А что, ставить плюсики и минусики для пикабу это обязательная процедура чтобы быть юзерами? о_О
> CPAHTOMAC
Is a Black man wearing 'whiteface' as offensive as a White guy with blackface is? This is the main problem for me now.
Кстати да, надо бы обратиться к признанному знатоку инглиша, имеющему к тому же отличное произношение (вот я его отлично понимаю, в отличии от британцев) - пастору доктору Мартину Ссемпе.
слышал как говорят "yous" если обращаются к более чем 1 человеку. Как хотят так и говорят тут
It’s definitely regularly used in Scotland and N.Ireland. If you think about it, it is a very useful word. In addressing a group of people it can differentiate when you are talking to an individual using”you” or the whole group “yous”
В 91 вернулись к господам, только в другом смысле господа как граждане а не как господствующий класс. Товарищей в том же 91 отменили но товарищество то не исчезло.
Ну на пикабу же не только чернь сидит. Еще холуи есть. Да и депутаты на заседаниях тоже могут на пикабушечке сидеть.
Такие друг к другу - "Госпожа Терешкова, сейчас ваш выход", "Ох спасибо, господин Валуев, польщена"
Это нормальная тема. Я уже привык, что обслуживающий персонал называет меня сэр. Если мне надо приехать туда, где я "без титула", мне кажется, что мне где-то хамят.
Хах, я долго привыкал к "Мисье", потом к "Сеньйор"... Увы, прошло два года, и теперь я "Херр"
Вот это, конечно, поворот судьбы. Бро, даже не знаю что и сказать в утешение... Лучше быть херром в Швейцарии, чем сэром, но в Альбионе.
У меня препод по пневматике нас сэрами называл. Причем таким тоном, чтобы ни у кого не могло остаться впечатления, что это обращение как к сэру рыцарю. Мне кажется это просто было заменой другого слова из трех букв.
в Австралии говорят yous, когда обращаются на "Вы", то есть уважительно и даже к одному человеку, а вот "вы" уже просто you
В смысле - "нет"? У всех существительных, заканчивающихся на "о" множественная форма заканчивается на "-es", а не на "-s". Примеры:
potato - potatoes
tomato - tomatoes
hero - heroes
zero - zeroes.
Лингвист в треде.
Хули вы минусите? @VeteranKamikaze, ты в некотором роде не прав!
У всех существительных, заканчивающихся на "о" множественная форма заканчивается на "-es", а не на "-s".С каких это пор?
Смотри: kilos, solos, logos, photos, и т.д.
К zero, разумеется, тоже добавляется чаще один лишь -s, как бы оно ни было похоже на hero.
Это как house - houses, но mouse - mice.
Однако, zeroes тоже применяется, но ощутимо реже, что-то вроде архаизма.
По правилам русского языка, «не» с прилагательными может писаться как слитно, так и раздельно.
Не прав — традиционно в русском языке это словосочетание чаще пишется раздельно. Прилагательное «прав» используется в краткой форме, а полная его форма (правый) имеет другое лексическое значение. Также это выражение, в котором больше чувствуется отрицание положительного признака, чем утверждение отрицательного, что подразумевает написание «не» отдельно (не прав, не согласен, не способен).
Неправ — слитное написание также не является ошибочным, поскольку в этом случае утверждается отрицательный признак.
Именно. Я бы даже сказал, что я в курсе. И в этом случае лучше подойдет "неправ", потому что ты скорее утверждаешь его неправоту, нежели отрицаешь его правоту. Отакота. Ты, конечно, можешь не согласиться, это чисто мое мнение
Ах, ты! Умный оппонент! Зараза! :D
Но я вправду не соглашусь, потому что, пользуясь твоей формулировкой, выходит:
либо "я в некотором роде утверждаю твою неправоту" = неправ;
либо "я в некотором роде отрицаю твою правоту" = не прав.
Мне больше нравится вторая формулировка, а тебе? :)
Во-1-х, я пока еще не матерился.
Во-2-х, а ты видишь, что это - "Definition of "zeroes" in English Dictionsry"?
Что это слово тоже является plurual of "zero"?
Если бы такого слова небыло - словарь бы так и сказал
1) Какой молодец, возьми с полки хуй соленый
2) Даже если оно есть, ты меня пытался поправить, и напрасно. Плюс, видимо оно настолько устаревшее, что всякие гуглы поправляют на zeros, а большинство источников умалчивают о существовании zeroes. Только вот не надо разводить о том, что ты предпочитаешь старый британский и весь этот модерновый английский не признаешь
Оба варианта абсолютно правильны к использованию. В США предпочитают zeros использовать, поэтому по умолчанию все словари используют именно zeros. Прежде чем агриться на другого человека стоило открыть словарь и проверить оба варианта.
