- Ему не обязательно говорить об этом прямо, а мне не обязательно прямо об этом спрашивать. Достаточно получить ответы на те вопросы, которые приведут меня к истине. Уж если между двумя умными людьми завязывается интересная и доверительная беседа, то многое, пусть и не явно, всплывает наружу. Чего уж там говорить, для такой беседы совсем не обязательно, чтобы оба собеседника были умными. Даже общаясь с тобой, я узнал много нового о людях с Рогова Холма, лорде Тарли, о мировоззрении и способе мышления крестьян, лакеев и прочих темных людей. Полагаю, что после общения с тобой я запросто смогу разговориться и с камнем.
⁃ Ну так иди и говори со своим камнем, а то, как я погляжу, с этим твоим лордом Рейном тебе поговорить не доведётся. Он в окружении четверых рыцарей, которые отгородили его от пьянчуг, желающих поболтать и набиться ему в друзья. Я что-то не вижу, чтобы он горел желанием говорить с кем бы то ни было. Если ты подойдёшь сейчас к нему, кто-нибудь из его рыцарей запросто пошлёт тебя в пекло и обзовёт попрошайкой. Возможно, вон тот, рыжий, что сейчас пялится на задницу Кэтти. Я, возможно, мог бы одолеть всех четверых разом, будь при мне хороший меч и доспехи. Но увы, меч я оставил наверху, а доспехов у меня и нет, значит дело может обернуться круто. В любом случае, сомневаюсь, что даже если я надеру им задницы, то лорд после этого примется с тобой откровенничать.
⁃ Именно поэтому я и не собираюсь сам к нему подходить. Это он заведёт со мной разговор.
⁃ И с чего бы ему это делать?
⁃ В таких делах, Гайс, важно правильным образом привлечь внимание интересующего тебя человека. Если я окажусь в центре его внимания и проявлю себя при этом как человек небезынтересный, то ему, возможно, самому захочется узнать обо мне побольше. Я не ношу мейстерскую одежду, но моя цепь все ещё при мне. Я поднимусь наверх и надену ее, а к тому моменту, когда я спущусь, ты должен будешь уговорить Кэтти сделать кое-что для меня.
⁃ И чего же ты хочешь от Кэтти?
⁃ Слушай меня внимательно, Гайс, и постарайся ничего не упустить...
Через пару минут объяснений, Курин вручил Гайсу пригоршню монет, после чего встал из-за стола и спокойно прошёл к лестнице, не привлекая к себе внимания. Когда он пропал из виду, Гайс также поднялся из-за стола и направился к Кэтти, которая отдавала распоряжения помощницам.
⁃ Кэтти, можно тебя на пару слов?
Увидев Гайса, помощницы Кэтти тут же захихикали и смущенно удалились, а сама Кэтти повернулась к нему и, слегка улыбнувшись, принялась поглаживать свои длинные, чёрные как смоль волосы. Ее голубые глаза слегка помутнели.
⁃ Конечно, красавчик. Чего желаешь?
⁃ Давай отойдём на пару минут в укромное местечко. Не хочу, чтобы нас слышали чужие уши.
Гайс мельком бросил взгляд на тот стол, за которым сидел лорд Рейн со своими рыцарями. Рыжий рыцарь буквально сверлил взглядом Гайса и Кэтти и лицо его сделалось багровым от напряжения.
⁃ Если только на пару минут, милый. У меня очень важные гости.
⁃ Поверь, детка, ты не пожалеешь.
Кэтти направилась в соседнюю комнату, в которой хранились продукты для кухни. Гайс прошёл туда за ней и закрыл за собою дверь.
Кэтти отметила про себя, что обстановка стала весьма интимной. Она любила крепких мужчин. А Гайс был едва ли не самым большим и сильным мужчиной из всех, кого она видела. И, в отличие от всех остальных, он был к тому же красив и крайне дружелюбен, а его простота и грубоватые манеры располагали ее к нему ещё больше. Много сильных и опасных мужчин повидала Кэтти. Совершенно разные люди проходили через ее постель - угрюмые и веселые, нелюдимые и задиристые, дерзкие, опасные, желающие покорить мир. И как никто другой она знала, что живут все эти сильные, но обделённые знатностью люди, совсем недолго. Каждый из них, рано или поздно, находит смерть от руки себе подобного. Особенно недолго они живут тогда, когда связываются с такими ужасными безбожниками, как мейстер Курин. Кэтти питала тёплые чувства к Гайсу, но не желала привязываться к нему, ибо понимала, что очень скоро он покинет ее трактир и после этого они никогда больше не увидятся. А потому, взяв себя в руки, девушка посмотрела на Гайса и спросила:
⁃ Так что у тебя за срочное дело ко мне?
