Разрешите спросить
Есть ли среди вас, пикабушники, изучающие исландский язык? Я не изучаю, просто задала вопрос.
Есть ли среди вас, пикабушники, изучающие исландский язык? Я не изучаю, просто задала вопрос.
Была сегодня в конторе, занимающейся выездом на дом, и заказывала новые жалюзи себе в спальню. Служащий говорит:
- Я подберу вам жалюзи, только вы ваши smerte...
Минутку зависла, думаю - при чём тут боль и почему именно по-датски?
Оказалось, боль тут ни при чём, служащий сказал "измерьте".
(smerte - боль по-датски)
Года 3-4 назад часто моталась в Пензу, скупала разговорники, потому что 1) они маленькие, 2) они недорогие, 3) не надо тратить много времени на выбор книги.
Среди них был разговорник на 14 европейских языках. Меня особенно интересовал датский.
Щас уже ни хрена не помню, кроме одной фразы:
Jeg ved ikke, hvor lange jeg blir.
яй вэр иге, вор лангэ яй блир
Я не знаю, сколько пробуду.
Этой фразой характеризуется всё моё состояние сейчас.
Те, кто изучает немецкий язык после английского, наверняка заметили, что многие слова похожи:
bring - bringen
ball - Ball
come - kommen
run - rennen
can - können
green - grün
summer - Sommer
и многие другие.
Но много и таких, которые несколько отличаются:
make - machen
open - öffnen
door - Tür
play - pflegen
sleep - schlafen
eat - essen
drink - trinken
give - geben
good - gut
through - durch
И таких примеров тысячи. В таком случае придётся говорить о втором передвижении согласных.
Оно, в отличие от первого передвижения согласных, происходило только на территории немецкого языка, а именно на территории верхненемецких диалектов и средненемецких диалектов (они как раз и определяются тем, как у них второе передвижение согласных произошло). Важно, что оно произошло не во всех диалектах и не во всех диалектах до конца. Даже современный немецкий язык находится где-то посередине. Северные диалекты характеризуются отсутствием всяких следов второго передвижения согласных. В то время южные наоборот его провели полностью. А между ними находятся диалекты, в которых данный процесс прошел лишь частично, причем его воздействие увеличивается при движении к югу. На первый взгляд может показаться, что второе передвижение согласных является лишь повторением первого. А вот действительно, если посмотреть, то тоже произошло оглушение звонких взрывных (b, d, g → p, t, k). Еще один общий момент — появление фрикативных из глухих взрывных (p, t, k → f, s, x). На самом же деле есть и некоторые отличия. Первыми изменились p, t, k. И это изменение общее для всех верхне и средненемецких диалектов. Данное изменение произошло примерно в районе пятого века. Изменение же b, d, g произошло позже, около девятого века и охватило лишь верхненемецкие диалекты, в которых, впрочем, все же изменилось звено d. Кроме того есть еще и звено p, t, k → pf, ts, kx. Которое было менее регулярным и, в основном в начале слова. Изменение k → kx затронуло лишь горстку южных диалектов. К этому процессу довольно хорошо примыкает и процесс þ, ð → d. Он хоть и происходил и в верхненемецких и в нижненемецких диалектах, но вписывается в общую картину восстанавливая (где-то в десятом веке) отсутствующий звук d в верхненемецких диалектах. Здесь получается такой, можно сказать обмен. Сначала пропадает t (перешедши в s). Потом он восстанавливается процессом d → t. Но уже нет d. Но все же происходит его восстановление процессом þ, ð → d. Ну и наконец еще важное звено: γ, v, s → g, b,∫. Им объясняется то, что есть некоторые слова где в английском y-, а в немецком g-, или что в английском -v-, а в немецком -b-. Надеюсь, что смог вкратце сказать о том, что же эта за штуковина понятным образом. Если что-то непонятное или противоречивое, то спрашивайте в комментариях.
Приветствие
Добрый день (здравствуйте) ГОдана ("д" межзубный) дах
Доброе утро ГОдана мООргинс
Добрый вечер ГОдана Ибантс
Как дела? Ису хайлс?
Знакомство
Как тебя зовут? ХвАсу хАйтиth ?
Меня зовут... Ик хАйта...
Ориентация в пространстве
Я нездешний Ик ним фра хИри
Я не знаю, куда идти Ик ни вайт, хвАдре ик гАнган скал
Диалог
Да Йа
Нет Нэ
Я... Ик им...
... сборщик податей мООтариис
... священник гУдья
... шлюха (простите) кАлкьо
Любовь и флирт с готскими девушками
Я люблю тебя Ик фрИйа thук
Можно тебя поцеловать? ГамОту ик thус кУкьян?
Твои глаза как небо, твои волосы словно лён Аугона ("г" как украинский) thИИна синд хИмина
галИИка, хАздос thИИна синд лИИна галИИка
Ты очень статная Thу ис фИлю гаскАпьялиика
Интимная часть отношений
Половой акт ГалИгри
Иди кое-что делать Квим гАурьян
Быстрее СнЭллиза
Умело ХАндугаба
Нежно ЛИндиба
Да! Да! Фантастика! Йа! Йа! ЗАта ист сИлдалиико!
Ты моя маленькая шлюшка Thу ис мИИна лИИтила кАлкиило
Еда
Я хочу есть Ик хАбья хУхру
Где здесь можно поесть? Хвар канн ман мАтьян?
Есть Итан, мАтьян
Есть (о животных) фрЭтан
Пить дрИнкан
Хлеб хлэфс
Мясо флэскс
Рыба фискс
Молоко мИлюкс
Вода вАто
Каша брии
Похлёбка сООпа
Пиво биус
Вино виин
Сидр лИИthу
Прочее
Не знаю, какое у вас пиво, но готские девушки - превосходные! 'К ни вайт, хвАлиикс Извар биус ист, аук гУтискос мАвьос синд сИлдалиикос!
Raka [рАка}- ругательство еврейского происхождения
Dwala {двАла} - дурак, идиот
Frakann thuk (фракАнн thук) - презираю тебя
Bispeiwa aithei theina (биспИИва Айthии thИИна) - я плюю на твою мать
Ubils (Убилс) - злой, плохой
Hunds (хундс) - собака
Liugnja (льюгнья)- лгун
Рекомендации по произношению:
ei читается как долгое "и"
iu- как нисходящий дифтонг "иу", т.е. liugnja читается как "льюгнья".