Сообщество - EnglishPub
Добавить пост

EnglishPub

1 021 пост 8 485 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Memes in English

Memes in English Telegram (ссылка), Юмор, Картинка с текстом, Мемы, Без перевода, Английский язык, Оружие массового поражения, Политика

Взято тут: Learn English and laugh

Показать полностью 1

С кем поговорить на английском, если у тебя нет возможности или желания искать собеседника?

Всем привет! Я к вам снова с постом про английский язык 🙂

В прошлый раз я рассказывала о сервисах, которыми я пользуюсь, чтобы работать над своим уровнем английского. Ключевая боль в моем случае - это тот факт, что по грамматике я английский знаю и весьма неплохо, но как речь доходит до реального общения - становится сложно. И вот для изучения и практики английского я рассказала кратко о 3 сервисах, 2 из которых были всем очень знакомы, а один оказался совсем новым на рынке (хотя сейчас уже прошло полгода с того поста и изучением английского с AI уже мало кого удивишь). Тем не менее, прошло полгода, а я все так же активно пользуюсь приложением Roobie, и сейчас более подробно могу рассказать, почему я с ним так надолго задержалась (спойлер - из-за него я уже удалила Quizlet).

Если кратко - то Roobie это ваш собеседник, с которым вы можете поговорить на любую тему: указать свою, или выбрать из тех, что вам предлагается в приложении. По заврешении диалога вам расскажут об ошибках и предложат их исправить.

Ниже несколько пунктов, которые зацепили в Roobie:

  1. Можно поговорить на любую тему. Вот прям совсем на любую. Иногда разговариваю о рутинных бытовых делах, а иногда обсуждаю более глобальные вопросы о моральных выборах. Да, вопрос про два стула тоже можно обсудить.

  2. Сейчас в приложении добавился “Словарик”, в который можно добавлять слова и их значения, точно так же как в Quizlet. А потом можно начать диалог и приложение покажет, сколько слов из словаря ты уже использовал. Мне супер помогает для запоминания начать пробовать внедрять новые слова прямо сразу в диалоге.

  3. Для каждой твоей реплики приложение покажет как эту же фразу сказал носитель языка. Это просто ульта, я считаю, потому что насмотренность дает возможность самому потом использовать эти фразы в разговоре.

В целом, пользоваться этим приложением - это примерно то же самое, что и поговорить с ChatGPT на английском. Но для сравнения несколько пунктов, почему я отказалась от использования ChatGPT:

  1. Для ChatGPT нужно придумывать не только тему для разговора, но и другие детали (например, что он должен сделать проверку твоих предложений, что-то предложить для исправления). Roobie же дает возможность быстро начать диалог и даже если тему придумывать лень, то выбрать из предложенных.

  2. В процессе разговора, что в ответах Roobie, что в ChatGPT используется весьма интересная лексика и некоторые слова от ChatGPT мне приходилось либо выписывать руками куда-то, либо (что естественно более часто) игнорировать и забывать. Roobie позволяет просто нажать на это слово и добавить его в словарик внутри приложения. С таким подходом потом удобно не забывать, что есть интересные слова, и практиковать их, пытаясь внедрить в общение с Roobie.

  3. Ну и последнее: ChatGPT не работает без VPN, что автоматически добавляет Roobie огромное преимущество в удобстве использования :)

Возможно, мой опыт будет кому-нибудь полезен. Расскажите, чем вы пользуетесь для практики общения на английском?

Показать полностью

Memes in English

Memes in English Telegram (ссылка), Юмор, Картинка с текстом, Мемы, Английский язык, Без перевода, Изучаем английский

Взято тут: Learn English and laugh

Они не то, чем кажутся. Часть 2

Итак, "my, his, her, its, your, our, their" в рамках нашего разговора являются притяжательными прилагательными, а не местоимениями.

Что там тогда по притяжательным местоимениям?

Посмотрим на следующие предложения:
Your cat is black.
Her cat is white.
Mine is brown.*
Что изменилось в последнем?

Правильно, пропало слова "кошка", а вместо него появилось притяжательное местоимение.

Притяжательные местоимения (известны также как абсолютная/независимая форма притяжательных местоимений) не нуждаются в существительном, они ставятся вместо, заменяют его и сами выполняют роль подлежащего, части сказуемого или дополнения.

- Is it your book? - No, it's hers (часть сказуемого).
- Is it your handkerchief? - Yes, it is mine (
часть сказуемого).
- I want to hear his words. Yours (
подлежащее) don't count.
- We should take their horses, give ours (
дополнение) some rest.

Притяжательные прилагательные (известны ещё как относительная/зависимая форма притяжательных местоимений) не могут использоваться отдельно от существительного и выполнять в предложении какую-либо роль кроме определения. Они заменяют существительное в притяжательном падеже - mother's bag, cat's tail - her bag, its tail (что роднит их с местоимениями), но грамматические функции частично берут от прилагательного. Так они не могут быть, например, подлежащим или дополнением и, как следствие, соединяться с глаголом. И заменить существительное в номинативе тоже не могут.

Что основное нам нужно запомнить?

Притяжательные местоимения полностью заменяют существительное, убирают его из предложения.
Было: It is my cat.
Стало: It is mine.
Кошка исчезла, притяжательное местоимение взяло на себя указание и на принадлежность, и на предмет.

My cat can jump very high. Mine jumps higher.
И снова существительного во втором случае нет, притяжательное местоимение берет на себя роль подлежащего. Почему нельзя сказать - "my jumps higher"? Потому что притяжательное прилагательное может только определить основное существительное, ответить на вопрос "чей", заменить указание на того, кому принадлежит объект.