⁃ Мне нужно, чтобы ты, в следующий раз как подойдёшь к столику того лорда, прикинулась, будто бы тебе плохо.
⁃ И зачем же мне это делать?
Гайс никогда не отличался даром убеждения, а потому слегка замялся после такого вопроса.
⁃ Дай-ка угадаю, милый. Этот твой мейстер снова надоумил тебя на какую-то глупость?
⁃ Курин не делает глупостей. Это точно, он и сам всегда так говорит. Когда он делает что-то, что кажется глупым, на самом деле это делается ради науки.
⁃ То есть, надо полагать, ради науки он до полусмерти напугал мою собаку?! Бедняжка забилась под стол и выла полчаса к ряду, когда он при ней дунул в ту свою штуку. Нет уж, Гайс, твой спутник - полоумный изверг, и я не желаю учавствовать в его грязных делишках!
⁃ Ты не понимаешь, Кэтти, то был собачий свисток - его собственное изобретение. Когда он в него дует, люди ничего не слышат, зато собаки приходят в неистовство и тотчас пускаются наутёк. Это такой способ защитить себя от их острых зубов. Но не в этом суть. Курину взбрело в голову пообщаться с тем лордом, а для этого он должен пощеголять в этой своей цепи и показать, какой он толковый мейстер. Поэтому, просто сделай вид что тебе плохо, а он сделает вид, будто вылечил тебя. За это ты будешь щедро вознаграждена.
С этими словами, Гайс показал ей две увесистые золотые монеты. Выражение лица Кэтти мигом переменилось. Два золотых дракона за маленькое притворство?! Десяток лет назад она продала свою невинность вчетверо дешевле. Несколько секунд она провела в раздумьях, после чего решительно забрала монеты из руки Гайса.
⁃ Хорошо, только учти: я не буду ничего пить из его рук и не хочу, чтоб он делал со мной что-либо противоестественное.
⁃ Уж в этом не сомневайся! - весело заверил ее Гайс, хотя сам очень даже сомневался.
Они по очереди покинули кладовую. Гайс вернулся за свой стол и, допив свой эль, налил себе вина из кувшина, который Курин глушил весь вечер. Кэтти же удалилась на кухню.
Вскоре, Курин вернулся обратно за стол к своему спутнику. Теперь он был одет уже куда более роскошно, чем до этого и имел вид человека если не богатого, то крайне зажиточного. Под его красиво расшитым темно-зелёным плащом слегка бренчала увесистая мейстерская цепь.
Лорд Рейн доел пряные колбаски и допил уже вторую кружку эля, но почему-то ему не хотелось покидать это злачное место. Он наслаждался царящей вокруг атмосферой, разглядывал усталых путников, обсуждающих свои дела за соседними столами, ему нравилась даже обслуга с ее мелкой суетой. Он также отметил про себя, что его знаменосец, сир Роджер Гарбранд, не на шутку увлёкся миловидной хозяйкой трактира. Лорду Рейну было приятно отвлечься от мыслей о поединке с Акселем и не хотелось уходить из этого места, так как он понимал, что неприятные мысли тотчас вернутся, как только он оседлает свою лошадь и поедет домой. Поэтому, он испытал прилив радости, когда хозяйка трактира подошла к их столу, вновь отвлекая лорда от дурных мыслей.
⁃ Я вижу, милорд уже расправился с колбасками и элем? Могу ли ещё что-нибудь Вам принести?
⁃ Знаете, миледи, пожалуй, я выпью немного сидра, - добродушно произнёс лорд Рейн - и заем его пирогом с ветчиной, ибо ваши колбаски пробудили мой аппетит.
⁃ Сию минуту, милорд - Кэтти вновь одарила присутствующих ослепительной улыбкой.
⁃ Миледи, Вы так радушны и милы, что мы не в силах покинуть Вас, - восхищенно произнёс Роджер, - с такой женщиной хочется провести всю свою жизнь.
