ksenia.kr

ksenia.kr

Преподаватель английского языка, опыт преподавания более 5 лет.
Пикабушница
поставилa 1 плюс и 0 минусов
844 рейтинг 71 подписчик 51 комментарий 26 постов 13 в горячем
24

ПЕРФЕКЦИОНИЗМ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Часто при изучении языка (в самом начале пути) многие стараются понять каждую тему “по максимуму”. Однако, это является не самым эффективным способом понять язык и начать говорить на нем, не просто так существуют уровни языка и их наполнение.


Так, для начального уровня А1 у нас есть определенный набор тем и их содержание. Например, о видо-временной форме Present Continuous на уровне А1 нам известно, что она используется, чтобы рассказать о действиях, которые происходят в момент речи, сейчас.


She is watching TV while doing her HW.

James is repairing his car right now.


Далее на уровнях А2, В1 добавляется информация о том, что эта форма используется и для выражения будущего времени, и также для обозначения действий, которые происходят постоянно, но раздражают нас.


He's always clicking his pen! So annoying!

She's coming late all the time.


Пытаясь понять все эти нюансы в начале обучения Вы оттягиваете момент “заговорить на языке”, “продвинуться в обучении”.


Если просмотреть оглавление любых учебников иностранных языков для разных уровней, можно заметить, что большинство тем повторяются. А повторяются они именно потому что при изучении иностранного языка, знания должны наслаиваться друг на друга постепенно, как в грамматике, так и лексике. Схематически это можно изобразить в виде некой “воронки” - только в обратную сторону (от меньшего к большему).


Не нужно пытаться понять одну тему ОТ и ДО. Вместо этого следует изучать информацию постепенно, шаг за шагом, не доводя до идеала.

То, как устроен язык Вы можете понять только пройдя определенное количество тем, а не бесконечным изучением одной.

Показать полностью
62

ВРЕМЕНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Тема, которая очень часто вызывает вопросы и недопонимания в грамматике английского языка - времена. Сколько их? Почему в так много времён? Как запомнить все времена? Почему нельзя было придумать всего 3?


Остановимся на последнем вопросе поподробнее. Времён в английском языке 3 (!!!), не 14, не 16, не 26 и уж тем более не 50. Времён три - прошедшее (Past), настоящее (Present), будущее (Future), а вот видо-временных форм уже больше - 12. И логика в них есть.


Часто на занятиях с учениками, которые только начинают учить язык, слышу вопросы "зачем им столько времен?", "понапридумывают себе проблем, а нам учи - разбирайся", ну и моё самое любимое "какие же они дебилы".


Как я уже писала выше, в системе времен английского языка - есть логика. Давайте разбираться.


Нам всем известно, что есть формы Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.


Начнем с первой категории Simple - обобщено это какие-то факты, простые разовые действия в прошлом, настоящем и будущем. Однако, с Future Simple немного не всё так просто.


James went shopping last weekend. - Past Simple

We walk in this park every Saturday. - Present Simple

I'll turn 24 in two month. - Future Simple


Далее следует Continuous - группа времён, отображающая процесс, длительные действия в прошлом, настоящем и будущем.


They were watching TV when I called them. - Past Continuous

I'm drinking coffee now. - Present Continuous

She'll be swimming in the sea tomorrow at 5 pm. - Future Continuous


Perfect - результат. Present Perfect - результат действия (которое могло произойти когда-то в прошлом, нам это вообще не важно) к настоящему моменту.

Where have you bought this dress?


Past Perfect - действие, которое произошло раньше другого в прошлом, т.е. можно расценивать, как определённый результат к моменту в прошлом.

I realized I'd forgotten my keys at home.


Future Perfect - результат к какому-то моменту в будущем.

She will have graduated from university by 2025.


Perfect Continuous - тяжело одним словом описать, что это - результат + процесс, т.е. действие которое долго длилось перед тем, как дать определенный результат или действие, которое уже дало определенный результат и продолжает происходить.


I've been riding bicycle for two hours and now I'm exhausted. - Present Perfect Continuous

She has been living in Paris for 5 years now. - Present Perfect Continuous


We will have been working for this company for 10 years by 2022. - Future Perfect Continuous



Для каждого варианта действий в английском есть своя видо-временная форма. Конечно, у каждого времени есть свои нюансы и дополнительные варианты использования.



Во время написания созрел вопрос. Все мы в школе / университете / просто в жизни слышали фразы "Исключение лишь подтверждает правило". С чего вдруг исключение подтверждает правило? Как это работает?

