Книга "Рубиновый рассвет. Том I"
Глава 8, начало
Рассвет разорвал ночную тьму над Аль-Деймом, окрасив небо в грязно-багровые тона. Команда «Жгучей Мэри» двигалась к руинам Горла плотным строем — сапоги мерно стучали по каменной дороге. В воздухе висела странная смесь запахов — морской соли, гниющих водорослей и чего-то металлического, будто кровь пропитала сам камень.
Сайлос де Сильва шагал в арьергарде, его длинные бледные пальцы перебирали страницы черного блокнота. Солнечные лучи отражались в круглых стеклах очков, скрывая направление взгляда. На поясе у него аккуратно висели склянки с разноцветными жидкостями - ядовито-зеленые, кроваво-красные, мутно-желтые.
— Я приготовил кое-что особенное для сегодняшнего похода, — его голос звучал мягко, почти ласково. — Огненные бомбы на основе фосфора, несколько флаконов с кислотой и, конечно, стандартный набор зелий.
Гилен, шедший в середине колонны, почувствовал на себе этот взгляд - изучающий, аналитический, как скальпель анатома. Он помнил их первую встречу на корабле, когда Сайлос под видом "дружеской беседы" пытался выведать его происхождение. Тогда Гилен отвечал уклончиво, но теперь понимал - этот человек не отступит.
Капитан Мейер, шедший впереди, обернулся и хрипло бросил:
— Равная доля за алхимика — грабёж средь бела дня! Но без его зелий нам не выжить.
Строение отряда было отработано до автоматизма:
Щитовики шли первыми, их массивные щиты образовывали живую стену. За ними - копейщики, державшие оружие наготове. Гилен занял место в этом ряду, его копье лежало на плече, но пальцы были готовы в любой момент перехватить древко боевым хватом. В арьергарде расположились лучники и сам Сайлос, его длинные пальцы то и дело касались флаконов на поясе.
Тишину нарушал только скрип кожаных ремней, глухой стук сапог по камню и редкие команды, передаваемые шепотом. Даже чайки, обычно кричащие над портом, сегодня молчали.
Гилен почувствовал легкое покалывание в затылке - кто-то наблюдал за ним. Повернув голову, он увидел, как Сайлос быстро опускает глаза в блокнот, делая очередную пометку. В этот момент луч солнца упал на страницу, и Гилен успел разглядеть аккуратные колонки записей, среди которых мелькнуло его имя.
«Интересно», — подумал Гилен, — «какую именно информацию собирает этот „алхимик“?»
Он знал одно - сегодняшний поход может оказаться опаснее, чем предполагалось. И опасность может прийти не только со стороны руин Горла.
Разведчики, посланные на разведку, вернулись быстро, их лица были напряжены, а дыхание сбито.
— Капитан! Впереди отряд Псов! Не меньше сорока голов! — доложил Кронк, вытирая пот со лба.
Капитан Мейер резко развернулся, его единственный изумрудный глаз вспыхнул.
— Чертова мать! Есть шанс обойти?
— Уже заметили нас, босс, — ответил разведчик, сжимая рукоять ножа.
Сайлос, стоявший чуть поодаль, аккуратно поправил очки и сказал ровным голосом:
— Я слышал разговоры в порту. Псы зашевелились из-за какого-то инцидента. Видимо, это был не просто слух.
Гилен склонил голову, его черные очки скрывали взгляд.
— Второй раз тот же трюк не сработает. Они уже готовы.
Капитан сжал кулаки так, что костяшки побелели, и выдавил сквозь зубы:
— Тысяча чертей в корчах! Эти ублюдки плодятся как крысы! Я так и знал, что Галл не станет ждать!
Разведчик нервно переступил с ноги на ногу.
— Что прикажете, капитан?
Мейер резко выдохнул, окинул взглядом команду, затем рывком выхватил абордажный топор.
— Щиты вперед! Копья наготове! Лучники — по флангам! Если хотят крови — получат ее полными черпаками!
