"Я как собака
Все понимаю, ничего не могу сказать."
Я не помню сколько раз я слышал это от новых студентов (Надеюсь мои старые так теперь не говорят…). Возможно Вы сами сказали это или слышали это от знакомых? Эту фразу часто сопровождает “У меня нет таланта, я тупой, я ленивый, у меня отвратительный английский”.
Как это возможно, что человек, который понимает язык не может что-то сам сказать. Самое сложное (понять и выучить слова) уже сзади. Сделал дело, болтай смело! Но максимум, что можно услышать на английском от человек-собаки - “Mmmnnm, uhuh, mmnmm”.
И почему так? У них с органами речи все в порядке. В конце концов мало собак, которые способны сказать “защищающиеся” (и мало англичан тоже). Если человек может сказать “прыжок с переподвыподвертом”, то сказать “Hello, it’s a pleasure to meet you”. Как может быть, что человек с вполне функционирующими органами речи, не может сказать “I’m going hunting for mushrooms tomorrow, would you care to join me?”?
Я даже заметил схожее телесное движение у таких учеников, когда они наконец трепетно начинают говорить. Они, прямо как измученные собаки, голову опускают, плечи округляют и смотрят снизу вверх на меня в ожидании удара от хозяина.
Грустно мне каждый раз.
Один такой ученик был Кинорежиссёр Дмитрий Месхиев, который в то время возглавлял киностудия RWS. Он полностью подтвердил мое стереотипическое ожидание что такое “кинорежиссер”. Гулкий и громкий голос, уверенные, безуклонные жестикуляции, и он все время ходил туда-сюда управляя всех, кто попал.
А как только мы заговорили про изучения английского, исчез кинорежиссер, и в его месте, другой Дмитрий. У меня даже был мистический момент когда на секунду в его большом кожанном кресле померещился маленький мальчик. . . Мальчик с извиняющимся передо мной глазами мне говорил какой он тупой, ленивый, и как его надо бить, чтобы он работал. Я краем глаза осмотрел большую комнату с наградами и признаками его достижений. Когда я сново повернулся к нему, в кресле снова сидел взрослый Дмитрий Месхиев, который уверенно объяснял правильную методику как дать ему пендель и как держать палку, чтобы максимально мотивировать его. Как в песне oxxymoron “Ваша цель – выжать всё из её учебного процесса, мы в Женеву на месяц, не жалейте их, профессор”. Только Дмитрий не про своих детей про собственного внутреннего ребенка. "Не жалей меня".
Ну, жалко, блин :(
Человек успешный, умный, работоспособный и уверенный в себе. Когда он пишет письмо, половина страницы уходит на его титулы: Заслуженный деятель искусств Российской Федерации, член Европейской Киноакадемии, Разбивающий Оковы член Оскаровского комитета России, член Российской Академии кинематографических искусств «Ника», Король Андалов, Матерь всех Драконов, член Российской Академии кинематографических наук и искусств «Золотой орёл», член Гильдии продюсеров России....
То есть, не важно какие высоты люди достигают, они могут остаться неуверенными в своих способностях выучить иностранный язык. Он не один такой. А странно, ведь выучить английский - куда легче чем стать заслуженным деятелем искусств Российской Федерации.
Я до Димы уже принял решение не бить учеников, и не заставить учеников работать. Тяжелая работа, блин, руки все в мозолях, я себе решил пожалеть)) Я уже научился игнорировать возмущенные вопли учеников, которые считали, что без этого английский невозможно учить. А я впервые с Димой начал глубже понимать почему они умоляли меня бить их.
Дима тоже сказал в начале, что он как собака (он туда добавил пару матерных слов). Еще, он начал заниматься не английским а мною. “Где ты видишь себя через 3 года?” “Какие у тебя планы, как собираешься их выполнить?”. Мне кажется в этом была попытка избежать урок, хотя я не уверен. Дима реально помогал мне - именно Дмитрий подарил мне возможность сниматься в фильмах. Не один раз Дима показал мне путь к успеху или выручил глупого англичанчика из очередной канавы. Это он познакомил меня с Надеждой Василевой и он нанял меня в кинофестивале когда моя работа вдруг исчезла. Без него и его главной ассистентки Елины Грибовы, я бы не смог остаться в России. Но это уже другая тема)
А как Дима все достиг? Его били, чтобы он пошел работать или он сам решил и сделал? Более вероятно, что его били, чтобы он НЕ сделал то, что хотел.
Ну, в итоге - как я вижу, у много русских есть некие “интроекции” (чужие замашки, которые мы считаем своими собственными) с английским языком:
1. Надо его знать. Не знаешь - позор
2. Надо его знать очень хорошо. Не знаешь очень хорошо - позор
3. Надо вообще-то идеально знать. Ошибки - позорище!
И мне кажется, что люди превращаются в собак из-за этого "стыдостраха". Как я написал в другом посту “лучший способ не делать ошибку и опозорить себя - не говорить вообще”. Как собака. Вместе с “внешной мотивацией”, мне кажется, что то, что разбивает наши мечты в пух и прах - это стыд и страх (ммм, каламбурчик).
У меня тоже есть похожая проблема с русским. Когда надо звонить незнакомому человеку или говорить с кассиром, я чувствую как мой язык крепко прилипает к нёбу рта (кстати, почему не прилипаетСЯ??), живот напрягается и глаза начинают искать другого человека, который выручит и спасет от разговора… Иногда я решаю просто голодать или не купить то, что нужно, это настолько тяжело бывает. Иногда этого страха совсем нет. Я еще не полностью понял его. Это будет следующий запрос на терапии))
Ну вот. Стыд - не мотиватор а демотиватор. Иногла это хорошо, иногда слишком ограничивает.
Я тут не рекомендую “заставить себя” заговорить. Это может быть болезненно и проблема все-таки остается. Если каждый раз заставлять себя карабкаться по горе стыда, чтобы заговорить, то в конце концов устанете и возможно возненавидешь английский.
Если такой страх есть, единственное, что я рекомендую, если он есть, послушайте его. Возможно он, как стыд, хочет Вас спасти от чего-то ужасного. Если такое у Вас есть или было, пожалуйста напишите. Будет интересно исследовать это.
Кстати, я не считаю, что ошибки - это "хорошо". Так что, если тут есть, скажите)) Я просто хочу сказать, что это не позор.
Наверное лучше чем любой совет будет вопрос, который мне однажды задал мой русский гуру Макс - "а тебе это надо?"