КАК ЗАПОМИНАТЬ СЛОВА?
Одной из проблем изучающих английский язык (или любой другой иностранный язык) является работа с лексикой, а именно запоминание слов. "Почему так происходит?" вопрос довольно интересный и глубокий, но сейчас мы сфокусируемся на более практичном вопросе "Что с этим делать?", "Как всё же запомнить слова?".
В настоящее время существует множество техник, позволяющих запоминать слова. Посмотрим на некоторые из них.
ЗАУЧИВАНИЕ. В объяснении, думаю, не нуждается. Человек берёт слово - перевод и просто заучивает. Такой способ очень хорошо работает, если Вам нужно просто подготовится к экзамену и/или выучить ряд слов, который в дальнейшем Вам никак не пригодится.
СЛОВА В КОНТЕКСТЕ. При таком методе мы берём слово, погружаем его в определенную ситуацию и учим. Также можно составлять предложения со словом. Огромный плюс такого метода - понимание многозначности слова и правильное его употребление в данном контексте.
be responsible for - отвечать за что-то
I'm a manager, so I'm responsible for organizing work in a team.
ПАУТИНКА ИЗ СЛОВ. Одним из эффективных методов, также является составление паутинок из слов. Этот способ можно также причислить к ассоциативному методу. Суть заключается в том, что мы берем слово, например body, пишем его в центре листа и от него ведём стрелочки со словами, которые приходят на ум по данной теме.
body - eyes - legs - arms - feed - gym - suntan etc.
АССОЦИЯЦИИ. Под ассоциациям я подразумеваю какие-то созвучные с русскими слова, какой-то контекст ситуации, просто абсурдная фантазия, связанная с этим словом.
puddle - лужа
Представляем ситуацию: мы идём себе спокойненько, никого не трогаем, наступаем в лужу и невольно что-то выкрикиваем, например, "падла". Вот так и получается легко запомнить - puddle.
candle - свеча
Средневековые времена, идут заключенные, закованные в кандалы (candle), в которых стоят свечи.
КАРТИНКИ. Тоже метод, относящийся к ассоциативным. Мы запоминаем слово с картинкой.
Выбирать методы всегда нужно индивидуально, так как все мы разные и превалирующие каналы восприятия у нас разные. Кому-то достаточно просто слова заучить, а кому-то необходимы более изощренные методы.
Но несмотря на все существующие способы / методы запоминания слов - есть те, которые не запоминаются, ну вот вообще никак.
Для меня это следующие слова:
стремиться - strive for / after; aspire to / after
совместный - joint (+ joint - также сустав, это к вопросу о многозначности слов)
вспомнить - recall
кривой - crooked, craved
психика - mentality, mind
нырять - plunge, dive
Предательски простые слова, казалось бы.
Есть ли у вас проблемы с запоминанием слов? Какие? Какие слова тяжело запомнить?
Травка
Родители много лет мечтали о хорошей ухоженной даче. Пара десятков лет работы, первый блин комом, проданный с куда большим удовольствием, чем купленный, сотни километров, намотанные по Подмосковью в поисках Того Самого участка — и вот, дача мечты наконец-то была найдена.
Стоит оговориться, что за эти годы в нашем районе очень часто стали ловить нариков. И ультрафиолетовых ламп в окнах хоть отбавляй, и полицейские, вяжущие очередного кладмена в лесу уже стали обычным делом. Потому данная тема у нас как-то постоянно на слуху.
Вернёмся к даче. В один прекрасный день гуляем мы с родителями по посёлку, как вдруг у отца раздаётся телефонный звонок.
Берёт трубку, ему там кто-то что-то судорожно рассказывает, отец выпучивает глаза и обращается к матери:
— Наташ, у нас полный грузовик травы на КПП застрял.
Мать с таким же ошалевшим выражением лица:
— В смысле застрял?
— Ну не пропускают, мол, по воскресеньям не положено фурам по посёлкам ездить.
— Пошли, может, договоримся с охранником
Я с чётким ощущением, что что-то пропустил, деликатно вполголоса задаю матери резонный вопрос:
— А давно мы травку грузовиками перевозим?
На что она посмотрела на меня, как на идиота, и выдала:
— А как ты десять рулонов газона собрался на участок доставить?
Ох уж эта сила контекста
Цитатки с работы
Опубликую немножко цитат, которые лично услышал во время работы. Конечно, это все вырвано из контекста. Да и вообще, это все бред :D
"Неподготовленные блюют, а опытные глотают"
Такая фраза появилась во время беседы про подъем на Эльбрус.
"Если течет, то в рот брать не надо"
Шариковая ручка потекла.
"Я очень классный красавчик"
Пчел посчитал 1,8*5 и получил правильный ответ.
"Сорок-то сорок. И там и тут, а вкус-то другой!"
Честно говоря не помню уже, откуда такое взялось, но фраза записана.
"Бесплатно - это значит без денег"
Контекст не помню тоже, но фраза доставила.О когнитивных искажениях контекста
Задумался намедни, как интересно работает мозг в контексте образов, формирующихся в процессе познания. И как контекст явления в процессе своей жизнедеятельности меняется вплоть до наоборот.
Есть расхожая Шекспировская цитата: "Ад пуст, все бесы здесь", или "Ад пуст, все дьяволы сюда слетелись". Часто наблюдаю её использование для ироничного, саркастичного или негативного окраса некоей группы людей.
Вспоминая первоисточник, я нахожу такую трактовку забавной. Ведь когда именно эта фраза звучит в Буре?
Произносит её Ариэль, дух воздуха на службе у Просперо, докладывая о выполнении задания по запугиванию экипажа и пассажиров корабля Неаполитанского короля, дабы те попали на остров.
А конкретнее, он рассказывает как поджег огни на корабле, его мачтах и снастях (огни святого эльма, надо полагать), и что все пассажиры обезумели от страха и попрыгали в воду, и первым принц Фердинанд, цитирую в переводе Донского:
Сын королевский, Фердинанд, был первым
И волосы его стояли дыбом
Когда он прыгнул в волны закричав
Ад пуст, все дьяволы сюда слетелись!
Знал бы полубезумный от панического ужаса Фердинанд, увидевший в в огне, охватившем корабль, геену огненную, что цитировать его (вернее, Ариэля, цитирующего его) будут в совершенно ином контексте.



