Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Решайте головоломки три в ряд и отправляйтесь в приключение! Проходите красочные уровни и открывайте новые главы захватывающей истории о мышонке и его друзьях!

Мышонок Шон

Казуальные, Три в ряд, Головоломки

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
181
anba26
anba26
4 года назад
Лига грамотности

Ответ на пост «Русский язык для иностранцев»⁠⁠1

Всвязи с трудностями обучения иностранцев русскому, припомнился нашумевший забавный инцидент 2013 г. с обвинениями в "терроризме".


Вкратце:

Гражданина РФ обвинили в попытке взорвать самолет Singapore Airlines.


По свидетельству бортпроводника, россиянин грозил взорвать самолёт.


По словам самого обвинённого, ничего подобного у него и в мыслях не было. Он просто попросил у бортпроводника воды. Сразу после этого он обратился к своему соседу с комментарием, что если ему сейчас не принесут воды, то он вырвет.


Сингапурский бортпроводник перепутал слово «вырву» со словом «взорву».


Снимок незадачливого "террориста" после приключения:

Ответ на пост «Русский язык для иностранцев» РКИ, Rfl, Русский язык, Русский, Ответ на пост

Пруфы:

https://www.gazeta.ru/social/2013/04/22/5276045.shtml

http://www.poletim.net/news/khotel-li-rossiyanin-vzorvat-sam...

https://russian.rt.com/article/7693

Показать полностью 1
РКИ Rfl Русский язык Русский Ответ на пост
44
5635
RFLteacher
RFLteacher
4 года назад
Лига грамотности

Русский язык для иностранцев⁠⁠1

Я учитель русского языка как иностранного (РКИ). На днях мой племянник спросил, по учебнику какого класса занимаются мои ученики, и я поняла, что русские очень мало знают об этом! Зачем иностранцы учат русский? Это делают только мигранты? С чего они начинают? Должен ли учитель уметь говорить на английском? Давайте сделаем небольшой ликбез, а если вам понравится, буду писать о смешных случаях на уроках, странных учебниках и русском языке.
Итак, двенадцать случайных фактов об РКИ:

1. Русский для иностранцев не преподают по школьным учебникам русского языка! РКИ требует особой методики преподавания, потому что целевая аудитория – иностранцы, а не русские школьники, которые умеют говорить по-русски.
2. Ни для кого не секрет, что для китайцев трудно произнести русский звук [р]. Но многие не знают, что арабам звук [п] тоже даётся трудно, так как в арабском нет этой фонемы.
3. Самые трудные темы для иностранцев это: глаголы движения /идти, ходить, ехать, ездить/ и их приставки, а также падежи и числительные.
4. Иностранцы учат русский по совершенно разным причинам: кто-то изучает РЯ в университете, кто-то любит русскую культуру, у кого-то русская жена или муж, а кто-то хочет переехать в Россию по работе.
5. Одно из труднопроизносимых слов на начальном этапе – "достопримечательность".
6. При изучении алфавита мои ученики всегда удивляются тому, что буквы ь и ъ есть, а звука нет.
7. Иностранцам обычно трудно услышать разницу между звуками [и] и [ы].
8. Продвинутые студенты понимают, что в РЯ много заимствований из английского, и начинают этим пользоваться. Так однажды мой ученик сказал фразу "у меня был ужин в ресторане с кандалами" (candles – свечи).
9. Словообразование – тоже довольна трудная тема для иностранцев. Ёлкичная игрушка, курицовный суп, грибовный пирог, фрутский алкоголь – шедевры с моих уроков!
10. К сожалению, в сфере РКИ немного хороших материалов и учебников. В одном из учебников автор привела таблицу Родительного падежа с окончаниями, а рядом был текст, где было написано "100 грамм мяса".🤦🏼‍♂️
11. Учитель РКИ не обязан говорить по-английски, хотя это даёт большое преимущество: можно предугадать ошибки и понять, откуда ноги растут (например, англичане всегда говорят "я не знаю, если я пойду в магазин" вместо "не знаю, пойду ли я в магазин'). А если студенты изучают РЯ с нуля, то иногда проще объяснить трудную грамматику или слово на английском, но некоторые преподаватели умудряются использовать только русский.
12. Русский учат не только трудовые мигранты! Это ученики разного возраста из разных стран: Америки, Европы, Азии и Африки.

