Extinrebok

Extinrebok

Лингвист или филолог, боящийся "кофе" в среднем роде, что хирург, боящийся крови.
Пикабушник
shakawka
shakawka оставил первый донат
92К рейтинг 1062 подписчика 233 подписки 832 поста 296 в горячем
Награды:
10 лет на Пикабуболее 1000 подписчиковЗа знание языков Европы
24

Карта: "Петух" на языках Европы и России

Карта: "Петух" на языках Европы и России Карты, Европа, Лингвистика, Петух, Язык, Славяне

Для русского языка даны диалектизмы из атласа. Петун: Псков, Новгород. До Мологи и Свири. Певун: Ярославль, район Волго-Балтийского канала. Кочет: от Белгорода и Курска до Костромы, Саранска, Тамбова и Тамбова. Слово попало даже в мишарский диалект татарского. Певень: сёла под Стародубом. // Добавлен калмыцкий язык монгольской семьи. // Надеюсь, вопросов про крымскотатарский на этот раз не будет.

Вот что написано в русско–коми-пермяцком словаре 40-х годов:

Карта: "Петух" на языках Европы и России Карты, Европа, Лингвистика, Петух, Язык, Славяне
Карта: "Петух" на языках Европы и России Карты, Европа, Лингвистика, Петух, Язык, Славяне

Другие карты серии вы можете посмотреть у меня в "возможных дубликатах" и в моём профиле.

Показать полностью 3
34

Карта: "Солнце" и "Луна" в языках Европы

Солнце:

Карта: "Солнце" и "Луна" в языках Европы Карты, Европа, Язык, Лингвистика, Солнце, Луна, Слова, Длиннопост

Луна:

Карта: "Солнце" и "Луна" в языках Европы Карты, Европа, Язык, Лингвистика, Солнце, Луна, Слова, Длиннопост

Интересные факты. Во многих языках мира луна (месяц) синонимичны календарному месяцу.// В польском, чешском, словацком и т.д. "луна" является словом высокого стиля, поэтическим словом и просто астрономическим термином. // Польское слово читается так: [ксёнжыц], где si - мягкий звук между щ и сь. Поправьте, если я ошибся. // По одной из версий имя Хорса (Хърсъ), древнерусского бога солнца, происходит из иранских языков. // В испанском месяц (полумесяц) - creciente (от глагола crecer - расти, т.е. "растущая луна") и media luna ("половина л." в противовес полной  - luna llena).

Языки на карте. Кельтские — ирландский, валлийский, бретонский. Германские — исланд., англ., нидерландский, нем., датский, норвежский, шведский. Романские — португальский, испанский, каталанский, французский, валлонский, итальянский, сицилийский, румынско-молдавский. Балтские — латышский и литовский. Славянские — русский, украинский, белорусский, польский, нижнелужицкий (dolnoserbski), чешский, словацкий, словенский, хорватский, сербский, македонский и болгарский. Иные индоевропейские — албанский, греч., курдский, армянский, осетинский. Тюркские — турецкий, азерб., крымскотатарский, казахский, чувашский, татарский, башкирский. Угорские — венгерский, хантыйский (I), мансийский (II). Финно-пермские — финский, эстонский, мокшанский, удмуртский, марийский, коми. Другие — баскский (изолят), мальтийский (семитский), лакский и чеченский (нахско-дагестанские), грузинский (картвельская семья), калмыцкий (монгольская яз. семья).

Другие карты серии: сердце, лиса, медведь, клён, дуб, пшеница, подушка, мыло.

Показать полностью 2
67

Карта: "Сердце" в языках Европы и России

Карта: "Сердце" в языках Европы и России Карты, Европа, Язык, Сердце, Слова, Иностранные языки, Лингвистика

Под названием темы карты дано слово на латыни. Турецкий и мальтийский вариант восходят к арабскому.

Языки на карте: германские — исландский, английский, нидерландский, немецкий, датский, норвежский, шведский. Кельтские — ирландский, валлийский (Уэльс), бретонский (Бретань). Романские — португальский, испанский, каталанский, французский, валлонский, итальянский, сардинский, румынский (румынско-молдавский). Балтские — латышский и литовский. Славянские — русский, украинский, белорусский, польский, чешский, словацкий, словенский, сербо-хорватский, македонский и болгарский. Другие индоевропейские — албанский, греческий, осетинский, армянский. Тюркские — турецкий, азербайджанский, казахский, чувашский, татарский, башкирский. Угорские — венгерский. Финно-пермские — финский, эстонский, мокшанский, удмуртский, коми. Другие — баскский (псевдо-изолят), мальтийский (семитский), чеченский и лакский (нахско-дагестанские), грузинский (картвельский).

Интересный факт: фамилию Александра Ивановича Герцена придумал его отец, помещик Яковлев. Восходит она к немецкому слову.

Другие карты серии можно посмотреть в блоке "возможные дубликаты".