Рассветное солнце, слабое и призрачное, словно светлый отблеск потускневшего старинного пергамента, робко касаясь могучих стен древнего затонувшего города, пронизало мутную дымку, насыщенную ароматами солёной влаги и увядших водорослей. Гулкое эхо тяжёлых волн глухо разносилось среди мрачных руин, чьи величественные силуэты еле проступали из глубин туманного полусумрака. Мягкий шёпот ветра шевелил хрупкую паутину влажных нитей морской травы, мерцающих каплями утренней росы, наполняя воздух лёгкой свежестью. Древние колонны и арки, некогда гордость великого царства, теперь покрытые слоем мягкого зелёного бархата морских растений, вздымались над мокрой галькой подобно сказочным исполинам прошлого, хранящим тайну своего исчезновения в глубоком молчании. Тишина была прерывиста лишь редкими переругиваниями наемников да тихим звоном капель, стекающих с выступов камней, создавая ощущение таинственной магии, окутавшей этот забытый мир забвением и тишиной.
Команда "Жгучей Мэри" медленно продвигалась вперед, сапоги глухо стучали по базальтовым плитам, покрытым скользким слоем морской соли и древней пыли. Впереди, среди разрушенных колонн, уже виднелись силуэты - около сорока бойцов "Бешеных Псов" стояли в боевой готовности.
Гилен шел в середине строя, его рубиновые глаза за черными очками видели то, что было скрыто от других. В воздухе вокруг двадцати скрытых бойцов вились бледные строки кода, похожие на дым:
[Stealth Active] [Detection Threshold: 12%] [Ambush Protocol: Enabled]
Эти "невидимки" сопровождали их последние полчаса, искусно маскируясь среди руин. Теперь к ним добавились еще два десятка - новые скрытные фигуры заняли позиции по флангам. «Сорок видимых, двадцать в резерве и ещё двадцать скрытых», — мысленно подсчитал Гилен. «Опасная игра».
Капитан Мейер выступил вперед, его рыжие косы взметнулись резким движением.
— Ну что, ублюдки, — его голос, грубый, как морская галька, разнесся по руинам, — это случайная встреча или вы нам засаду устроили? Если второе — так и скажите, мне нравится, когда враги честные.
Из рядов Псов вышел человек. Его движения были плавными и расчетливыми, как у хищника, знающего, что добыча не уйдет. Черные волосы, собранные в небрежный хвост, качественный кожаный доспех, не стесняющий движений - все в нем говорило о профессионале. На поясе висела изящная рапира с тонкой гардой.
— Мирного утра, странники, — произнес он, и его голос звучал удивительно спокойно, почти дружелюбно. — Я Дерик Вейлант, капитан третьего отряда «Бешеные псы». — Он сделал театральный полупоклон. — Вы, должно быть, новые гости в этих краях?
Мейер скрестил руки на груди:
— Гости? Мы тут как дома, мальчик. Твои псы нам дорогу перекрыли.
Дерик улыбнулся, но его глаза оставались холодными.
— Простите нашу настороженность. Видите ли... — он сделал паузу. — Прошлой ночью случилось нечто ужасное. Наш второй отряд был... уничтожен. Благо, что были выжившие. Мы просто опрашиваем всех, кто мог что-то видеть. Может, ваши люди заметили что-то необычное? Странные огни, необъяснимые следы... или кого-то, кто не должен был находиться в Горле?
Капитан Мейер хрипло рассмеялся:
— А мы теперь что — городские глашатаи? Собираем сплетни для вас? — Он сделал паузу, затем добавил с издёвкой: — Хотя… если платите серебром, можем и послушать.
Дерик неспешно поправил перчатку.
— Шутник. Мне нравится.
Его голос внезапно стал тише, но каждое слово резало как лезвие:
— Просто… будьте осторожны. В последнее время в Горле происходят странные вещи. И мне бы не хотелось, чтобы следующий отряд, который придётся расследовать, был вашим. Как твое имя?
— Капитан корабля «Жгучая Мэри» — Роберт Мейер.
Тишина повисла между ними, напряженная, как тетива перед выстрелом. Гилен молча наблюдал, как строки кода вокруг скрытых бойцов меняют свои параметры, готовясь к возможной атаке. Его пальцы сжали древко копья чуть крепче.