Показать полностью
85

FEVER vs. HIGH TEMPERATURE

В осенний период, полный гриппа и ОРВИ, вопрос разницы в словах fever и high temperature весьма актуален.


Представим себе ситуацию, вы немного приболели, померили температуру и увидели, например, 37,5. Как будет правильно сказать это на английском fever или же high temperature?


В 16 лет я училась в Ирландии, немного приболела, была небольшая температура, мне нужны были лекарства и естественно я пошла в аптеку. В школе меня научили, что правильно говорить fever, поэтому я с полной уверенностью сказала, что "I have fever.", после чего фармацевт меня усадила и настоятельно рекомендовала поехать в больницу или вызвать врача.


В чем же разница? И что такого "страшного" в этом слове?


1.FEVER

Начнем с fever - лихорадка. Лихорадка температура, примерно, от 38,5 до 41.


2.HIGH TEMPERATURE

High temperature - повышенная температура - от 37.


Несмотря на то, что в научном языке лихорадка (fever) - это любая температура выше нормы (выше 37), в речи, как в русском, так и в английском языке, мы говорим "у меня температура", а не "у меня лихорадка".


Соответственно, чтобы сказать, что температура 37-38 - используем high temperature, а если уже от 38,5 - fever.


Бывали ли у вас трудности с этими словами?

Показать полностью
9

I, ME, MYSELF. В ЧЁМ РАЗНИЦА?

На днях столкнулась с несколькими вопросами на одну и туже тему - местоимения I , me , myself и их разница. Казалось бы всё просто, но давайте посмотрим.


1. I - я, местоимение первого лица

I wanted to visit this place earlier. - Я хотел(а) посетить это место раньше.

My family and I moved here a couple years ago. - Мы с семьей переехали пару лет назад.


!ВАЖНО  someone + I

He and I / my friend and I / Jane and I


2. ME - меня, мне; косвенное дополнение

He met me at the airport. - Он встретил меня в аэропорту.

Please, call me later. - Пожалуйста, позвоните мне позже.


3. MYSELF - сам, для себя

-действие было совершенно самостоятельно

See that picture? I've painted it myself.

-действие было сделано для себя

I keep asking myself "Why?".



Бывали ли у вас трудности при использовании этих местоимений?

Показать полностью
35

КАК ЗАПОМИНАТЬ СЛОВА?

Одной из проблем изучающих английский язык (или любой другой иностранный язык) является работа с лексикой, а именно запоминание слов. "Почему так происходит?" вопрос довольно интересный и глубокий, но сейчас мы сфокусируемся на более практичном вопросе "Что с этим делать?", "Как всё же запомнить слова?".


В настоящее время существует множество техник, позволяющих запоминать слова. Посмотрим на некоторые из них.


ЗАУЧИВАНИЕ. В объяснении, думаю, не нуждается. Человек берёт слово - перевод и просто заучивает. Такой способ очень хорошо работает, если Вам нужно просто подготовится к экзамену и/или выучить ряд слов, который в дальнейшем Вам никак не пригодится.


СЛОВА В КОНТЕКСТЕ. При таком методе мы берём слово, погружаем его в определенную ситуацию и учим. Также можно составлять предложения со словом. Огромный плюс такого метода - понимание многозначности слова и правильное его употребление в данном контексте.


be responsible for - отвечать за что-то

I'm a manager, so I'm responsible for organizing work in a team.


ПАУТИНКА ИЗ СЛОВ. Одним из эффективных методов, также является составление паутинок из слов. Этот способ можно также причислить к ассоциативному методу. Суть заключается в том, что мы берем слово, например body, пишем его в центре листа и от него ведём стрелочки со словами, которые приходят на ум по данной теме.


body - eyes - legs - arms - feed - gym - suntan etc.


АССОЦИЯЦИИ. Под ассоциациям я подразумеваю какие-то созвучные с русскими слова, какой-то контекст ситуации, просто абсурдная фантазия, связанная с этим словом.


puddle - лужа

Представляем ситуацию: мы идём себе спокойненько, никого не трогаем, наступаем в лужу и невольно что-то выкрикиваем, например, "падла". Вот так и получается легко запомнить - puddle.


candle - свеча

Средневековые времена, идут заключенные, закованные в  кандалы (candle), в которых стоят свечи.


КАРТИНКИ. Тоже метод, относящийся к ассоциативным. Мы запоминаем слово с картинкой.


Выбирать методы всегда нужно индивидуально, так как все мы разные и превалирующие каналы восприятия у нас разные. Кому-то достаточно просто слова заучить, а кому-то необходимы более изощренные методы.


Но несмотря на все существующие способы / методы запоминания слов - есть те,  которые не запоминаются, ну вот вообще никак.


