Скромный Лев Николаевич
Лев Толстой с пренебрежением относился к своим самым известным произведениями. Роман-эпопею «Война и мир» автор называл «пустяками» и «многословной дребеденью». А когда восторженный почитатель поблагодарил его за создание «Анны Карениной», он ответил, что это все равно, как если изобретателя Томаса Эдисона похвалили бы за его успехи в танцах.
Сам Толстой считал важными свои религиозно-философские произведения, которые, однако, не пользовались особым успехом у массового читателя. Зато на них обратил внимание Святейший синод, который отлучил писателя от церкви. И это решение не удалось оспорить до сих пор. Когда праправнук автора Владимир Толстой обратился к патриарху с просьбой пересмотреть определение Синода, ему отказали.
Во как, однако!
Почему я раз за разом перечитываю «Войну и мир»
Первый раз я прочел этот гениальный роман в 24 года. Сейчас я на 30 лет старше и перечитываю его заново каждые три-четыре года, и нахожу там ответы на свои вопросы по мере их возникновения. Последняя глава романа – самая сложная, но именно она описывает то, что происходит сейчас в мире. Жаль, что она – последняя.
Пушкин по уши в долгах, Достоевский все проигрывал
В Российской Империи только один писатель был неприлично богат.
Он успешно зарабатывал на своем творчестве.
Признанные классики русской литературы стали звездами еще до своей смерти.
Может показаться, что это позволяло им вести роскошный образ жизни.
Однако большинство писателей прозябало в нищете. Булгаков, к примеру, никак не мог продать свои сочинения, Пушкин копил долги, а Достоевский проигрывал все в карты.
Но был один автор, который выгодно выделялся среди своих коллег.
Предусмотрительности Льва Толстого можно только позавидовать.
После написания первой же повести — «Детство» — автор решительно устанавливал высокие расценки за каждый печатный лист.
За «Войну и мир» классик получил 25 тысяч рублей, что по тем временам составляло небывалую сумму. Более того, Толстой еще и потребовал от издательства дивиденды с доходов от продажи его книг.
Также автор проявил себя как очень дальновидный помещик. Он получил в наследство от родителей участки земли и крепостных. Заработав первые деньги, писатель приобрел соседние площади и устроил на них сады, пашни, маслобойню и винокурню.
Причем все управление финансами Толстой доверил собственной супруге. Это позволило слугам, работавшим на них, надеяться не только на приличную зарплату, но даже на пенсию.
Ой, всё!
P.S.
В России выйдут сразу две экранизации «Войны и мира». Баттл?
Прикольно... Сразу двум режиссёрам дали денег на экранизацию самой толстой книжки Л. Н. Толстого. Нас ждёт две версии. Одну снимет Сергей Урсуляк, другую Сарик Андреасян.
Чего зрителю ожидать от этих экранизаций? На мой взгляд у Андреасяна "пролёт" по кастингу в уже снятых фильмах. В "Непрощённом" и тизере "Чикатило" в персонажах, котороых играет Нагиев, "просвечивает" Задов из комического телепроекта. А в "Онегине" возрастные жена режиссёра и один из Добронравовых вообще украли роли у молодых актёров - зачем?
Урсуляк, как мне кажется, более осмысленно выбирает актёров.
Интересно, кто из режиссёров позовёт Фёдора Бондарчука, папа которого тоже экранизировал самую толстую книгу Толстого? Оба?
Но самое забавное, что зрителю решать - за какой из фильмов голосовать рублём. И вот это жесть - отсмотреть баттл двух фильмов по самсой толстой книге Толстого... Лично мне понравился фильм от БиБиСи... Ставки принимаются! Чья версия будет круче? Андреавсяна или Урсуляка? Я голосую за версию БиБиСи...
Ответ на пост «Же не манж па сис жур»3
Вспомнил, как я первый раз читал «Войну и Мир».
Дело было вечером летом, я был у бабушки, приболел, было невыразимо скучно и к тому же меня заинтересовала сама книга. Но проблема была в том, что переводы всех этих бесконечных французских диалогов были не в сносках внизу страницы, а в специальном разделе в конце книги, который занимал примерно ⅕(!) всей книги и естественно, всё было мелким шрифтом. Не таким как сноски, но всё же. И я как та мышка, которая плакала, кололась, но продолжала жрать кактус... =)
Может у кого-то была подобная боль? Давайте разделим страдания друг друга =).
Ответ Kzkzmt в «Же не манж па сис жур»3
А меня в школе 9 лет мучили французским, но я выжил!
Я полагал, что мог бы перевести вставки в "Войне и Мире", но...
Честно говоря, я просто не стал читать. Откровенно "влом" было, да и Рэй Бредбери, с Артуром Кларком и Айзеком Азимовым начали активно отвлекать меня от "классики".
Ну, что поделать.
Прости Л.Н.Толстой, я не твой фанат.
Но, на волне своего "французского всемогущества" попробовал прочитать "Трёх мушкетёров" в подлиннике. На третьей странице понял, что я, отнюдь не крут и вообще - полный профан в реальном, а не в школьном французском!
Зато на второй странице обогатился знаниями! Узнал новое ругательство - parbleu!
"чёрт побери!" (привет Боярскому с его 1000 чертей!)".
Ну и, заодно, представил себе Андрея Миронова, в к/ф "Бриллиантовая рука", вопящего у двери контрабандистов не "чёрт побери", а "парблё, парблё!!!" 😁
Вдогонку... Французы большие оригиналы.
Мы кричим на выдохе: "ПОМОГИТЕ"!!!
Амеры на выдохе: "HEEELP"!!!
Немцы: любое слово = крик.
Французы: "Au secours!" ("О сёкур", старательно грассируя), полагая, что кто-то их услышит и придёт на помощь! Смешные...😁
Ответ на пост «Же не манж па сис жур»
Как я вас понимаю! Но моя история страшнее...
"Войну и мир" мы проходили в троекратном размере. Как? У нас учительница литературы, русского языка и (внимание!) французского была одним и тем человеком. Что мы читали, разбирали и по чём писали сочинения? Угадайте с трёх попыток. При этом 2 половина класса изучали английский, им попроще было.
Результат изучения французского в школе -бегло считаю до 12, могу сказать "жё ма пель Виктор", "Бонжур Ольга Николаевна" , понять фразу "асьетуа, препарету пур ляльсон" и конечно же -"месьё, же не манж..." сказать с нужным прононсом.