Дерик лениво опирался на базальтовую колонну, играя перчаткой.
— Капитан Мейер... а не встречался ли вам на пути мой коллега — Донован с отрядом? Странно, что они до сих пор не вышли на связь.
Капитан Мейер грубо фыркнул, поправляя повязку на глазу.
— В Горле каждый день кто-то пропадает. Может, твои псы наткнулись на настоящих хищников?
Дерик медленно выпрямился, перчатка хлопнула по ладони.
— Очень... любопытная версия. — Он сделал шаг вперед. — Но знаешь, что еще любопытнее? Что именно в тот день, когда они исчезли, ваш корабль стоял у Берега Мертвых Приливов.
Мейер резко повернулся, его голос стал грубее.
— Ты что, ведешь допрос, Дерик? Или просто ищешь, к кому бы прицепиться?
Голос Дерика внезапно стал ледяным.
— Допрос? Нет. — Его рука легла на эфес рапиры. — Просто предупреждение. Если окажется, что кто-то из ваших...
Мейер перебил, вставая вплотную.
— О, теперь это звучит как угроза. — На лице капитана каждый мускул был напряжен. — Давай-ка уточним — ты готов отвечать за свои слова? Прямо сейчас?
Тишина. Люди Дерика незаметно окружали группу, но бойцы "Жгучей Мэри" уже расставили руки у оружия. Гилен видел, как строки кода вокруг скрытников начинали перестраиваться — засада была готова к атаке.
День клонился к вечеру, когда тени от базальтовых колонн стали неестественно длинными. Ветер свистел в развалинах Горла, принося запах морской соли и чего-то прогорклого — возможно, крови.
Дерик медленно провел пальцами по узкому клинку рапиры, его черные волосы колыхались на ветру.
— Странные дела творятся в Горле в последние дни, — протянул он, будто размышляя вслух. — Целый отряд пропал без вести. А Донован... — Он сделал паузу, изучая реакцию капитана. — Его нашли в палатке. Сухим, как осенний лист.
Капитан Мейер хмыкнул, перекинув тяжелый абордажный топор с плеча на плечо.
— Опасностей тут полно. Может, твои ребята просто не туда сунулись?
Сайлос де Сильва, до этого молча наблюдавший, неожиданно вступил в разговор. Его серо-голубые глаза за стеклами очков сверкнули холодным любопытством.
— Вы говорите, он был... высушен? — переспросил он, пальцы уже листали страницы черного блокнота. — Интересно. А следы борьбы были?
Дерик повернулся к нему, слегка наклонив голову.
— О, наш учёный муж проявил интерес. — Губы его растянулись в улыбке, но глаза оставались пустыми. — Борьбы? Нет. Зато был кровавый туман. Густой, живой. С красными глазами. Он рвал людей, как паутину.
Мейер резко выдохнул, разворачиваясь к отряду.
— Хватит болтать. Вперёд.
Но Сайлос не двигался с места.
— Красные глаза, говорите? — переспросил он, и его взгляд на мгновение скользнул в сторону Гилена. — И этот... туман. Он оставил какие-то следы?
Дерик рассмеялся, но смех его был сухим и неприятным.
— Следы? — Он провел ладонью по лезвию рапиры, будто проверяя остроту. — О, их хватило. Когти. Длинные, острые, будто из чистого черного железа. Но самое интересное… — Он сделал паузу, давая словам повиснуть в ледяном воздухе. — Те, кто выжил, говорили, что нападавших было мало. Но им помогал… кто-то еще. Кровавый туман с горящими красными глазами.
Сайлос приподнял бровь, его пальцы замерли над страницами блокнота.
— Красные глаза? — переспросил он, голос ровный, но в нем прокралась едва уловимая нота интереса. — И этот туман… он двигался осознанно?
Капитан Мейер резко развернулся, его абордажный топор с глухим стуком ударил о каменную плиту.
— Хватит! — рявкнул он, изумрудный глаз сверкнул яростью. — Мы не будем торчать здесь, слушая сказки! Отряд — вперед!
