Во Львове нашли учебник по английскому языку со словом «хохол»
Житель Львова рассказал в Facebook, что нашел в одном из городских книжных магазинов учебник разговорного английского языка с вкладышем о нецензурной лексике, в котором содержится слово «хохол». В табличке-схеме таким образом объясняется словосочетание ukrainian farmer (в дословном переводе «украинский фермер» — прим. «Ленты.ру»).
«У меня большой вопрос к книжному магазину: что эта литература делает у вас на полках?» — пишет пользователь.
Он также указал имя автора учебника — это Светлана Варшавская, имеющая во Львове собственное издательство и лингвистическое агентство. Ее книги также печатаются в городских типографиях.
Пользователи в комментариях возмутились употребляемой в тексте учебника лексикой и, в частности, предложили автору книги переехать в Россию. Другие отметили, что нужно пожаловаться на Варшавскую в прокуратуру или Службу безопасности Украины.
Хохол — уничижительное или оскорбительное, иногда шутливое прозвище украинцев. Значение «украинец, малоросс» для термина «хохол» также записано в «Толковом словаре» Даля.
В 2015 году Facebook стал активно блокировать аккаунты русскоязычных пользователей, употребляющих в записях слово «хохол». Администрация соцсети пришла к выводу, что оно сопоставимо с неполиткорректным «ниггер».
In Ukraine или on Ukraine
Ковырял английские предлоги (нужно же знать чуть более чем halt и hands up :) ) и наткнулся на статью с диаграммой. Позабавили комментарии, что не смог пройти мимо.
Красная ж..па
Шпаргалка для полиглотов из старого словаря)
Выпала вчера любопытная бумаженция из бабушкиного старого толстенного Англо-Русского Русско-Английского словаря. Откуда она там взялась и кто мог её туда положить – оказалось загадкой. Никто из домашних, как выяснилось, туда её не прятал.
Шпаргалка для псевдополиглотов)), типа Володьки Смирнова из “Самая обаятельная и привлекательная”
Может кому пригодится))...
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.