Всем спасибо, дорогие други!

Показать полностью
[моё] РКИ Rfl Русский язык Русский Текст
760
11
p.maya
p.maya
5 лет назад

Быть или не выть?⁠⁠

Предисловие: испаноязычные на слух не различают звуки [б] и [в] и произносить их тоже не умеют.  Упорно не хотят смыкать губы.

Бьёмся над этим как рыва ов лёд, ха-ха.

Диалог в начале урока:

- Ну, и что ты вчера делал?

- Вчера я выл дома...

- Ну, - говорю, - я тоже вЫла. Уж очень скучно.

Понял, посмеялись))

Быть или не выть? Русский язык, РКИ, Иностранец говорит по-русски, Казус
Русский язык РКИ Иностранец говорит по-русски Казус
6
59
Inelga
5 лет назад

"Боль и страдание"⁠⁠

По мнению моих американских студентов:


1. В России есть Валдайское море (был текст про озеро Валдай)

2. Пётр I недолго жил в своём домике в Петербурге, потому что "он был высокий, а дом ему был мал".
3. Достоевский написал два великих романа: "Анна Каренина" и "БОЛЬ и СТРАДАНИЕ".
4. Коммунальная квартира - это государственное здание, где люди встречаются, общаются и социализируются. Сложно спорить, однако.


Это, конечно, исключения, в большинстве своём студенты знают и про моря, и про Достоевского. Про коммуналки теперь тоже знают.


Для баланса: русская студентка мне как-то на полном серьезе рассказывала, что "Кентерберийские рассказы" Чосера - это фантастический сборник про страну Кентерберри и ее обитателей. Я поаплодировала её находчивости, но зачет не поставила. 

[моё] Образование РКИ Иностранные студенты Россия Текст
6
72
Inelga
5 лет назад

Ох уж этот русский⁠⁠

Преподаю в этом году второй семестр русского языка в американском вузе. Студенты в этот раз креативные, ошибки делают занятные, так что я решила ими поделиться. Заранее прошу прощения за свою пунктуацию, параллельно много пишу по-английски, так что системы начали смешиваться. Студентам от этого, если что, ни жарко, ни холодно, они еще до таких тонкостей не доросли.


Итак, проходим мы тему "Дом, в котором я живу", а по грамматике - глаголы положения (стоять, лежать, висеть + ставить/поставить, класть/положить, вешать/повесить). Эти самые глаголы, как правило, взрывают студентам мозг, поскольку пусть в английском и есть для них эквиваленты, обычно люди просто используют глагол "to put" и плевать хотели, вертикально или горизонтально вещь после этого будет располагаться.



В итоге мы имеем следующие примеры:


- Кот часто кладёт (ложится) на диван.


- Кто ставит кетчуп на хотдоги?


- Кто (эти) люди которые кладут колу в виски?


- Вы должны быть очень спокойны, когда убираете...  (мины).

Моя реакция: О_о Да, у меня в классе есть пожилой военный в отставке. Вообще, глагол "убирать" - сам по себе мина-ловушка, потому что словарь даёт перевод "to clean, to remove", а эти глаголы в английском имеют более широкое значение, чем русское "убирать".


- Я убираю квартиру каждый ГОД.


- Я живу с моими подругами в квартире. В квартире есть четыре спальни: спальня Анны - просторная, но грязная; спальня  Сары - светлая, но тесная; спальня Ракелы - удобная, но очень грязная; и моя спальня - чистая и чудесная!


