог представить каково это говорить на совершенно другом языке. Было сложно даже помыслить. Но постепенно это стало моим очень серьёзным увлечением.
Сложно описать те ощущения, когда постепенно ты понимаешь, что тебе становится всё легче говорить на иностранном языке, когда чужие и странные слова, образы, становятся для тебя привычными. Ещё сложнее описать те ощущения, когда ты понимаешь, что постепенно у тебя даже получается думать на другом языке. Будто в голову поставили новую прошивку)
Наверняка на Пикабу присутствуют ребята, для кого наш великий и могучий русский язык не является родным. Интересно бы было узнать, каково вам было принимать русский язык?)
Как вы начали на нём говорить? Нравится ли вам? Какие были сложности? А на каком языке вы думаете сейчас? что вам кажется странным, или наоборот интересным? и так далее)) Делитесь)
Те кто учили или знают немецкий, скажите я правильно понимаю правописания, или есть исключения?
Я вот знаю что ei - аи, ch - х, z - ц
Но у меня возник вопрос, сочетания Sch - это ш, но когда ST или SN, S всегда произносится как Ш?
Пример:
Sneider - Шнайдер
Rammstein - Рамштаин
Правильно или есть исключения?
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.