В 2011 году отдыхал в Латвии недалеко от границы с Литвой. И в один из дней у меня ломается компьютер. Именно компьютер, а не ноутбук, потому как ноутбуки тогда стоили дороговато, а целый месяц смотреть телевизор не хотелось, потому и взяли с собой этот ящик, благо монитор уже плоский был.
Так вот: у компа сдох блок питания. Спросил у хозяев, где ближайший компьютерный магазин. На выбор: или в латвийском Даугавпилсе — 60 км, или в литовском Рокишкисе — 30 км. Ну границ между странами нет, город ближе, заодно и страну посмотрим. Хотя по-литовски ни слова не знаем.
Приехали, нашли в магазин. За прилавком парень лет двадцати. Тут я подумал, что он может не знать русского, но английский-то наверняка учил. Но решил всё же по-русски сначала поговорить. Говорю:
— Вот сгорел блок питания, надо какой-то в пределах 400 ватт. И не дорого.
Он смотрит на меня круглыми совиными глазами и отвечает:
— Ещё!
Я немного потерялся, но опять говорю, только медленнее:
— Блок сгорел, надо новый, 400 ватт максимум.
— Говорите ещё, — и опять внимательно смотрит.
Тут я подумал, что он, может быть, по русской речи соскучился. Или троллит. Или просто дурак.
— Да что ещё-то?! Сказал уже всё!
И тут он выдаёт на хорошем русском языке, с акцентом, конечно:
— Какая фирма нужна, сколько разъёмов? Подробности нужны.
И в кафе, и в музее тоже нормально все по-русски говорили. В общем, не так всё и ужасно оказалось с русским языком.