- На плите я готовлю яйца с хамом (ham - ветчина) на обеть (обед). Это привет от моего эритажника (родители русские, сам родился в Америке).


Ну, и немножко из предыдущих тем:


- В моём компьютере много попок (папок).

- Сегодня я просрал (проспал) и опоздал на работу.


И, конечно, классика жанра:

- Вчера я весь день пИсал курсовую работу.



Где-то у меня были записаны летние и прошлогодние перлы, если найду - запилю продолжение.

Ох уж этот русский РКИ, Русский язык, Иностранные студенты, Преподавание, Длиннопост
Показать полностью 1
[моё] РКИ Русский язык Иностранные студенты Преподавание Длиннопост
30
15
arcenciel08
6 лет назад

Коля-Николай⁠⁠

Я тут сегодня подслушала маршрутчиков и поняла, что не все рассказываю моим ученикам русского как иностранного)) и я не про мат)


Тем, кто с нуля и только приехал в Россиию, на одном из первых уроков объясняю, что Саша - это Александр, а Коля - Николай и Оля и Ольга - не два имени, а одно. В одном учебнике у меня даже табличка есть с уменьшительными именами.


Я объясняю, что это между друзьями и детей так называют. И что Сережа - это можно друга назвать так. А Сереженька - это уже ребенка скорее.


Вот только ни один учебник не объясняет, кто же такие Серега, Серый, Лёха и Колян ))))


Короче, надо мне свой учебник писать. Так и напишу - так крутые мужики зовут друг друга.

Ну, женщина тоже может так обратиться, если себя считает крутым мужиком)))

[моё] РКИ Русский язык Русский как иностранный Преподаватель Имена Текст
14
44
Inelga
8 лет назад

Тест на знание языка в США: счастливый участник - счастливый тестер⁠⁠

Привет всем моим подписчикам и вообще всем! Извините, что долго не писала - была дикая запарка по учебе и на работе. В этот раз спешу поделиться опытом устного оценивания уровня иностранного языка в Штатах, поскольку тема тесно связана с преподаванием языков в целом.

Итак, началась история с того, что несколько аспирантов с моей кафедры (славянских языков, если что) как-то одномоментно и внезапно дописали свои диссертации, защитились и умотали во Флориду и Калифорнию наслаждаться погодой нести в студенческие массы доброе, мудрое, вечное, сиречь русский язык. Такая синхронность вызвала у начальства приступ легкой паники, поскольку наши андеграды (undergraduate students, которые учатся на бакалавриате), изучающие язык, каждый семестр должны проходить тестирование. Паника сменилась приступом бурной деятельности, в результате чего мы с коллегой получили возможность съездить в ту самую Калифорнию аж на 5 дней, дабы освоить азы проведения устного оценивания. К слову сказать, слависты в Америке - народ ушлый, места для конференций и семинаров выбирают с прицелом на то, чтобы попутно отдохнуть. Так что мы помимо семинара еще съездили в Санта-Барбару (да-да, вспомнили сериал, но дальше имен героев дело не пошло), поболтались на берегу океана и познакомились с пожилым итальянцем Винченцо, который угостил нас вином в своем ресторане и немножко поучил говорить по-итальянски. Местные жаловались, что июнь у них "не очень, потому что солнце только во второй половине дня, и вообще не +26, а всего +21, прохладно". Выглядит это их "не очень" как-то вот так:

Тест на знание языка в США: счастливый участник - счастливый тестер Opi, РКИ, США, Уровни владения языком, Образование, Текст, Длиннопост

На самом деле, времени на изучение местности было немного, поскольку с 8 утра и до 5 вечера мы учились, а после успевали сделать только одну вылазку. Зато много чего узнали. В частности:

1. В Америке есть хорошо и детально простроенная шкала оценивания уровня языка (proficiency), созданная и продвигаемая ACTFL - American Council on the Teaching of Foreign Languages (=Американским Советом по Преподаванию Иностранных Языков). Она распространяется на все четыре умения (говорение, чтение, письмо, слушание), но мы разбирали в деталях только говорение, поскольку именно оно (сюрприз-сюрприз!) оценивается на устном интервью.