Но Сайлос не шелохнулся.
— Капитан, если это правда, то…
— Я сказал — марш!
В этот момент воздух позади них дрогнул.
Словно из ниоткуда, в десяти шагах за спиной отряда проявились фигуры — десять человек в серых плащах, их лица скрыты капюшонами, но в руках у каждого короткие клинки с отравленными лезвиями. Скрытники.
Мейер резко развернулся, топор уже в боевой стойке.
— Что за чертовщина?! — его голос прогремел, как пушечный залп. — Дерик! Это твои шутки?!
Но Дерик лишь медленно поднял руки, его лицо выражало искреннее недоумение.
— Не мои, капитан.
Сайлос вдруг сделал шаг вперед, его голос прозвучал громко и четко, будто удар колокола:
— Потому что главный подозреваемый — в вашем отряде.
Тишину прорезал строгий голос Сайлоса.
— Его зовут Гилен.
Мейер замер на мгновение, а потом взрыв ярости исказил его лицо.
— Ты… — Он рванулся к Сайлосу, кулаки сжаты, но тот спокойно отступил, сдернув с себя дорожный плащ.
Под ним оказался черный мундир с серебряными пуговицами, а на груди — знак Ордена Серебряного Пера.
— Сайлос де Сильва. Инквизитор Первого Круга. — Его голос потерял все нотки учтивости, став холодным, как сталь. — Именем Церкви и Короны объявляю Гилена Рубинового порождением Тьмы. Он будет передан в руки Ордена для… изучения.
Воздух снова дрогнул.
Еще двадцать скрытников материализовались из теней, их плащи развевались на ветру. Но теперь все могли видеть нашивки на их плечах — серебряное перо в черном круге. Орден.
Гилен стоял неподвижно, его черные очки скрывали глаза, но кровь внутри него уже кипела, готовясь к бою.
Мейер оскалился, его голос прозвучал тихо, но смертельно:
— Сильва… ты предатель.
Сайлос не ответил. Он лишь поднял руку — и тридцать клинков инквизиции блеснули в холодном свете.
Тридцать против тридцати четырех.
Сорок "Бешеных Псов", все еще стоящих в стороне.
И десять скрытников, чьи хозяева пока неизвестны.
Горло замерло в ожидании крови.
Дерик медленно вышагнул вперед, его рапира сверкнула в холодном свете. Он широко раскинул руки, обращаясь ко всем собравшимся, и его голос гремел, наполненный яростью и презрением:
— Посмотрите вокруг! Тридцать четыре головореза капитана Мейера. Тридцать инквизиторов. Сорок моих Бешеных Псов. И еще… кто-то, кто прячется в тени. — Он оскалился, будто волк, почуявший кровь. — Но знаете что? У меня больше причин убить вас всех, чем у кого-либо здесь!
Он резко повернулся к Мейеру, его голос стал низким и опасным:
— Вы напали ночью. Вырезали мой отряд. Ограбили лагерь. И теперь думаете, что просто уйдете? — Он засмеялся, но в этом смехе не было ни капли веселья. — Нет. Кто-то заплатит. И если не Гилен… то вы.
Капитан Мейер взорвался. Его лицо покраснело от ярости, единственный глаз горел, как изумрудный ад.
— Ты, Дерик, — жалкая шавка! — проревел он, сжимая топор так, что костяшки пальцев побелели. — А ты, Сильва… нет, инквизитор… — Он плюнул на землю. — Ты предатель. И я обещаю — ты пожалеешь об этом.
Сайлос оставался невозмутимым. Он слегка наклонил голову в сторону Дерика, его голос звучал холодно и расчетливо:
— Капитан Дерик. Вам нужна месть? Возьмите ее. — Он кивнул в сторону отряда Мейера. — Мне нужен только Гилен. Остальные… не моя забота.
Дерик прищурился:
— И что, я должен поверить, что Орден просто отдаст его мне после «допроса»?
Сайлос улыбнулся — тонко, как лезвие.
— Я предлагаю вам выбор. Либо вы пытаетесь отнять его у меня сейчас… либо получаете всю команду Мейера в свое распоряжение.