А ещё есть привычка делить на двузначные числа, особенно даты, таким образом получается:
A: twenty twenty four
B: double zero (double o) fourty four
C: double zero twenty four
D: twenty fourty four
Так говорить можно только о годах?
Я почему то считала,что можно говорить о любых четырёхзначных цифрах...
Только вчера дочке-первокласснице объяснял, что инглишмэны говорят "дабл" для повторяющихся букв и цифр. Как тут принято говорить, эффект Гельмгольца-Вейерштрасса?
Здесь наверно что-то на подобие the second world war, война то вторая а не две войны, да и скорее всего выше озвученные сокращения не работают с существительными
если вы не шутите, то II в конце - это не две буквы "ай", а римская цифра 2. имеется в виду война вторая
Александр ай-ай, конечно же.
Круче только Александр, ай-яй-яй!
(Александр Александрович, который).
Говорят "уорлд-вар-ту", вроде бы. Или даже "вова-ту". В английском чем короче, тем лучше приживается.
т.е это число 2024. Сделано это как раз для того, чтобы не путаться как в посте
Будет отчень забавно, если вас попросят на английском сказать число 7600 0050 2201. Вот и разбирайтесь на слух, сколько нулей произнес собеседник.
Ну числа вроде 2024 в английском часто говорят вроде 20 24 (twenty twenty four), обычно это к годам относится.
По поводу длинных чисел, то это так же, как и на русском. Я часто диктую длинные числа по цифрам, сложностей не возникало.
Два ноль два четыре - это 2024.
Дву ноля две четверки - это 0044.
ТО есть разница видна. Потому что множественное число. В английском та же фингя:
Two zero - два ноль. Two zeros = два ноля.
здесь все много проще, это что-то типа 2+2х2 для гуманитариев )
2024 - two zero two four - правильно
0044 - two zeroS two fourS
0024 - two zeroS two four
2044 - two zero two fourS
просто не все такие грамотные =) они же своих шутеек кучу напридумывали потипу нашей глупой А И Б сидели на трубе. кто-то даже слова по букам разбирать у них не умеет
Чтобы не путать ноль и «о», пишу, как слышится, и говорят англичане/американцы:
А: Ту Оу Ту Фо
B: Оу Оу Фо Фо
С: Оу Оу Ту Фо
D: Ту Оу Фо Фо
«Zero» они не говорят, когда обозначают год/номер в отеле или в квартире
в России: ту таузендт твенти фо
А в сасш говорят вместо "зеро" вро де бы "оу", нет? "ту оу ту фо"
Ну если для года (гораздо реже вообще четырехзначных), то и до сих пор так говорят. Это хороший английский. По факту, всякие цифры (не год) диктует обычно по телефону ямаец индусу, и никто не рискует вызвать конфликт акцентов.
Ох... Это целое искусство, довольно ебанутое.
Three thousand five hundred forty five это про математическое число. В быту, про сумму денег, и редко про что-то кроме.
Twenty Twenty это про год 2020
Double three oh five это мой (реальный) номер офиса 3305 (причем 33 это этаж, причем в русской нумерации он был бы 34, т.к. есть Ground floor). Можно говорить zero, для большей четкости, часто слышу.
Five-Nil это счет Аргентина-Ямайка
Naught-dot-double zero five это 0.005
Two zeros это когда ребенком нарисованы два нолика, графическое отображение, цифры а не числа.
Я нихуя не лингвист и не нэйтив, это мои наблюдения по жизни в англоговорящей стране британского пошиба (но не в метрополии). Могу где-то подкосячить.
а как же произношение четырёхзначных чисел парами по 2 десятичных числа?
например - двадцать, двадцать четыре ну и т.д. тогда по идее ту зиро ту фор - это вариант б
Так как все слова с большой буквы, это должны быть отдельные слова. B: было бы в вашем случае Double zero Double four. Иначе это полная бессмыслица.
Юмор как раз в том, что правильного ответа нет, т.к. "2024" любой носитель и даже не носитель английского произносит как "twenty twenty four". Так что вариант А правилен только в том случае, если является частью более длинной цифры, которую пытаются продиктовать. Ну т.е. официально он, конечно, правилен, но так не говорят => это чушь.
Ты абсолютно прав в
т.к. "2024" любой носитель и даже не носитель английского произносит как "twenty twenty four".Но при этом, абсолютно не прав во всем остальном :)
Такой пример:
а) витиеватый
б) красный
в) угловатый
г) тщедушный
Тут нет правильного ответа, потому что
так не говорят => это чушь.
А как в британском содружестве относятся к таким предложениям?
Green green green green green.
https://enginform.com/article/nol-na-angliyskom