К вопросу о самостийности языка
"Лекцiи по исторiи русскаго языка" академика А.И. Соболевского, Москва, Университеская типографiя, 1903 год.
"Лекцiи по исторiи русскаго языка" академика А.И. Соболевского, Москва, Университеская типографiя, 1903 год.
Уполномоченный по защите украинского языка Тарас Креминь начал проверки в отношении издательств, которые в 2022 году напечатали меньше книг на украинском языке, чем это требует законодательство.
«Уполномоченный по защите государственного языка начал мероприятия государственного контроля по соблюдению требований законодательства о государственном языке 16 издательствами, которые, по данным книжной палаты, в 2022 году издали на государственном языке меньше, чем 50 процентов от всех книжных изданий», — говорится на сайте языкового омбудсмена.
Как отмечается в сообщении, действия издательств могут свидетельствовать о нарушении требований закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».
В законодательстве закреплена норма, согласно которой издательство, входящее в государственный реестр, обязано в год издавать на украинском языке не менее 50% книг.
В Одессе снова выявили нарушение "Закона о языке". Напомним, что ранее в городе разразился скандал с местным кафе, где персонал не захотел обслуживать активисток движения "Робимо вам нерви" на украинском. На этот раз одна из активисток решила проверить автошколы.
Член движения Людмила Гуленок, которая в прошлый раз также была в центре языкового скандала, обошла шесть одесских автошкол. Только в одном учебном заведении ей нашли программу на государственном языке, говорит активистка:
"Если честно, то мне за сегодня просто лопается терпение. Для меня это уже была сегодня шестая автошкола. И это первая, где мне сказали, что у них есть теоретический курс на украинском. Вывески у них, реклама – все написано на русском языке", — говорит Людмила.
Человек, который хотел записать девушку на курс, ответил, что просто не знает украинского. И общаться с ней не будет. По словам активистки, речь идет об автошколе в юридической академии, то есть, это еще и государственная структура.
В Одессе работница одной из пекарен отказалась обслуживать клиентку на украинском языке.
Об этом в воскресенье, 19 марта, общественный деятель Демьян Ганул на странице в Facebook.
Зашедшая в помещение девушка сначала хотела снять то, что там играет русская музыка. Однако продавщица ей по-русски сказала, что снимать запрещено.
На что девушка ответила, что в Украине действует языковой закон, предусматривающий обслуживание клиентов на государственном языке, и она не понимает, что ей говорит работница.
После этого между женщинами началась словесная перепалка. Работница настаивала, что живет в свободной стране и разговаривает на удобном для нее языке.
Как написал активист, он лично пообщался по поводу ситуации с продавщицей, после чего она попросила прощения на видео и пообещала в дальнейшем с клиентами общаться на украинском.
В Одессе произошел очередной языковой скандал. Гостья возмутилась тем, что персонал общается на украинском языке. Деталями этого инцидента с вами делится "Дивогляд".
Женщина пришла в гостиницу и была удивлена тем, что персонал говорит на украинском языке. Гостья была возмущена таким и пыталась заверить всех, что государственный язык сейчас "не модно", а все сотрудники гостиницы просто "переобулись".
Госпожа "Одесса-мама" заявила, что "из детского сада" говорит по-русски, а государственный язык Украины – "это колхоз". Женщина также предположила, что персонал гостиницы приезжий, поскольку говорит не по-одесски:
"Девочки! Ну, что вы, переобулись? Ну, стыдно! И что вы, с пацанами так вот встречаетесь, и говорите: "Я хочу тебе"? Ну это же колхоз!" – заявила гостья.
В ходе обсуждения меню на завтрак дама перепутала гривны с рублями и заявила, что никакой разницы между ними нет:
"То есть нам не принесут или что-то только на 200 рублей?", – спросила гостя.
Работницы гостиницы исправили ее, сказав, что у них "гривны, а не рубли". В ответ женщина заявила, что эти две валюты "одно и то же".
Когда этот языковой скандал прославился в сети, женщина неожиданно вспомнила украинский. Она записала видео-извинение за то, что путает рубли с гривной и объяснила, что не имеет ничего против украинского.
Заехал ко мне пару недель назад в гости с оказией товарищ из Москвы!Живу я в глубинке Беларуси,сам я беларус,а товарищ является москвичом с рождения,а значит и гражданином РФ!
Ехал мой товарищ с одной лишь целью:отдохнуть от московской суеты,крепко вдарить по организму зелёным змием да в баньке попариться!В общем приговорили мы бутылочку Джонни Уокера,захмелели,и тут гость просит меня показать украинские каналы онлайн,мол,интересно ему в связи с нынешней обстановкой (ну вы поняли),что украинцы говорят и показывают у себя в стране!
Включил я приставочку IPTV,загрузил украинский канал,там как раз новости шли,расположился в кресле и стал с интересом смотреть репортаж о событиях в Украине,который естественно шёл на украинской мове.
Минут через 7-8 мне внезапно задаётся вопрос:-А ты что,понимаешь о чём они говорят?
-Ну да, а что такого?-удивлённо протянул я,глядя на товарища.
-Гм... - недоверчиво хмыкнул мой гость.
И тут до меня начало доходить...
Я же беларус,в школе учил беларускую мову,английский и русский языки,а товарищ мой знает только русский и пару фраз на немецком:"Хенде хох" да "Гитлер капут".
Тяжело вздохнув (что взять с этих русских).я начал переводить ему на русский украинских "эхспертов - аналитегов"(для меня все эти балаболы из ящика,хоть российские,хоть беларуские и т.д. презираемы), которые на экране яростно обсуждали будущее Украины!Надо признаться.что беларуская мова в школе у меня была не ахти,но в аттестате стояла крепкая "6",хотя времени уже минуло много с тех пор, для меня не составляло труда понять и перевести на русский общий смысл,который лился на нас из телевизора!
По итогу мой русский товарищ не поверил мне,что я действительно понимаю украинцев с их мовой,а не придумываю перевод из головы(вот же Фома неверующий)!Так и уехал в свою Москву убеждённый,что я его разыграл!))
Так что советую вам,русские, пачынаць вучыць нашу беларускую мову,таму што дзякуючы ёй можна не толькі ўкраінскую мову разумець, але яшчэ і польскую!У хуткім будучыні вам гэта вельмі спатрэбіцца!
В Одессе владелец одного из кафе отказался обслуживать женщину, которая требовала обращаться к ней исключительно на украинском языке. Из-за этого недовольная клиентка написала на него заявление, сообщает 17 февраля украинский телеканал ТСН в своем Telegram-канале.
Как видно на опубликованном видео, владелец кафе мотивировал свой отказ обслуживать посетительницу на украинском языке тем, что не владеет им. Однако женщину такой ответ не устроил, и она потребовала заменить ей меню, которое было составлено на русском языке.
После этого мужчина сказал ей, что заведение закрывается, и она была вынуждена покинуть его.
Как уточняет ТСН, впоследствии возмущенная женщина вызвала полицию и написала заявление.