Кэтти посмотрела на рыжего рыцаря таким взглядом, от которого мужчины обычно теряли дар речи.
⁃ Благодарю Вас, сир, мне очень приятно слышать столь тёплые слова, особенно... - внезапно речь Кэтти оборвалась на полуслове. Ее глаза округлились, а сама она, схватившись за сердце, медленно упала на пол. Роджер, бренча своими доспехами, в ужасе метнулся к ней, опустился на одно колено и приподнял ее за плечи. Не прошло и минуты, как вокруг них собралась толпа. Все начали живо друг с другом переговариваться, обсуждая происходящее. Молодой человек, высокого роста и могучего телосложения, предположил, что в Кэтти вселяется демон. Толстый лысый мужчина, стоявший неподалёку, возразил, что в этом случае Кэтти истошно кричала бы и извивалась, словно змея. Кэтти в это время лежала неподвижно на руках Роджера, лишь ее красивая грудь то и дело вздымалась, показывая окружающим, что хозяйка трактира все ещё дышит. Неожиданно, гул толпы был заглушён криком: «Расступитесь! Расступитесь, бездельники, я мейстер!!!» Продираясь сквозь толпу, к Кэтти и Роджеру подошёл молодой человек. Лорд Рейн отметил про себя, что подошедший был одет богато и явно не походил на обычных посетителей сего трактира. Роста он был выше среднего, стройный, кареглазый, его голову венчала копна кучерявых каштановых волос. Его бледноватое лицо могло бы показаться по-своему красивым, если бы не его странная, слишком живая мимика. Лорду Рейну не доводилось на своём веку видеть, чтобы кто-то при разговоре так кривлялся.
Но больше всего лорда поразила мейстерская цепь, висящая на груди незнакомца. Робб, бывавший во многих знатных домах и неоднократно навещавший своего дядю в Староместе, тем не менее, никогда не видел такой цепи. Звенья выглядели в точности так же, как и у остальных мейстеров и казались подлинными, но их количество поразило лорда. Два золотых звена, два серебряных, бессчетное количество железных, бронзовых и свинцовых звеньев и целых три звена из валирийской стали, всего же звеньев было более полусотни. Цепь была настолько велика, что ее обладателю пришлось дважды оборачивать ее вокруг шеи и все равно она свисала до пояса, а сам мейстер заметно сутулился под тяжестью своей ноши. Лорд Рейн отметил про себя, что юноша, должно быть, чрезвычайно одарён, раз носит такую богатую цепь. Тем временем, Роджер с надеждой взглянул на подошедшего.
⁃ Что с ней, мейстер?!! Она просто стояла тут и говорила с нами, как вдруг ей поплохело!
⁃ Отойдите, вы загораживаете ей свет и мешаете дышать. Гайс, помоги мне!
Высокий парень, который ранее подозревал девушку в одержимости демоном, вышел из толпы и сгрёб Кэтти в охапку, после чего усадил ее на стул. Глаза Кэтти все ещё были закрыты, она все ещё не шевелилась. Мейстер поднёс свечу к ее лицу. Тем временем, вокруг них уже столпились абсолютно все, кто находился в трактире, включая прислугу. Даже зверски пьяный старик, спавший весь вечер в углу, шатаясь, пролез сквозь толпу поглазеть.
Мейстер, тем временем, принялся легонько постукивать пальцами по лбу и скулам Кэтти, после чего приложил ухо к ее груди и несколько секунд прислушивался. Закончив с этим, он произнёс:
⁃ Все как я и думал. Острая сердечная недостаточность. Весьма распространённый недуг, который, как известно, поражает женщин тяжёлой профессии: свинарок, проституток и хозяек трактиров. Если же женщина столь молода и стройна как Кэтти, болезнь сказывается на ней ещё острее, её сердце начинает гнить изнутри. Возможно, этот недуг мучал ее и ранее. Я отчетливо помню, как прошлой ночью до самого утра слышал истошные крики, доносившиеся из ее спальни.
⁃ Это правда, я их тоже слышал. - ответственно заявил мужчина, которого мейстер назвал Гайсом.
⁃ В любом случае, - продолжил мейстер, - у меня есть снадобье как раз на этот случай - тут Курин извлёк из-за пазухи небольшой пузырёк с медовым сиропом, который он носил с собой и иногда пил, ибо верил, что сладкое благотворно влияет на мыслительную деятельность.