Показать полностью 1
28

Тюркские языки: схема деления на подгруппы

Тюркские языки: схема деления на подгруппы Схема, Тюрки, Классификация, Язык

Один из вариантов классификации языков тюркской языковой семьи. Кыпчакские подгруппы выделены одним цветом. Включены только живые языки. Пометка "лит" означает "литературный".

29

Карта: "лиса" в языках Европы

Карта: "лиса" в языках Европы Карты, Европа, Лиса, Язык, Слова, Славяне

Языки Испании: испанский, баскский, каталанский. Языки Турции: турецкий, курдский. Языки РФ: русский, мокшанский, удмуртский, марийский, коми, чувашский, татарский, башкирский, аварский, лезгинский, осетинский, крымскотатарский. В Бельгии отмечен валлонский язык. В Великобритании - английский и валлийский.

Для испанского даны слова мужского и женского рода.

Если видите ошибки и неточности, то пишите — постараюсь исправить.

Другие карты серии можно найти в блоке "возможные дубликаты".

Показать полностью 1
732

Карта: "Медведь" в языках Европы1

Карта: "Медведь" в языках Европы Карты, Европа, Лингвистика, Медведи, Слова, Язык, Славяне

P.S. При открытии качество карты улучшается

Языки России: русский; эрзянский, удмуртский, марийский; чувашский, татарский, башкирский;

лакский, чеченский, осетинский. Языки Испании: испанский, баскский, каталанский. Языки Турции: турецкий, курдский.

Пишите, если заметили неточность или ошибку.

Другие карты серии: Мыло, Подушка, Пшеница, Клён, Дуб.

Показать полностью 1
22

Карта: Клён в языках Европы

Карта: Клён в языках Европы Карты, Европа, Клен, Лингвистика, Слова, Язык, Длиннопост

Языки РФ: чувашский, эрзянский, татарский, башкирский; лакский, осетинский, крымскотатарский. Языки Испании: испанский, каталанский.

В прохладе яворов густых. Гуляют легкими роями.

А.С. Пушкин. "Бахчисарайский фонтан".

Если с картой для дуба всё было ясно и просто, то с картой для клёна получилось сложнее. В род клён входят более 150-ти видов. В некоторых европейских языках есть официальное название для того или иного вида, отличающиеся от других. В ботанике и дендрологии типовым считается вид Acer pseudoplatanus L - клён ложноплатановый = клён белый = явор = сикамор.

Ареал явора в Европе:

Карта: Клён в языках Европы Карты, Европа, Клен, Лингвистика, Слова, Язык, Длиннопост

В венгерском  jávor  - древесина клёна. Согласно этимологическому словарю, славяне заимствовали слово "явор" у германоязычных народов (аhоrn -> явор). А вот "клён", по М. Фасмеру, в родстве с исландскими и балтскими словами.

Для Средней полосы России характерен другой клён — остролистный или платановидный (acer platanoides). У него иной ареал (карта 1971):

Карта: Клён в языках Европы Карты, Европа, Клен, Лингвистика, Слова, Язык, Длиннопост

Интересно, что в испанском (castellano) он носит следующие названия: acirón, arce aplatanado, arce plátano, arce real, arce de Noruega, auderon, coladena, erable, moscón real, orón. Это притом, что там этот клён в природе растёт только на севере страны.

В Словакии и Чехии он - javor mliečny и javor mléč соответственно.

Показать полностью 3
13

Русский язык и русско-французский в "Бригадире" Фонвизина

"Бригадир"  — комедия в пяти действиях Дениса Ивановича Фонвизина (1745-1792). Кроме всего прочего, в произведении автор демонстрирует нам галломанию екатерининского времени - любовь ко всему французскому. В комедии 8 действующих лиц: непосредственно Бригадир, Иванушка (его сын), Бригадирша, Советник, Советница (жена его), Софья (дочь советничья), Добролюбов (любовник Софьи) и слуга советничий.

Сразу хочется сказать, что Фонвизин не выступает борцом за абсолютную чистоту языка. Например, само слово "бригадир" пришло в русский в петровскую эпоху. Сам автор пишет в описании к первому действию:

...Сын его, в дезабилье, кобеняся, пьет чай.

Дезабилье - «домашнее утреннее платье», из фр. deshabillé

Советник, в казакине, смотрит в календарь.

Казаки́н - вид одежды, из франц. casaquin.

Персонажи иногда говорят "сУрьёзный". Это "народная" форма слова 'серьёзный' заимствования из французского. Sérieuх или sérieuse там того же значения.

Характерная черта Иванушки (в меньшей степени - Советницы) - оголтелая галломания.

Сын: Матушка, довольно видеть вас с батюшкою, чтоб получить совершенную аверсию к женитьбе.

Аверсию = отвращение, от фр. aversion.

Сын: Madame! Признаюсь, что я хотел бы иметь и сам такую жену, с которою бы я говорить не мог иным языком, кроме французского. Наша жизнь пошла бы гораздо счастливее.

Сын: Mon cher père! Или сносно мне слышать, что хотят женить меня на русской?
Бригадир: Да ты что за француз? Мне кажется, ты на Руси родился.

Сын: Тело мое родилося в России, это правда; однако дух мой принадлежал короне французской.