2. Шкала подразумевает 4 больших уровня: Начальный (Novice), Промежуточный (Intermediate), Продвинутый (Advanced) и Профессиональный (Superior). Все, кроме профессионального делятся на подуровни: низкий, средний, высокий. Сейчас разрабатываются еще критерии для Экспертного уровня (Distinguished), но, по факту, он пока не используется.

Тест на знание языка в США: счастливый участник - счастливый тестер Opi, РКИ, США, Уровни владения языком, Образование, Текст, Длиннопост

3. Как проходит интервью? Приходит интервьюируемый, приходит тестер, и в течение 15-30 минут они разговаривают. Ну, как разговаривают... тестер задает вопросы и внимательно слушает ответы, одновременно прокручивая в голове кучу стратегий, критериев, возможных связок и будущих вопросов. Разминка проводится 1-3 мин. на промежуточном уровне и обычно сразу выявляет, куда идти дальше - вниз или вверх. Удивительно, насколько самые замкнутые люди становятся разговорчивыми, когда в течение десяти минут им задают вопросы о них самих и оооооочень внимательно слушают ответы!


4. Что оценивается? Всё. Но, прежде всего, функциональная грамотность, под которой здесь подразумевается способность вступить в диалог и выразить то, что требуется. То есть, например, четко ответить на поставленный вопрос, уточнить, если что-то непонятно, объяснить, что случилось, назначить встречу. На более высоких уровнях ожидается способность справиться с затруднениями, как лингвистическими, так и бытовыми. Для этого используется ролевая игра с определенным заданием (например, надо записаться к врачу, а у него на следующие две недели все расписано по минутам).

Оценивается понимание ситуации и знание культуры поведения (например, выбор подходящего обращения (на "Вы" к профессору, на "ты" к другому студенту).

Оценивается количество и качество сказанного - от отдельных слов на начальном уровне к развернутому повествованию на профессиональном.

Оценивается произношение, причем с точки зрения того, понятна ли речь носителю языка, непривычному к общению с иностранцами.


А где же грамматика, спросите вы? Мы же знаем эту трёпаную английскую (и русскую) грамматику, и сейчас вам разложим все презенты по симплам и прогрессивам, и перфектом отшлифуем, чтобы неповадно было!

Грамматика, каким бы странным это ни казалось, оценивается вместе с произношением и общей ясностью речи. Все вместе они формируют графу "accuracy" (точность, ясность, корректность), которая, конечно, тоже влияет на результат, но не является главным критерием. Что, в общем, логично. Даже если говорить инфинитивами и номинативами "Я купить это, платить карта?" или "Я был работать Москва", доброжелательно настроенный собеседник обычно вполне в состоянии уловить мысль. На профессиональный уровень на кривых аспектах и инфинитивах, конечно, не въедешь, но на промежуточный - сколько угодно (в рамках разумного, ествественно)! Да и вообще, большинство носителей языка, по мнению ACTFL, говорят вовсе не на экспертном уровне, и даже не на профессиональном, а на продвинутом - от низкого до высокого - в зависимости от образования, начитанности и общей грамотности. 


Ну конечно, скажете вы, на свои-то профессиональные темы кто угодно может наговорить на экспертном уровне!

И будете правы. Вероятность нарваться на заезженную и отрепетированную тему, действительно, велика, поэтому профессора географии не будут спрашивать, о чем у него диссертация, а студента - о чем он писал курсовую. А о чем будут?