⁃ Гайс, запрокинь-ка ей голову, она должна выпить лекарство!
Гайс запрокинул красавице голову и зажал ей нос. Лорд Рейн заметил, что Кэтти долгое время не открывала рта и уже забеспокоился, не умерла ли она. Но тут девушка открыла рот и жадно сглотнула воздух. Мейстер, улучив момент, залил ей в рот пару глотков снадобья. Через несколько секунд девушка открыла глаза и принялась оглядываться по сторонам, хлопая длинными ресницами. Толпа одобрительно загудела.
⁃ Отведи-ка ее наверх, Гайс, и проследи, чтобы с ней все было в порядке - приказал мейстер.
Роджер вызвался было помочь, но Гайс ответил, что и сам прекрасно справится, после чего с лёгкостью поднял Кэтти и прошествовал с ней по направлению к лестнице. Кэтти в это время успела передать помощнице заказ лорда Рейна и его спутников. Вскоре, толпа разбрелась обратно по своим столам, живо обсуждая произошедшее.
Курин сел на своё место и брезгливо положил свою тарелку на тарелку Гайса, после чего налил себе в кубок остатки вина и неспешно пил. Его одиночество было прервано рыжим рыцарем, который подошёл к нему и учтиво пригласил за стол лорда Рейна.
Курин медленно встал и размеренно прошествовал к угловому столу вслед за рыцарем, ловя на себе взгляды некоторых посетителей трактира. При этом, он отметил про себя, что большая часть присутствующих довольно скоро утратила интерес к нему и его богатому наряду, очевидно сведя это в уме со знакомством с самим хозяином Кастамере. И если ещё пару минут назад некоторые темные личности и помышляли познакомиться поближе с имуществом мейстера, подкараулив его в отсутствие могучего спутника, то сейчас каждый из них поймал себя на мысли, что как только мейстер сядет за стол к лорду Рейну, он станет неприкосновенен, ибо трогать человека с такими связями — дело гиблое.
Когда Курин подошёл, лорд Рейн указал на стул, приглашая гостя сесть напротив себя.
⁃ Приветствую Вас, милорд. - произнёс Курин, садясь.
- Добрый вечер, сир, - мягко ответил лорд, - Хочу поблагодарить Вас за ту помощь, которую Вы оказали хозяйке трактира. Она хорошая девушка и меня бы ужасно огорчило, произойди с ней что-нибудь плохое.
- Такова моя работа, милорд. Недаром нас называют Рыцарями Ума. Вот только мы сражаемся за то, чтобы спасти чужую жизнь, а обычные рыцари — за то, чтобы ее забрать.
- Любопытный подход. - лорд Рейн пристально посмотрел в глаза мейстеру, во взгляде лорда мелькнула заинтересованность. - Надеюсь, я не сильно Вас побеспокою, предложив составить компанию мне и моим рыцарям?
- Нисколько, милорд. Я всегда рад пообщаться с умными людьми.
- Интересно, что же натолкнуло Вас на мысль о том, что перед Вами умные люди? - лорд Рейн добродушно улыбнулся.
- Это лишь мое скромное мнение, но я считаю, что нынешний глава дома Рейнов из Кастамере не может быть глуп, милорд. Человек Вашего положения рожден быть для своих подданных всевидящим, всезнающим и всемогущим. И чтобы оставаться таковым столь долгое время, Вам потребовался изрядный ум. Кроме того, я несколько осведомлен о Ваших деяниях и мне ни разу не довелось слышать о Вас чего-либо плохого.
Сказав это, мейстер заметил, что глаза лорда на мгновение потускнели, вид у него сделался несколько печальным и задумчивым. Впрочем, лорд тут же резко изменил направление взгляда, из чего Курин заключил, что его собеседник отгоняет от себя некие дурные мысли. Внутри у мейстера все заклокотало от люпопытства. Он затаил дыхание и слегка напрягся, словно дикий зверь, увидавший свою добычу.