Для меня это следующие слова:

стремиться - strive for / after; aspire to / after

совместный - joint (+ joint - также сустав, это к вопросу о многозначности слов)

вспомнить - recall

кривой - crooked, craved

психика - mentality, mind

нырять - plunge, dive


Предательски простые слова, казалось бы.


Есть ли у вас проблемы с запоминанием слов? Какие? Какие слова тяжело запомнить?

Показать полностью
16

ГРАММАТИКА НА УРОВНЕ С1. ГЛАГОЛЫ В CONTINUOUS

На днях мне под руку попалось видео про глаголы, которые с одной стороны не используются в Continuous, а с другой всё же используются. В этом видео девушка, выкинула учебники по грамматике, в которых было правило о таком ряде глаголов.


Видео достаточно забавное, если понимать, что в правилах есть исключения и есть понятие "живой речи / живого языка", также контекст ситуации имеет значение, но ещё бОльшее значение имеет смысл, который вы вкладываете в этот глагол. Чтобы правильно уловить все эти факторы, нужно иметь достаточно хорошую грамматическую базу и уровень языка.


Так вот перейдём к основным вопросам - Зачем нужны правила? , Почему приходится эти правила нарушать и как меняется смысл?


Зачем нужны правила?


Если мы сравним строение языка и человека, то грамматика (и грамматические правила в том числе) будут скелетом. А можно ли представить нормально функционирующего человека без хорошо оформленного скелета? Мне вот достаточно тяжело. Также и в языке.


Само правило, о котором идёт речь, звучит следующим образом:


Есть ряд глаголов, которые не употребляются в Continuous - to be, to know, to understand, to believe, to think, to recognize, to want, to like, to love, to hate, to see, to hear, to feel, to have etc.


Этот ряд глаголов можно также разделить по категориям: глаголы эмоционального состояния, глаголы мышления, глаголы владения, глаголы чувств (видеть, слышать, нюхать и др.). Модальные глаголы также не употребляются в Continuous.


В каких ситуациях уместно нарушить правило и как это повлияет на смысл?


Начнём с первого глагола в списке. TO BE. Вроде логично, что он ну никак не встанет в ING-форму. Однако, при просмотре какого-нибудь сериала за чашечкой кофе мы можем услышать внезапное:


He is being so rude today. What is going on? - Он сегодня такой грубый. Что с ним такое?


-в ситуациях, когда человек ведёт себя крайне странно, нетипично, его поведение можно описать через Continuous


TO SEE - глагол с подвохом.


I see him. - Я вижу его.

I'm seeing him. - Я с нем встречаюсь.


Глагол SEE в Continuous изменит своё значение с "видеть" на "встречаться, быть в отношениях"


TO UNDERSTAND - понимать, вроде бы тоже не используется, но как быть с фразой "I'm not understanding"?

Если мы в данной ситуации не понимаем чего-то и просим объяснений, то уместно сказать и в Continuous.


TO THINK - думать, размышлять. Если этим глаголом мы выражаем свою жизненную позицию, сформировавшийся взгляд на вещи, то используем глагол в Simple. В ситуации, когда глагол THINK будет обозначать наши размышления по поводу какой-либо ситуации, то смело можно использовать его и в Continuous.


TO HAVE - есть, иметь. В прямом значении глагол HAVE не используется, но есть же ведь и фразы "have breakfast", "have a good time", "have shower" и такие фразы очень даже используются в Continuous.



Какие примеры вы ещё замечали? Были ли confusing situations с этими глаголами?

Показать полностью
23

ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД. ПОЧЕМУ НЕТ?

Часто сталкиваюсь с ситуацией, когда человек, формулируя мыли, строя предложения на английском, переводит дословно с русского. Тоже происходит и при прочтении, прослушивании, переводе с английского на русский. Когда мы начинаем редактировать предложение, чтобы оно звучало более корректно, часто возникает вопрос "А что, если я так скажу - не поймут?". Понять то может и поймут, но есть ли смысл учить язык, совершенствовать свои навыки, тратить время и силы, чтобы в результате звучать весьма странно? Сомнительная затея.


Так почему же не стоит переводить дословно?


Вопрос на самом деле затрагивает несколько аспектов - неправильное выражение мыслей, трудности перевода, а также проблемы восприятия.


Первый момент - многозначность слов. Как русских, так и английских. Несмотря на всё богатство русского языка, английский ему ничем не уступает.

