Бэнэдикт Камбербэтч и его прозвище
Ваше самое странное прозвище придуманное друзьями
Бєндичлен кончай на мои сиськи(хз)
Простите мы в прямом эфире
Простите
Перевод не точный.Кто может поправьте
Спасибо всем поправившим
Ваше самое странное прозвище придуманное друзьями
Бєндичлен кончай на мои сиськи(хз)
Простите мы в прямом эфире
Простите
Перевод не точный.Кто может поправьте
Спасибо всем поправившим
Бенедикт Камбербэтч. Актер, который так внезапно ворвался в ума, сердца, и наши экраны со своим замечательным Шерлоком. Он стал значимой личностью не только в Британии, но и по всему миру, но что именно выделяет его на фоне остальных актеров?
В этом видео, я расскажу о том, что именно, по моему мнению, выделяет Камбербэтча на фоне остальных актеров, и как он к этому пришел.
Или Холмс просто допрашивает подозреваемого в убийстве из лука.
В последнее время я почитывал повести и рассказы про Шерлока Холмса. Много до этого смотрел фильмов и сериалов про этого известнейшего литературного и киногероя, но книги дошли до меня только сейчас. И в итоге постепенно я прочитал всю классическую серию авторства Артура Конан-Дойля, то есть 4 повести и 5 сборников рассказов.
Возможно во времена, когда это писалось это было просто бомбой и опережало время, но на данный момент жанр детектива очень прогрессировал и многие рассказы кажутся простенькими. Читать любопытно, но лично мне не хватало часто драматизма в этих повестях и рассказах. Повести при этом, как мне кажется, более драматически продуманы и более интересны. Что касается рассказов, то многие из них выглядят как математические задачи-головоломки. Читать любопытно, но не более того. Это, к сожалению, не то, что останется в голове и к чему будешь мысленно возвращаться вновь и вновь.
В целом это, конечно, хороший добротный детектив, родоначальник жанра. Который дал стимул к развитию множества новых историй новых авторов, задал особый тренд в развитии жанра. Но в тоже время лично для меня это один из немногих примеров, когда киновоплощение мне кажется более ярким и интересным, чем книжный оригинал.
Соч. А. Конан-Дойля.
Мы сидели в своей уютной квартирке на Бэкер-стрит в то время, когда за окном шел дождь и выла буря. (Удивительно: когда я что-нибудь рассказываю о Холмсе, обязательно мне без бури и дождя не обойтись...)
Итак, по обыкновению, выла буря, Холмс, по обыкновению, молча курил, а я, по обыкновению, ожидал своей очереди чему-то удивиться.
— Ватсон, я вижу, у тебя флюс.
Я удивился.
— Откуда вы это узнали?
— Нужно быть пошлым дураком, чтобы не заметить этого! Ведь вспухшая щека у тебя подвязана платком.
— Поразительно!! Этакая наблюдательность.
Холмс взял кочергу и завязал ее своими жилистыми руками на шее в кокетливый бант. Потом вынул скрипку и сыграл вальс Шопена, ноктюрн Нострадамуса и полонез Васко да Гама. Когда он заканчивал 39-ю симфонию Юлия Генриха Циммермана, в комнату с треском ввалился неизвестный человек в плаще, забрызганный грязью.
— Г. Холмс! Я Джон Бенгам... Ради бога помогите! У меня украли... украли... Ах! Страшно даже вымолвить...
Слезы затуманили его глаза.
— Я знаю, — хладнокровно сказал Холмс, — у вас украли фамильные драгоценности.
Бенгам вытер рукавом слезы и с нескрываемым удивлением взглянул на Шерлока.
— Как вы сказали? Фамильные... что? У меня украли мои стихи.
— Я так и думал. Расскажите обстоятельства дела.
— Какие там обстоятельства! Просто я шел по Трафальгар-скверу и, значит, нес их, стихи-то, под мышкой, а он выхвати, да бежать. Я за ним, а калоша и соскочи у него. Вор-то убежал, а калоша — вот.
Холмс взял протянутую калошу, осмотрел ее, понюхал, полизал языком и наконец, откусивши кусок, с трудом разжевал его и проглотил.
—Теперь я понимаю! — радостно сказал он.
Мы вперили в него взоры, полные ожидания.
— Я понимаю... Ясно, что эта калоша резиновая!
Изумленные, мы вскочили с кресел. Я уже немного привык к этим блестящим выводам, которым Холмс скромно не придавал значения, но на гостя такое проникновение в суть вещей страшно подействовало.
— Господи помилуй! Это — колдовство какое-то!