О чем придется. Интервьюируемые сами предоставляют информацию о себе в ходе разминки, когда кратко представляют себя. Работа, хобби и семья - темы благодатные. Хорошо идет опыт изучения языков, впечатления от путешествий, кухня в разных странах, описание своего города, рассказы о друзьях и общих приключениях, книгах, фильмах и т.д. На более высоком уровне темы становятся существенно более абстрактными, но, ни в коем случае, не политическими. Политика - табу! Семья, кстати, тоже. Если только участник сам не рассказывает взахлеб как его младшая дочка устроила подлянку старшей, а он в это время пытался сына из бутылочки кормить, потому что жена с тещей ушли в магазин - про семью спрашивать не будут.

В целом, темы определяются по ходу самого диалога, и выбираются интервьюером в зависимости от предполагаемого уровня участника. Общая идея - если человек стабильно показывает признаки одного уровня, это его "пол" - нижняя граница возможностей. Например, человек может говорить предложениями, хотя и с ошибками, описывает свой дом и семью, объясняет, как я готовить борщ, с удовольствием рассказывает о своем рабочем дне, при необходимости задает вопросы интервьюеру. Здесь "пол" - промежуточный уровень (описание, полные фразы, вопросы, лексика по нескольким темам). Вопрос - где "потолок"? Для следующего уровня человек должен быть в состоянии создать параграф текста, используя все времена, правильно употребляя аспекты, быть в состоянии сравнить что-то с чем-то (старую квартиру с новой, праздники в России и Мексике, школу и университет), рассказать историю. Если он делает все это - у нас есть новый, продвинутый "пол". Если делает часть - скорее всего, он еще не перешел на следующий уровень, но приближается к этому (промежуточный высокий). Если не делает вообще - крепкий середнячок.


Если интервью проведено грамотно, то получается хороший образец, который четко показывает, какие функции человек может и не может выполнять на изучаемом языке. Интервьюируемый счастлив, потому что последние вопросы ему задают ниже его предполагаемого уровня, и он с легкостью на них отвечает и, да, он на коне! Интервьюер счастлив, потому что можно больше не ломать мозг, одновременно прикидывая на какой уровень тянет ответ, что еще спросить, как спуститься/подняться на другой уровень, и какую ролевую игру выбрать. Чувствует он себя примерно как Келли из Аризоны, которая только что закончила свое первое пробное интервью с пожилой дамой из Мексики:

Тест на знание языка в США: счастливый участник - счастливый тестер Opi, РКИ, США, Уровни владения языком, Образование, Текст, Длиннопост

Тема большая, написалось то, что написалось. Если интересно, продолжу. Детали можно посмотреть здесь - https://www.actfl.org/publications/guidelines-and-manuals/ac...

Прошу прощения за ошибки/описки/знаки препинания, переключение между языками сегодня несколько хромает. Следующий пост запилю о преподавании русского местным школьникам, но по срокам обещать ничего не могу, ибо у нас последняя неделя программы и привычный финальный дурдом.  

Показать полностью 3
[моё] Opi РКИ США Уровни владения языком Образование Текст Длиннопост
7
1797
Inelga
8 лет назад

Представьте, что вас пнули в живот...⁠⁠

В какой-то момент своей беззаботной студенческой жизни детишки записываются на курс русского. Обычно это Russian 101 (первая цифра - год, третья - семестр, что посередине -зависит от вуза. В двух колледжах, где я работала, первый семестр русского называется 101, второй 102, первый семестр второго курса - 201, второй - 202... и так далее. Соответственно, самый высокий уровень, если в вузе нет аспирантуры, будет 402 - последний семестр четвертого курса. Правда, на последнем курсе студентам рекомендуют уже брать что-то серьезнее, например, литературу или историю на русском. В общем, есть нюансы).


Первый семестр - для нулевиков, который вообще никогда не учили русский. Это всегда самая больша группа, ибо потом детишки начинают понимать, во что они вляпались. А долго скрывать шесть падежей, сами понимаете, мы не можем. На первом же курсе колледжа детишки всякую гадость в рот тянут... то есть пробуют все подряд, чтобы определиться со специальностью, и решить, выйдет из них социолог или физик-атомщик.

