![Сообщество - Перевод и переводчики](https://cs14.pikabu.ru/images/community/275/1697131026352437080.png)
Перевод и переводчики
О "логичности" русского языка или особенности испанского чаепития
Один из комментариев в моем недавнем посте заставил меня вспомнить одну забавную ситуацию, которая случилась со мной в начале моей годичной учебы в Испании.
Вкратце о том, как меня занесло в Испанию. После окончания бакалавриата в России, я решил продолжить учебу в магистратуре и всерьез думал об Испании по трем причинам: там есть программы, которые длятся всего год; в университете первым языком у меня был как раз испанский; относительно недорого (дело было еще до скачка курса).
Многие понимают, что изучать несколько лет язык это одно, а вот пребывать в другой стране, где никто не говорит по русски (да и пр английски не особо) это совсем другое. И вот в первые же дни моего пребывания мне понадобился простой электрический чайник. В университете у нас были тексты про чаепитие, и поэтому я прекрасно помнил, что чайник по-испански будет "Tetera" (от испанского Té - чай). Знающие испанский язык люди уже, вероятно, поняли подвох.
И вот я подхожу к Хулио, хозяину квартиры, в которой я снимал комнату и спрашиваю его про чайник, употребляя слово tetera. Хулио ведет меня на кухню со словами "без проблем, у меня их много", открывает шкаф, где стоит целая коллекция фарфоровых заварочных чайников. Я пытаюсь ему объяснить, что это не совсем то и что мне я имел ввиду другой чайник. Но Хулио лишь вопросительно разводит руками, говоря, что чайник есть чайник, других у него нету. Тогда я правильно предположил, что, вероятно, электрочайник обозначается другим словом, которого я на тот момент не знал. Но узнал, когда в этот же день пришел в супермаркет бытовой техники и увидел слово Hervidora (от испанского Hervir - кипятить).
И вот тогда я реально задумался о логике. Почему мы называем чайником вещь, которая не имеет к чаю, по сути, прямого отношения? Ведь это действительно кипятильник, как его правильно называют испанцы, который используется лишь для кипячения воды, которая в свою очередь может использоваться для чего угодно, в том числе и для заваривания чая. А вот tetera это действительно ЧАЙник, который хоть и может использоваться для разных нужд, но уж скорее в России, чем в Испании. К слову, испанцы чай почти не пьют.
И после этого я много думал над тем, насколько сильно язык определяет мышление нации в целом. В испанском языке все довольно просто и очень логично, чего нельзя сказать о русском языке. Сами испанцы очень неторопливы и вальяжны и не очень охотно пытаются найти креативное решение проблемы. А в русском языке различные казусы сплошь и рядом. Ведь только у нас стоящая на столе тарелка, оказавшись в мойке в абсолютно таком же положении уже лежит. И дело, как мне кажется, не в нелогичности русского языка. Я бы скорее назвал это нестандартным подходом. У нас это все уже в крови, а очередной иностранец в ужасе хватается за голову, начиная свое нелегкое ознакомление с великим и могучим. Быть может, своей русской смекалкой мы обязаны именно русскому языку? А как думаете вы?
p.s. Чайник я так и не купил. Весь год кипятил воду в небольшой кастрюльке)
Территориальные споры
![Территориальные споры Kat Swenski, Перевод, Гифка, Гифка с предысторией, Кот, Змея, Длиннопост, Комиксы](https://cs8.pikabu.ru/post_img/2016/09/14/8/147385876718363075.jpg)
Оригинал - http://katraccoon.com/comics/behind-the-gifs/territorial-dis...
В оригинале змея шепелявит (я так надеюсь), я хотел это передать в комикс, думаю, что мне удалось это сделать.
Ещё один нюанс заключается в том, что я стирал простым ластиком, но у фон у текста - другой. К следующему переводу будет исправлено!
На волне постов про улыбки фортуны
А мне нечем похвастать. Ни в лотереи не выигрывал, ни в конкурсах, несмотря на старания, не занимал призовые места, ни где-либо еще не добивался успехов. И только эта пикча, найденная однажды на просторах интернета, напоминает о том, что еще не всё потеряно..
Если бы не невезение, у меня бы не было никакого везения вообще.
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037