*Часто слышала это заблуждение от учеников, а когда дело доходило до синонимичного ряда, фразовых глаголов, устойчивых конструкций, то ответной реакцией было "Зачем им так много слов?", "А нельзя было проще?", "Почему они такие дебилы?" и т.д. 


Так вот возвращаясь к теме многозначности слов в английском языке.

Посмотрим на пример:


What means of transport do you use?


Неверный перевод: Что значит транспорт, который ты используешь?

Верный перевод: Каким видом транспорта ты пользуешься?


Who is such a bold girl!


Неверный перевод: Что за лысая девочка!

Верный перевод: Ну что за смелая девочка!


Второй момент - устойчивые выражения.

Часто такие фразы как spill the beans, bite your tongue, spill the tea и др. переводятся дословно, хотя это совершенно бессмысленно. Такие фразы - считаются устойчивыми и переводятся целиком. Как, например, в этом предложении:


You need to pull up your socks.


Неверный перевод: Тебе нужно подтянуть свои носки.

Верный перевод: Тебе нужно собраться.


Третий момент - порядок слов, калька с родного языка. Не всегда это что-то очень критичное, но тем не менее неприятное на слух явление.

На простом примере:


Мне очень нравится...


Неверный перевод: I very like ...

Верный перевод: I like ... very much / a lot.


Конечно, ложные друзья переводчика никто не отменял, но про них нам итак много известно, они всегда на слуху.



С какими вы трудностями вы сталкивались?

Показать полностью
8

В КАКИХ СИТУАЦИЯ УМЕСТНО ГОВОРИТЬ WANT

В прошлый раз мы говорили о том почему не следует говорить “I WANT”, но бывают случаи, в которых уместно сказать WANT.


WANT


-нужно, нуждаться, требоваться (=need)

This car definitely wants (=needs) a clean. - Этой машине необходима мойка.

This meal wants (=needs) more flavoring. - Этому блюду необходимо немного приправ.


! В таких случаях используется WANT + V-ing

This car wants cleaning.

This meal wants flavoring.


-хотеть, желать

WANT TO V1

She doesn’t want to talk to me. - Она не хочет со мной говорить.

I don’t want to see you ever again. - Я не хочу тебя видеть когда-либо.


-хотеть, чтобы / просьбы, требования

WANT (=NEED) smbd TO DO smth

My boss wants me to finish this report today. - Мой начальник требует, чтобы я завершил(а) отчет сегодня.

They wanted us to meet them at 7 that evening. - Они хотят, чтобы мы их встретили сегодня вечером в 7.

Показать полностью
172

WANT - НЕВЕЖЛИВЫЙ ГЛАГОЛ?

WANT - довольно таки часто встречающийся глагол. Возможно потому что мы постоянно чего-то хотим. Но в английском не всё так просто. Глагол want считается не самым вежливым.

Часто от русскоязычных людей (и не только) можно услышать “I want a cup of coffee”. Такая фраза считается вполне грубой. Звучит она как требование сию же секунду выполнить нашу "хотелку".


Так как же будет вежливо?


WOULD LIKE (to V1) - хотелось бы

I would like a cup of coffee.

I would like to have a cup of coffee.


FEEL LIKE (V-ing) - дословно - чувствую, что

I feel like a cup of coffee.

I feel like having a cup of coffee.


FANCY (V-ing)

*более разговорный вариант

I really fancy a cup of coffee.

I fancy having a cup of coffee.


BE / FEEL IN THE MOOD FOR - быть в настроении для

I’m in the mood for a cup of coffee.


CRAVE (FOR) / CRAVE TO V1 - страстно желать

I crave a cup of coffee.

I crave to have a cup of coffee.


BE DYING (FOR SMTH) / BE DYING TO V1 - очень сильно хотеть

I’m dying for a cup of coffee.

I’m dying to have a cup of coffee.


HIT THE SPOT! - В точку!

Oh great! Coffee! You’ve hit the spot!

Показать полностью

НЕМНОГО О ПОГОДЕ

Последние дни были особенно жаркими, душными, знойными и т.д. Посмотрим как можно более разнообразно описать такую погоду на английском, а не просто словами warm, very hot.


heat - жара

fierce / oppressive / insufferable heat - невыносимая жара

unbearably hot - невероятно жарко

scorching / roasting day - палящий, знойный день

boiling - жара

baking / sizzling hot - жгучая жара

sweltering / torrid - знойный

steamy - жарко и влажно

stuffy / stifling / oppressive - душно


Hot as hell - адская жара / Жарко как в аду


Ещё одна интересная фраза Dog Days (Собачьи Дни). Эта идиома означает самые жаркие дни лета.



How would you describe the weather in your city?

Отличная работа, все прочитано!