Навеяно постом:
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_pervaya_481...
и его продолжениями.
Эсперанто: Ну, хватит с нас квенья. Пусть эта гнида десятипадежная не называет меня братом.
Русский: Ой, кто там идёт?
Французский: Опять какая -то искусственная дрянь!
Синдарин ступает лёгкой эльфийской походкой, пританцовывая и кружась.
Прибывает.
Синдарин: Я прекрасный синдарин!
Я волшебный синдарин!
Я эльфийский синдарин!
(менее приподнято, более серьёзно)
Я практически один:
Исчезли все мои друзья,
Остались квенья лишь да я.
Немецкий: Что это за поведение? Возмутительно!
Синдарин: Mae govannen, mellyn! Elen sila lumenn omentilmo!
Квенья: Aia, lambe sindarinwa!
Французский: Ah, mon ami le quenya! Ты, наверное единственный, кто нормально относится к этому молодому etourdi, который позаимствовал у тебя своё название.
Синдарин: Ir Ithil ammen Eruchi'n menel-vi'r si'la di'riel si loth a galadh lasto di'n! A Hi'r Annu'n gilthoniel le linnon im Tinu'viel!
Французский сильно краснеет и отворачивается.
Французский : Parbleu, этот язык красивее, чем я!
Английский: Хорошо, а с грамматикой у тебя как?
Синдарин: Получше чем у квенья. Два падежа...
Эсперанто: Как у меня!
Английский: Помолчи, Людвиг.
Синдарин: Рода у меня нет...
Немецкий: Ну, теперь, Джон, ты обрадуешься!
Синдарин: Зато у меня есть мутации.
Русский: Это как?
Синдарин: При изменении слова меняется согласная - menel - ne venel, hent - i-chent.
Английский: Это ты у валлийского захапал.
Синдарин: Ну конечно, весь это мой отец.