По уходе Бенгама мы помолчали.
— Знаешь, кто это был? — спросил Холмс. — Это мужчина, он говорит по-английски, живет в настоящее время в Лондоне. Занимается поэзией.
Я всплеснул руками.
— Холмс! Вы сущий дьявол. Откуда вы все это знаете?
Холмс презрительно усмехнулся.
— Я знаю еще больше. Я могу утверждать, что вор — несомненно, мужчина!
— Да какая же сорока принесла вам это на хвосте?
— Ты обратил внимание, что калоша мужская? Ясно, что женщины таких калош носить не могут!
Я был подавлен логикой своего знаменитого друга и ходил весь день как дурак.
Двое суток Холмс сидел на диване, курил трубку и играл на скрипке. Подобно богу, он сидел в облаках дыма и исполнял свои лучшие мелодии. Кончивши элегию Ньютона, он перешел на рапсодию Микеланджело и на половине этой прелестной безделушки английского композитора обратился ко мне.
— Ну, Ватсон, собирайся! Я-таки нащупал нить этого загадочного преступления.
Мы оделись и вышли.
Зная, что Холмса расспрашивать бесполезно, я обратил внимание на дом, к которому мы подходили. Это была редакция "Таймса".
Мы прошли прямо к редактору.
— Сэр, — сказал Холмс, уверенно сжимая тонкие губы. — Если человек, обутый в одну калошу, принесет вам стихи, задержите его и сообщите мне.
Я всплеснул руками.
— Боже! Как это просто... и гениально.
После "Таймса" мы зашли в редакцию "Дэли-Нью", "Пель-Мель" и еще в несколько. Все получили предупреждение.
Затем мы стали выжидать.
Все время стояла хорошая погода, и к нам никто не являлся. Но однажды, когда выла буря и бушевал дождь, кто-то с треском ввалился в комнату, забрызганный грязью.
— Холмс, — сказал неизвестный грубым голосом. — Я Доббльс. Если вы найдете мою пропавшую на Трафальгар-сквере калошу, я вас озолочу. Кстати, отыщите также хозяина этих дрянных стишонок. Из-за чтения этой белиберды я потерял способность пить свою вечернюю порцию виски.
— Ну, мы эти штучки знаем, любезный, — пробормотал Холмс, стараясь свалить негодяя на пол.
Но Доббльс прыгнул к дверям и, бросивши в лицо Шерлоку рукопись, как метеор, скатился с лестницы и исчез.
Другую калошу мы нашли после в передней.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Я мог бы рассказать еще о судьбе поэта Бенгама, его стихов и пары калош, но так как здесь замешаны коронованные особы, то это не представляется удобным. Кроме этого преступления, Холмс открыл другие, может быть, более интересные, но я рассказал о "Пропавшей калоше Доббльса" как о деле, наиболее типичном для Шерлока.
/А.Т. Аверченко/
"Сатирикон", 1908 год
Мем не каноничен,но в тему
К сожалению, я не успела зарегистрироваться на сайте и поучаствовать в официальном обмене подарками. Я не знала, как принять участие, и спросила об этом под одним из постов про подарки. Оказалось, что уже поздно. Но одна девушка в комментариях предложила мне обменяться подарками. Ну и вот (ОЧЕНЬ ДЛИННОПОСТ):
Какая красотища! Это шкатулка с Звёздной ночью Ван Гога
Внутри лежали деревянные значки с Тоторо и Безликим
А это нашивка в виде щита Капитана Америки
Маленький мешочек с куклой вуду шаманом. Кстати, это магнитик
Это всё, что было в шкатулочке. Смотрим дальше. Арахисовая паста в стимпанковской коробочке
Орео с лимоном. По вкусу как обычные орео, но немного кислые
Манга
Ещё манга
МАНГА С ШЕРЛОКОМ! ЛЮДИ, МНЕ ПРИСЛАЛИ МАНГУ С ШЕРЛОКОМ!!! Я НА НЕЁ МОЛИТЬСЯ БУДУ (^་།^)
Два плаката с персонажами аниме "Тетрадь смерти". Кстати, она у меня есть)
Блокнот с тардисом ╰(▔∀▔)╯
Скетчбук с котями
СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ТАКОЙ КРУТОЙ ПОДАРОК!
Первый раз обмениваюсь с кем-то подарками в рамках Тайного Санты. В следующем году тоже буду участвовать. Мне очень повезло получить подарок от такой прекрасной снегурочки! В моём городе нигде не купишь подобных вещей, только если в интернете заказывать. Я невероятно счастлива (*^‿^*)
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.