Тем временем, лорд заговорил:
- Вы весьма проницательны, сир. Осмелюсь предположить, что Вы и сами не обделены происхождением. Ваш плащ выглядит так, словно его сшили для члена благородной семьи, исполнив одеяние в фамильных цветах дома. Припомнить бы дома с этими цветами… Это точно не Гарнеры, не Сарсфилды из Сарсфилда, не Серреты с Серебряного холма, не Хоторны и не Гринфилды из Гринфилда, ибо в таком случае я бы знал Вас. Однако, остаются еще Кафферены из Фонтона, Мормонты с Медвежьего острова… хмм… кто же еще... Ах да! Феллы из Фелвуда, Эстермонты с Зеленой Скалы, Джордейны из Тора… Так к какому же дому Вы принадлежите?
- К дому Морригенов из Вороньего Гнезда, милорд. Я — младший сын лорда Гранта Морригена.
Лорд Рейн задумчиво нахмурил брови, пытаясь вспомнить лорда Морригена. И через пару секунд таки вспомнил о своем знакомстве с ним на королевском пиру в честь принесения присяги дорнийским принцем королю Дейрону. Лорд Морриген тогда поразил лорда Рейна своим неудержимым хвастовством, а также назойливостью, с которой он влезал в чужие разговоры.
- Да, я припоминаю Вашего отца. Весьма… интересный человек. Стало быть, Вы родом из Штормовых Земель? Как же так получилось, что Вы остановились в Ланниспорте?
- Я направляюсь на Север, милорд. Когда я вышел из Цитадели, то направился в Хайгарден по Дороге Роз. Оттуда, по Океанской дороге, пройдя Старую Дубраву и Кракехолл, я и пришел в Ланниспорт. Когда я продолжу свой путь, то пройду речной дорогой до Трезубца, откуда по Королевскому тракту дойду уже до земель Севера.
- Могу ли я полюбопытствовать, зачем же Вы направляетесь на Север? Обычно мейстеры служат в своих родных землях.
- Я учился на мейстера в Цитадели, как Вы, безусловно, могли заметить. К концу моего обучения я был обязан принести Клятву Мейстера. Клятва обязала бы меня всю жизнь служить одному замку и принять обет безбрачия. Ни то, ни другое мне совершенно не подходило.
- Зачем же тогда Вы выучились на мейстера и выковали себе столь внушительную цепь?
- Я пришёл в Цитадель за знаниями, милорд. Ни одно другое место в известном мне мире не даёт столько возможностей для их постижения, как Цитадель.
- Хмм... Тут я как раз Вас понимаю. Я бывал в Цитадели и видел библиотеку, которая там находится. Признаюсь, столь огромного количества книг мне не доводилось видеть больше нигде и никогда.
Лорд Рейн, немного расслабившись, откинулся на стуле. Разговор с юным мейстером обещал быть весьма интересным. В голове у лорда начал было формироваться вопрос, однако, его мысли были прерваны работницей трактира, которая подошла к их столу, неся в руках огромное блюдо с пирогом. Следом за ней шли ещё две женщины, несущие сидр всем присутствующим за столом.
Положив явства на стол, женщины поклонились лорду, а работница, выглядевшая старше остальных, заявила, что в качестве признательности за визит лорда Рейна, Кэтти распорядилась подать к столу самый большой пирог с ветчиной, который повару доводилось готовить и подан он за счёт заведения. Лорд Рейн учтиво поблагодарил работниц и подал знак сиру Гарбранду. Рыжий рыцарь привычным движением достал с пояса весьма увесистый мешочек, после чего вручил каждой из работниц по Серебряному Оленю. Работницы, поклонившись ещё раз, удалились.
Курин отметил про себя, что его собеседник кажется ему человеком крайне щедрым и доброжелательным. И где-то в глубине его сознания мелькнула мысль о том, что, с учетом предполагаемого участия лорда Рейна в грядущей войне, правитель Кастамере, возможно, уже рассматривает жителей Ланниспорта как своих будущих подданных.
- Прошу Вас, присоединяйтесь! - лорд Рейн радушно указал на блюдо - Даже нам, пятерым рыцарям, не умять столь внушительный пирог.
- Благодарю, милорд - улыбнулся Курин, - Правда, я сильно сомневаюсь, что мой птичий аппетит так уж сильно поможет Вам в расправе над этим блюдом, однако, с удовольствием разделю с Вами трапезу. Большую часть вечера я пил вино и наблюдал за тем, как ест мой воин. А зрелище это, честно говоря, способно отбить аппетит у любого.