Дерик задумался на мгновение, его пальцы сжимали эфес рапиры.
— Хм. Соблазнительно.
Гилен молчал. Его мысли метались, как пойманный в ловушку зверь.
«Сдаться?»
Инквизиция означала пытки. Допросы. Возможно, что-то хуже. Но… если он пойдет с ними, у него будет время. Возможность выяснить, что они знают. Возможно, даже шанс сбежать.
«Сражаться?»
Сорок Бешеных Псов. Тридцать инквизиторов. Десять неизвестных скрытников. И тридцать четыре бойца Жгучей Мэри, которые, возможно, уже не на его стороне. Даже если он выжмет из Кровавого Истока все, что можно… шансов мало.
«Бежать?»
Но куда? Горло — это лабиринт. А они окружают его со всех сторон.
Он чувствовал, как Алый Взгляд фиксирует каждое движение вокруг. Каждую ауру. Каждую угрозу.
И тогда он понял.
Выбора нет.
Гилен сделал шаг вперед, отстраняясь от отряда, его черные очки холодно отражали бледный свет. Он поднял руку, обращаясь к Дерику, и его голос прозвучал громко, с оттенком горькой иронии:
— Капитан Дерик, вы действительно думаете, что это я ваш главный враг? — Он медленно провел пальцем по воздуху, будто чертя невидимый знак. — Эти фанатики в черных мундирах… они всегда берут больше, чем обещали. Сначала — «только информация». Потом — «только один склад». А потом…
Он сделал паузу, давая словам повиснуть в воздухе, и продолжил уже с театральным вздохом:
— Они нашли ваш склад в Докерском квартале, у старой верфи. Потом — тайник в катакомбах под «Ржавым якорем». И знаете, что самое забавное? — Гилен усмехнулся, будто рассказывал анекдот. — Им этого показалось мало. Теперь они хотят оружейную Галла. А потом — перекрыть всю вашу контрабанду через Ледяные шахты. Потому что, конечно, Церкви и Короне нужно контролировать всё.
Дерик замер. Его пальцы, до этого расслабленно лежавшие на эфесе рапиры, вдруг сжались в кулак.
— Что? — Его голос стал тише, но в нем зазвучала опасная нотка.
Сайлос резко шагнул вперед, его лицо оставалось холодным, но в глазах вспыхнуло раздражение.
— Это ложь. Чистейшая провокация. — Он повернулся к Дерику, его голос стал убедительным, почти отеческим. — Капитан, вы же понимаете — он пытается нас поссорить. Разве Орден когда-либо вмешивался в ваши дела?
Гилен громко рассмеялся — смех его звучал неестественно, почти истерично.
— О, конечно, нет! — воскликнул он, разводя руками. — Орден никогда не вмешивается. Пока не начинает. А потом оказывается, что все ваши тайники уже учтены, все маршруты известны, а ваши люди… — Он нарочито замедлился, глядя прямо в глаза Дерику. — …ваши люди вдруг начинают исчезать. Странное совпадение, не правда ли?
Дерик медленно повернулся к Сайлосу. Его лицо было каменным, но в глазах бушевала буря.
— Инквизитор… объясни.
Сайлос сжал губы. Он понял, что теряет контроль.
— Он лжет. Он пытается спасти свою шкуру.
Гилен тут же парировал, его голос стал резким, почти обвиняющим:
— Ах да, конечно! Я просто придумал координаты ваших складов! И выдумал план по перекрытию шахт! — Он покачал головой, изображая возмущение. — Но знаете что самое смешное? Они обещали мне свободу. «Поможешь — отпустим». А теперь… — Он резко указал на инквизиторов. — Теперь я вдруг «порождение Тьмы», которого нужно «изучить». Удобно, не так ли?
Продолжение следует...
Если хочется узнать, что будет дальше, книга полностью доступна на АТ/ Загляните, обещаю, вам понравится! А если не понравится, уделите ей хотя бы какое-то время и добавьте в библиотеку. Скажу заранее, что это не боярка и не гаремник. Спасибо, что читаете!)