PodrugaSaurona

Пикабушница
12К рейтинг 18 подписчиков 13 подписок 147 постов 13 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу

Ненавижу и люблю фэнтези

Я ненавижу фэнтези. Ненавижу за то, что это не совсем моё (а, может быть, совсем не моё). За то, что меня восхищают эльфы и бесят люди (как фэнтезийная раса, так и реальная). За то, что в своё время поленилась прочитать "Хоббита". За то, что большинство авторов - американцы. За "Память, скорбь и тёрн". За произведения Андрэ Нортон. За то, что ведьмак Геральт и эльфийская принцесса Лорана до сих пор не стали моими друзьями. За то, что большинство произведений - просто подражание "Властелину колец" (а то и откровенный плагиат).

"Хроники Нарнии" мне всегда казались неимоверно скучной и насквозь религиозной сказкой.

Ненавижу фэнтези. Ненавижу и люблю...

Пьеса " Синдарин на конгрессе языков"

Навеяно постом:

http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_pervaya_481...

и его продолжениями.

Эсперанто: Ну,  хватит с нас квенья. Пусть эта гнида десятипадежная не называет меня братом.

Русский: Ой, кто там идёт?

Французский: Опять какая -то искусственная дрянь!

Синдарин ступает лёгкой эльфийской походкой, пританцовывая и кружась.

Прибывает.

Синдарин: Я прекрасный синдарин!

Я волшебный синдарин!

Я эльфийский синдарин! 

(менее приподнято, более серьёзно)

Я практически один:

Исчезли все мои друзья,

Остались квенья лишь да я.

Немецкий: Что это за поведение? Возмутительно!

Синдарин: Mae govannen, mellyn! Elen sila lumenn omentilmo!

Квенья: Aia, lambe sindarinwa!

Французский: Ah, mon ami le quenya! Ты, наверное единственный, кто нормально относится к этому молодому etourdi, который позаимствовал у тебя своё название.

Синдарин: Ir Ithil ammen Eruchi'n  menel-vi'r si'la di'riel si loth a galadh lasto di'n!  A Hi'r Annu'n gilthoniel le linnon im Tinu'viel!

Французский сильно  краснеет и отворачивается.

Французский : Parbleu, этот язык красивее, чем я!

Английский: Хорошо, а с грамматикой у тебя как?

Синдарин: Получше чем у квенья. Два падежа...

Эсперанто: Как у меня!

Английский: Помолчи, Людвиг.

Синдарин: Рода у меня нет...

Немецкий: Ну, теперь, Джон, ты обрадуешься!

Синдарин: Зато у меня есть мутации.

Русский: Это как?

Синдарин: При изменении слова меняется согласная - menel - ne venel, hent - i-chent.

Английский: Это ты у валлийского захапал.

Синдарин: Ну конечно, весь это мой отец.

Показать полностью
281

Вещи, которых вы не знали о фонетике русского языка

1. Звук, обозначаемый в английском языке буквосочетанием "ng", в русском языке... существует! Во всеми любимом слове "деньги". Когда мы произносим "денннь...", язык поднимается к твёрдому нёбу, а его корень - к мягкому, веляризуясь перед звуком "г".

2. Сонорные согласные в конце слова оглушаются. Мы произносим "Пётр", "косм", "патл" с глухим звуком в конце.

3. Согласные перед звуками "о" и "у" приобретают огубленный (лабиализованный) оттенок.

4. Первый звук "а" в слове "мама" имеет едва заметный носовой оттенок, что вызвано соседством носового согласного

5. В слове "не-а" четыре звука. Впрочем, это очевидно. Звук ,обозначаемый дефисом, - гортанная смычка aka твёрдый приступ, он же кнаклаут. Он получается при резком смыкании и размыкании голосовых связок.

6. Почему слово "врун" легче произносить, чем "лгун"? Здесь имеет место закон восходящей звучности. В слове "врун" первым звуком идёт звонкий шумный, затем сонорный "р", затем гласный "у". В слове "лгун" первым - сонорный согласный "л". Поэтому переводчики Муравьёв и Кистяковский, зная, что сочетание "-лр-" нетипично для русского языка, переделали Балрога в Барлога.

28

Аналитические и синтетические языки

Итак, хочу вам объяснить про аналитические и синтетические языки.

Аналитические языки - это языки, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы и т. п.) через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации , а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.).

Ср. русское:

Надя даёт Лизе книгу.

и английское

Nadya gives Liza a book.

В русском примере грамматические отношения выражаются через окончание дательного падежа -е и окончание винительного падежа -у.

В английском такого нет. В нём можно сказать и так:

Nadia gives a book to Liza, где отношения между словами выражени предлогом to.

Другими словами, в аналитичесикх языках эти отношения выносятся за пределы словоформ , то есть происходит специализация труда между грамматически значимыми служебными словами (предлоги, вспомогательные глаголы) и лексически значимыми единицами, которые остаются неизменными по форме или меняются слабо.

К аналитическим языками относятся бОльшая часть германских языков, романские, болгарский, македонский, а также изолирущие языки вроде китайского.

Синтетические языки - языки, в которых отношения между словами выражаются с помощью падежных окончаний (их ещё называют флективными языками). К таким языкам относятся русский и вообще почти все славянские языки, латынь, исландский, балтийские языки (литовский и латышский), ирландский, финно-угорские и тюркские языки.

Аналитические языки считаются более лёгкими для изучения.

Показать полностью

Почему же

У нас, русских, один из самых трудных в мире языков. И всё же мы не можем (или не хотим) учить иностранные языки.  За некоторыми исключениями ( ТС в том числе). Украинцы (не надо бомбить, здесь не политика) - и те способнее языкам, хотя их мова практически такая же, как русская.

Об именах

Сейчас в Европе  и США для детей входят в моду старинные имена, употреблявшиеся в конце XIX-начале XX века. В США это Фрэнсис, Луиза, Элинор, Хейзел, в Германии - Карл, Франц, Фриц и др.

Почему бы не сделать это в России? Нет, Емельянами, Пелагеями, а тем более Матвеями и Захарами никого не удивишь. Есть много ещё забытых имён. И это не Фёклы с Акакиями. Хочется встретить хоть одного Елизара, хоть одну Магдалину или Мелитину. А также хоть одного Дорофея, Ардалиона, хоть одну Конкордию или Текусу (Текуса - крайне редкое имя).

Короче, найдёте в старых святцах много нового.

Дошло

Странно, что считалочку "раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять" никто не положил на мелодию "Twinkle, twinkle, little star".

Мелодию этой песни можно описать как "та-ра-та-ра-та-ра-ТА, та-ра-та-ра-та-ра-ТА."

Отличная работа, все прочитано!