- Тот человек, который унёс мисс Кэтти, служит Вам? - поинтересовался он.
- Службой это пока трудно назвать, - усмехнулся Курин, - Ест и пьёт он за пятерых, а все выплачиваемое ему недельное жалование умудряется транжирить в первый же день. Кроме того, этот увалень постоянно норовит избавить меня от своей неблагонадёжной персоны, то и дело нарываясь на неприятности и драки. Однако, он без труда носит все мое имущество, отлично ориентируется в лесу и защищает меня от посягательств на мою жизнь и мой кошелёк со стороны любого отребья.
- Думаю, Вам крайне повезло со спутником. - со знанием дела заметил лорд Рейн - За весь свой богатый опыт я видел немного рыцарей, которые не уступали бы Вашему защитнику в размерах и мощи.
- Такие размеры могут создать их обладателю проблемы, - отметил сир Роджер, недобро сверкнув глазами, - Они зачастую ограничивают человека в скорости и выносливости, делая его удобным противником.
- Кроме того, страшно даже представить, сколько железа уйдёт на доспехи, которые пришлись бы ему впору, - усмехнулся молчавший до этого длинноносый, коротко стриженный рыцарь, сидевший слева от лорда Рейна.
- К счастью, мне пока ещё не доводилось усомниться в его прыти, - возразил Курин. - Около недели назад, к примеру, я лечил одного септона. В благодарность за оказанную помощь, он пригласил меня и моего воина в Красную Септу Ланниспорта, на празднование дня Воина, которое состоялось, как Вам известно, три дня назад. По традиции, в этот день септон приносит в жертву быка, дабы умилостивить богов, - сказав это, Курин снисходительно скривился. - Бык, которого должны были принести в жертву в тот день, оказался крайне ретивым и чудовищно свирепым. Трое слуг септона не смогли удержать его. Он порвал верёвку, которой его привязали и носился по своему загону будто ошпаренный, издавая истошный рёв и брызгая пеной во все стороны. Слуги септона принялись обсуждать, как бы попроще его приморить. Один из них предложил заколоть его копьем либо расстрелять из лука, дабы не подвергать мясника лишней опасности. Мясник согласился, что обычным топором тут будет трудно управиться.
И лорд и все четверо его рыцарей слушали Курина с интересом, хоть и не очень хорошо понимали, к чему он клонит. Курин же направил в рот небольшой кусок пирога, тщательно пережевал его и запил элем, после чего продолжил.
- И тут Гайсу взбрело в голову похвастаться. Он поспорил с мясником на три фунта бекона, что убьёт быка, не используя оружия.
- И убил? Взрослого быка и без оружия? - изумленно спросил Лорд Рейн.
- Убил. Правда, не без моей помощи, - ответил Курин.
Курин расплылся в хитрой улыбке, которая на его лице выглядела словно гримаса.
- Я одолжил ему мою мейстерскую цепь, - с этими словами, он приподнял рукой своё тяжёлое ожерелье, демонстрируя его собеседникам.
- Мейстерскую цепь? - поражённо переспросил молодой рыцарь, сидевший дальше всех от Курина.
- Именно ее - ответил Курин. - Это единственное из того, что было при мне и могло в силу своей прочной конструкции использоваться в бою, хоть и не являлось оружием. Гайс взял мою цепь, перемахнул через забор и громко ею побренчал. Когда бык увидел Гайса, то тотчас помчался на него. Гайс в последний миг отпрыгнул в сторону и бык врезался рогами прямо в забор. Воспользовавшись моментом, Гайс несколько раз изо всех сил ударил зверя цепью по голове, слегка оглушив его, после чего запрыгнул быку на спину и набросил цепь ему на шею.
Смерив взглядом присутствующих за столом и оценив высокую степень их интереса, Курин продолжил:
- Усевшись на шее быка боком, Гайс зажал цепь между ног и что было сил потянул обеими руками. Через несколько секунд брыканий, бык упал на бок и продолжал брыкаться уже на земле. Прошло больше десяти минут, прежде чем Гайс задушил-таки быка моей цепью. Те, кому довелось это лицезреть, были довольны зрелищем. Даже мясник не стал уличать Гайса в мошенничестве и приготовил для него три фунта бекона, которые тот умудрился сожрать в один присест.