Софья: Только представьте себе мое несчастие: я женою буду такого дурака, который набит одними французскими глупостьми, который не имеет ко мне не только любви, ни малейшего почтения.

Но интересны не только его реплики.

Советница: Неужели ты меня мотовкой называешь, батюшка? Опомнись. Полно скиляжничать. Я капабельна с тобою развестись, ежели ты еще меня так шпетить станешь.

Скиляжничать - быть скрягой, жадным человеком. Капабельна - искаженное французское слово capable— т.е. способна. Шпетить - оскорблять, укорять, высмеивать. Муж и жена называют друг друга батюшкой и матушкой.

Советница: Оставьте такие разговоры. Разве нельзя о другом дискюрировать? Выбрали такую серьезную материю, которую я не понимаю.

Интересно, что "дискютировать" написано с буквой "ю".

Советница: Черт меня возьми, ежели грамматика к чему-нибудь нужна, а особливо в деревне. В городе по крайней мере изорвала я одну на папильоты.

Сын: J'en suis d'accord,  на что грамматика! Я сам писывал тысячу бильеду, и мне кажется, что свет мой, душа моя, adieu, ma reine можно сказать, не заглядывая в грамматику.

Особли́во - устаревшее и просторечное наречие. Кстати, встречается и у Пушкина в «Мои замечания об русском театре». Вышло из употребления где-то в 20-е/30-е годы. Папильоты  - бумага для подачи блюд (от фр. фр. papillote - бумажная обертка). J'en suis d'accord - я с вами согласен. Бильеду - любовных записок. Adieu, ma reine - Прощайте, моя королева.

Сын: Ваш резонеман справедлив.

Резонеман = рассуждение, довод.

Сын: Пожалуй, говори, что изволишь. Я индиферан во всем том, что надлежит до моего отца и матери.

Индиферан = Безразличен.

Сын: Он, сказывают, до женитьбы не верил, что и чёрт есть; однако, женяся на моей матушке, скоро поверил, что нечистый дух экзистирует.

Экзистирует - существует. С этим словом многие более-менее знакомы. Экзистенциализм (фр. existentialisme от лат. existentia — существование).

Советница: Очень хорошо. Король трефовый и керовая дама.

Речь идёт о карточных мастях французской колоды. Треф - от фр. trèfle 'клевер'; (кресты, крести, жёлуди). Керовая дама - дама червовая, дама масти черви. От фр. cœur, coeur - сердце, сердечко. Далее также упоминается реальная карточная игра марьяж. Вероятно, это отсылка к происходящему в комедии, ведь mariage с фр. - брак, женитьба.

Советница: Ах, как несносно признаваться в своей пассии!

Пассия - страсть, любовь.

Сын: На что такие изъяснения? (К советнице.) Madame, мы друг друга довольно разумеем; не хотите ли вы сойтиться с компаниею?

"Компа́ния" впервые попала в русский в 1634-м в значении «торговая компания»; Вероятно, из польского. Источник: итальянский или новолатинский. Значение - "сотрапезники" от ит. pane или лат. panis - хлеб.

Советница: Для меня нет ничего комоднее свободы.

Комоднее - неологизм от фр. commode - удобство, простота, легкость и комод (мебель).

Сын: Madame! Ты меня в этом простить можешь. Признаюсь, что мне этурдери свойственно.

Этурдери = Легкомыслие.

Советница: Мы должны, душа моя, о том молчать, и нескромность твою я ничем бы не могла экскюзовать...

Экскюзовать — Извинить, от фр excuser: excusez-moi

Сын: Как? Он мой риваль?

Риваль - соперник, от фр. rival.

Сын: (поет французскую песню; советница пристает к нему. К советнице). Madame! Мы оба беты. Матушка, пропойте-ка вы нам какую-нибудь эр.

Мы оба беты - мы оба в дураках. Какую-нибудь эр т.е. арию.

Советница: Конечно, он сам себе контрадирует.

Контрадирует = противоречит.

Советник же часто использует в речи церковные выражения, церковнославянские формы. Например, он говорит "власы", а Бригадир - "волосы". Кстати, Советник использует слова "око" и "глаз" в разных по окраске предложениях.

Советник: Грех, ему же вси смертные поработлися. Каждый человек имеет дух и тело. Дух хотя бодр, да плоть немощна. К тому же, несть греха, иже не может быти очищен покаянием..// Она смиренна, яко агнец, трудолюбива, яко пчела, прекрасна, яко райская птица (вздыхая), и верна, яко горлица

Фонвизин обыгрывает это неоднократно:

Советник: До грехов твоих мне такая же нужда, как и до спасения. Я хочу, чтоб твои грехи и мои были один и те же и чтоб ничто не могло разрушити совокупления душ и телес наших.
Бригадирша: А что это, батюшка, совокупление? Я церковного-то языка столько же мало смышлю, как и французского. Вить кого как господь миловать захочет. Иному откроет он и французскую, и немецкую, и всякую грамоту, а я, грешная, и по-русски-то худо смышлю.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!