В русском языке и так, и так будет моя, его, их и т.д.
Моя кошка чёрная. Твоя белая, а моя чёрная.
В английском произойдёт изменение: My cat is black. Yours is white, mine is black.

Из интересного: часто встречается использование притяжательных прилагательных с частями тела. На русский в таком случае они обычно не переводятся. Нет смысла уточнять, что он дал ей свою руку, а не чужую (ну кроме тех случаев, когда рука действительно чужая).
John rose and held out his hand to help his wife up.
Другой вариант - использовать определённый артикль.
John rose and held out the hand to help his wife up.
Но чаще всё же встречаются притяжательные прилагательные.

Неважно как вы их называете, пока единого термина нет в современной грамматике, главное чтобы определение именно для вас было логичным и понятным.

*
- Твоя кошка чёрная. Её кошка белая. Моя коричневая.
- Это твоя книга? Нет, её.
- Это твой платок? Да, мой.
- Я хочу услышать его слова. Твои не считаются.
- Нам следует взять их лошадей, дать нашим отдохнуть.
- Моя кошка может прыгать очень высоко. Моя прыгает выше.
- Джон встал и протянул руку, чтобы помочь жене встать.

Они не то, чем кажутся. Часть 2 Иностранные языки, Изучаем английский, Английский язык, Учеба, Длиннопост
Показать полностью 1

Memes in English

Memes in English Telegram (ссылка), Юмор, Картинка с текстом, Мемы, Английский язык, Без перевода, Изучаем английский

Взято тут: Learn English and laugh

Показать полностью 1

Memes in English

Memes in English Telegram (ссылка), Картинка с текстом, Юмор, Мемы, Без перевода, Изучаем английский, Английский язык

Взято тут: Learn English and laugh

Показать полностью 1

Memes in English

Memes in English Telegram (ссылка), Юмор, Картинка с текстом, Мемы, Английский язык, Без перевода, Изучаем английский

Взято тут: Learn English and laugh

Отличник или двоечник? Узнайте свой уровень подготовки к Евро-2024

Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.

А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.

Отличник или двоечник? Узнайте свой уровень подготовки к Евро-2024 Футбол, Тест, Евро 2024, Болельщики, ВКонтакте (ссылка)

Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037

Они не то, чем кажутся. Часть 1

Всем с самого начала изучения английского знакомы местоимения "my, your, his" и так далее. А действительно ли это местоимения или у них больше общего с прилагательными?
Однозначного ответа здесь нет, но попробуем разобраться.

NB! Дебаты на тему к какой части речи относить данные слова ведутся в лингвистике до сих пор, поэтому обе точки зрения (плюс еще как минимум одна) имеют право на существование. Моя цель показать вторую, о которой вы возможно не слышали, а не указать на то, что первая ошибочна.

Если открыть большинство русскоязычных учебников/справочников, то мы увидим эти слова в разделе притяжательных местоимений (posessive pronouns). Но не всё так просто, дальше их делят на две формы:
- Основную - my, his, her, its, your, our, their
- Абсолютную - mine, his, hers, its, yours, oirs, theirs
Названия форм могут отличаться, но смысл остаётся - и то, и то притяжательные местоимения, просто разных форм и с разными правилами использования. Иногда можно найти определение "местоимения-прилагательные", что уже очень странно.

Англоязычные издания не так однозначны в суждениях. Там можно встретить аж три варианта, куда относить эти несчастные "my, his, etc." - к притяжательным местоимениям (possessive pronouns), притяжательным прилагательным (possessive adjectives) или детерминативам (determiners, определяющим словам). Единого мнения на этот счёт не существует, поскольку слова действительно не простые. Они обладают признаками нескольких частей речи, что и мешает. Мы не будет рассматривать вариант с детерминативом, хотя он и набирает популярность, но встречается в ощутимо меньшем количестве источников. А вот про притяжательные местоимения и прилагательные поговорим подробнее.

Я на стороне тех, кто считает эти слова притяжательными прилагательными. Банально отталкиваясь от определения понятия "местоимение" или, всё же мы про английский - "pronoun". Суть остаётся. Слово "pronoun" происходит от латинского 'pronomen,' где 'pro' означает "стоящий вместо", а 'nomen' - "существительное". Дословно - стоящий вместо существительного. Весьма говорящее название, как кстати и в русском. "My, his" и другие могут заменить существительное в притяжательном падеже, но не основное (в номинативе) и не могут взять на себя грамматические функции существительного. Про это поговорим дальше.

- This is his choice. - Это был его выбор.
Основное существительное здесь - выбор, а "his" его описывает, уточняет, т.е. выполняет функцию определения, пусть и указывает на принадлежность. В отличии от истинных притяжательных местоимений.

Можно возразить, что прилагательные имеют, например, сравнительную и превосходную степени, а у "my, their, etc" такой нет. Тоже верно, если всё было бы просто, то эти слова уже давно и прочно запихали бы в какую-нибудь категорию и забыли. Но до сих пор споры ведутся, а учащиеся страдают, натыкаясь в разных учебниках на разные классификации.

Однако в рамках обучения, а не теоретически-философских дебатов, которые можно вести бесконечно (там с каждой стороны хватает аргументов, а ещё и сторонники детерминативов есть) я использую определение - "притяжательное прилагательное". Оно и стоит перед существительным наряду с цветом, размером и формой, и само по себе без существительного использоваться не может, и разобраться так проще, чем укладывать в голове лишнее разделение на "основные" и "абсолютные формы".

Они не то, чем кажутся. Часть 1 Длиннопост, Английский язык, Иностранные языки, Изучаем английский, Учеба
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!