Представьте, что вас пнули в живот... Текст, Длиннопост, РКИ, США, Колледж, Студенты, Образование за рубежом, Квиддич

В порыве неконтролируемого желания сделать что-то крутое и реально трудное, и набрать badass points (насколько ты крут), наивные дети выбирают русский язык. Почему? Потому что Путин на медведе! И СССР! И гомофобия! И даже гребаные шесть падежей - это уууух! А до этого они учили только испанский, и теперь хочется всем показать свои выдающиеся интеллектуальные способности и талант к языкам. В редких случаях бывают энтузиасты русской литературы. Мечтают читать Достоевского или Пушкина в оригинале. Тут 50/50 - или таки выучат и уйдут потом в аспирантуру, писать про Булгакова, или бросят все после пары семестров, потому что Кафка - это супер, надо срочно выучить немецкий!  


Курсив - наша приманка! Это красиво, мы тоже так хотим. В американских школах курсивом не пишут. От слова "вообще". Они "type", то есть, или на компе печатают, или от руки пишут печатными буквами, с наклоном как бог на душу положит и той высоты, какой сегодня захотелось. На курсив смотрят как на арабскую вязь - со смесью страха и восхищения. Ну, это совсем маленькие. Студенты постарше уже могут себе позволить самодовольно ухмыляться и говорить "эх, вот когда мы были на первом курсе и писали в прописях, нам тоже эта несчастная М не давалась! Но мы в ваши годы..." Пишут старшекурсники, за редким исключением, не лучше, но разобрать все-таки можно.

Где-то через пару-тройку недель приходит осознание, что красиво писать они не будут. НИКОГДА. Потому что как ни крути, а без чистописания в началке получается вот так: 

Представьте, что вас пнули в живот... Текст, Длиннопост, РКИ, США, Колледж, Студенты, Образование за рубежом, Квиддич

Ну, они пытались. Да и исключения бывают. Так, к слову, после четырех месяцев русского переводить с английского, что Пушкин родился в "тысяча семьсот девяносто девятОМ годУ, в июнЕ/шестОГО июнЯ девяносто девятОГО годА" - это лихо! Вы вряд ли обратили внимание, но тут, вообще говоря, три разных падежа, которые, *ука, меняются, в зависимости от контекста.

Какое сегодня число? ВторОЕ декабря
Какого числа ты родился? ВторОГО декабрЯ

Когда ты поедешь домой? В декабрЕ, вторОГО


Не носителям языка наши дивные вопросы "чем/кем?", "о чем/о ком?" ни разу не помогают. Мы-то знаем, что "Я живу в Иркутске" - это "в ком/чем?" - предложный падеж. Их логика - обратная: я знаю, что если нужно ответить на вопрос "где?" я использую предложный падеж. По счастью, тут не столь важно, какого рода название города, ибо что "в МосквЕ, что в ИркутскЕ". Но чем дальше в лес, тем толще партизаны.

Думали ли вы когда-нибудь о Бо... о нашей системе счета?

1 - один пикабушник - все круто, именительный падеж!

2 - два пикабушникА - оппа, а теперь родительный! (3 и 4 - тоже самое). А, да, еще если это девушки, то их двЕ, и они пикабушниЦЫ.

5 - нежданчик! Теперь это "пять пикабушникОВ" (тот же родительный падеж, но множественное число).

Идем дальше:

21, 31, 41, 51... - все, что заканчивается на 1 - именительный падеж. Но не 11. Сорри, Дик, сорри.


Попробуем составить предложение:
Два пикабушника из Карелии встретились с двумя пикабушницами из Ростова третьего декабря в полседьмого вечера.


Что мы имеем? Родит.падеж в начале (пикабушника, Карелии) +

+ возвратный глагол со значением "друг друга"(встретились), который требует после себя творительный падеж + множественное число (двумя пикабушницами) +

+опять родительный (Ростова, третьего, декабря).


