Языковые перипетии по дороге к работе
На почве вот этого поста: http://pikabu.ru/story/sobesedovanie_na_angliyskom_4453948
Вспомнилась своя подобная ситуация. Пригласили на собеседование в компанию Taptal. Это такая фриланс почти биржа для крутых дизигнеров и крупных клиентов. Собеседование состоит из трех этапов: скайп-беседа на проверку уровня языка, тестовое задание и финальное собеседование.
Мне назначили дату и время первого собеседования по скайпу. На сколько я понял, собеседование проводят то ли топовые дизайнеры/прогеры, то ли манагеры. Но не суть. Меня принимал чувак из Америки.
Тут стоит отметить, что я на своем веку погонял по многим странам и английским разговорным владею свободно. Да и опыт работы с англо-говорящими заказчиками не малый. Труда изъясняться не составляет. В тоже время и понимаю я людей достаточно хорошо с разными акцентами и выговорами. Но есть ряд национальностей, которые понять даже при всем желании просто нереально. Одной из таких являются как раз американцы. Они глотают половину звуков, жуют слова, ленятся шевелить губами.
В итоге состоялся примерно такой диалог:
Чувак: ДЛОтдм жылавпы дальп ы?
Я: Ээээм... Сори? Кэн ю репит йо куэшн плиз?
Ч: ЛДТм млотм вамыота мыв?
Я: Айм сори, бат ай кэн нот андерстэнд ю. Кэн ю спик мо клеа?
Ч: О, Ок. ТЭ МИ АБО ЙО СЕФ!
Я: *С горем пополам понял. Рассказываю о себе*
Ч: Ок. ЛОтмлуоаты вадлотмы вадлм лваотм?
*какого хера млять? что с ним не так?*
Я: Репит плиз
Ч: ХО ЛОН Ю УОКИН ИН ДИСАЙ?
Я: *рукалицо*
И т.д. еще минут десять. У меня создавалось впечатление, что передо мной не человек, говорящий на английском, а подушка-перделка. Парниша был явно не доволен. Но он то меня прекрасно понимал. А вот я его понимал, только когда он переставал жевать свой язык. Мы распрощались.
Через 10 минут мне приходит на почту письмо:
«Сорян бро, но мы не можем с тобой начать сотрудничество. Твой уровень английского языка не достаточен для работы в нашей команде. Мы даем тебе еще пол года, подучи язык и возвращайся.»
Мдя... Ну и хер с вами.