Застрелиться же, товарищи! Я прям очень горжусь, что говорю на русском и обо всей этой мутотени не думаю! Кстати, если добавить, что пикабушники бы "красивые", а пикабушницы "умные", придется еще вспоминать окончания прилагательных для каждого падежа.


Вишенка на торте - глаголы движения! Предлагаю подумать на досуге о чем глагол "ходить" отличается от глагола "идти", и они оба от "пойти" и "походить". Попозже доберусь для них.


Но, как я уже сказала, до падежей и прочих радостей русского грамматики надо еще добраться.


Вот заходите вы в класс, и сидят перед вами 10-20 радостных и наивных американских студентов, хлопают глазками в предвкушении одного из самых трудных языков мира. Надо здороваться. Но как? ЗДРАВСТВУЙТЕ, с его непередаваемым сочетанием ЗДР в начале и СТВ в конце, вымораживает студентов на раз. Его можно использовать, чтобы не уронить престиж русского языка, но мы же хотим, чтобы они пришли на второе занятие?

Вообще говоря, студенты от русского языка ждут трэша и экшена, так что можно и "здравствуйте" их огреть с ходу. Один знакомый профессор (большой оригинал!) в конце первого занятия заставил студентов маршировать по классу под гимн России и скандировать "Россия - наша мама! Путин - наш папа!" Что примечательно, препод - американец, а студенты все остались и доучились до третьего курса. Пару человек по дороге потеряли, но это уже естественный отбор.


Итак, первые две недели мы учим алфавит, примерно как в начальной школе. Только там дети уже говорят на языка, а здесь - нет. Поэтому их любимый, и самый проблемный звук -

Представьте, что вас пнули в живот... Текст, Длиннопост, РКИ, США, Колледж, Студенты, Образование за рубежом, Квиддич

Он правда сложный. Но шутка работает. Да-да, та самая - "представьте звук, который вы издаете, если вас пнули в живот". К концу года "мы", "ты" и "вы", наконец, перестают звучать как "мой", "той", "вой".  


Р и Л создают проблемы китайцам и японцам, поэтому появляются "лодители", "лубашки" и "кловати". В обратную сторону, по наблюдениям, реже. "Подители", кстати, тоже очень популярны, но тут логика ошибки понятна, буква та же, что и в английском (Р), а звук другой.


Ш и Щ они не различают, пока не съездят в Россию хотя бы на полгодика. Тут надо ухо нарабатывать, а без этого - хоть я сто раз скажу "шампунь" и "щетка" вместе и по очереди - в глазах студента то же тоскливое непонимание. Второй такой момент - мягкий Л. Хотите проверить, носитель перед вами или нет? Пусть скажет "нормальный рыжий щенок".


И, конечно, ударение! Как сказала один мой студент "Don't let stress bother you!" (букв. не давай стрессу беспокоить тебя). Наши студенты посмеялись, оценив второе дно, ибо stress по-английски - это и "стресс" и "ударение". И с ним не угадаешь, ибо оно свободное. Совсем свободное, Карл! Это значит, что водА, но вОду; странА, но стрАны; профессОр - профессорА. Не говоря уж о том, что как бы хорошо студент ни учился, рано или поздно он сделает эту ошибку и навсегда запоминает, что он не "пИсал вчера весь день", а все-таки "писАл". Ну, а преподаватель получает уникальную возможность похихикать вечером, слушая аудиозаписи про "старых продАвцев".

И картинку квиддича по-американски вам, напоследок =) Извиняйте за качество, снято на старый телефон в солнечный день. И да, они бегают с метлами.

Представьте, что вас пнули в живот... Текст, Длиннопост, РКИ, США, Колледж, Студенты, Образование за рубежом, Квиддич

Баянометр ругался на Охлобыстина и кошку, остальные две фотки - мои.

Показать полностью 4
[моё] Текст Длиннопост РКИ США Колледж Студенты Образование за рубежом Квиддич
253
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии