Печати и надписи на исинских чайниках
Совсем недавно я приобрел пару чайников в Гонконге и мне стало интересно узнать побольше о печатях на дне обоих чайников.
Как оказалось в рунете практически нет статей по теме, и лишь пара статей на английском. Чтобы заполнить этот пробел, я решил перевести одну из англоязычных статей.
Я подумывал о написании статьи по этому вопросу уже какое-то время, так как мне кажется что на английском практические нет информации по этому предмету. Единственная статья о которой я знаю — это Билли Мули (Billy Mood’s) Yixing Teapot article, особенно часть о “Печати на чайниках из глины Зиша”. Также я рекомендую к прочтению следующие три секции, так как они содержат полезную информацию о надписях и печатях на чайниках.
Первое, о чем следует сказать, это то что я ни в коем случае не эксперт в вопросе, а скорее делюсь знаниям, которые мне удалось подчерпнуть из разных источников. Некоторые базовые вещи проще объяснить с помощью картинок, так что я решил использовать то, что у меня было под рукой. Сейчас большинство исинских чайников имеют печать на дне, как этот:
Печати обычно состоят из четырех слов, но порой встречаются печати из шести или больше слов. Если это четыре слова, то наиболее вероятно что это имя создателя чайника, которое состоит из трех символов, а последний символ означает слово “произведено” (制). Порядок чтения следущий — с правом верхнего угла, затем к нижнему правому, затем к верхнему левому, и нижнему левому углу. Конечно, есть исключения из этого правила, но это наиболее частый случай. Это своего рода “код печати” — специальный тип письма, который используется только для печатей и большей нигде (хотя, вы модете увидеть такое написание и в других местах, как например на пачках Ичан Хао (Yichang Hao) пуэра в определение годы). Их не просто расшифровать, но при определенной практике не слишком сложно.
Дно чайника не всегда говорит об имение создателя. Иногда это печать компании или организации, которая сделала чайник. Порой это только два слова “Китай, Исин” (中国益新). Иногда, это общая печать, которая означает “Jingxi Hui Mengchen Zhi” (惠孟臣制), что означает “Сделано в Хуэй Мингчен из Джинкси”, где Джинкси (Jingxi) это старое название города Исин. Хуэй Мингчен это имя знаменитого гончара из династии Цин, и по той или иной причине его имя часто ставят на чайниках. Чайник с такими печатями похожи на следующий:
не стремятся претрваиться чайникам динами Цин (прим. пер. чайник династии Цин, производства Джинкси может стоить около USD 20.000). Это лишь стандартная печать, которая используется для многих чайников. Некоторые люди могут датировать такие печати, так как печати разных периодов и от разных мастеров (но с одними и теми же символами) имеют разные характеристики. Естественно, некоторые ценнее, чем другие. Это как отслеживать разные типы упаковки, искать мелкие различия шрифта, разницу в формулировке, или наличия дополнительной точки в слове, и прочие эзотерические штуки для нахождения которых нужно терпение библиотекаря и тонны опыта. У меня нет не опыта ни терпения.
Очень часто имя гончара размещается под крышкой, например как на этом чайнике (тот же, что и на первой фотографии):
Маленькая печать справа — это фамилия гончара, вторая печать — его имя. Время от времени небольшие надписи как эта, может размещаться под ручкой, а не над крышечкой. До сих пор на всех чайниках которые я видел, подобные печати — это имя гончара. Для группы мастерских в период Республики (1911–1949), имя магазина помещалось на низ ручки. К сожалению, шансы того, что кто-то из читателей моего блога сможет найти хорошую статью по этому теме, к сожалению, невелики.
Также существую чайники с полным отсутствием знаков на дне:
Это репродукция Пауху (дословный перевод — чайник Пана). Подобные чайники получили свое название в честь человека, сделавшего их популярными — торговца солью из провинции Гуандун по имени Пан Шиченг. Он заказывал подобные чайники, и использовал из как подарки для семьи, друзей и т.д. Панху обычно не имеют печатей на дне, и только одну печать на “губе” крышки (вы можете видеть ее на фотографии). Конкретно этот чайник — репродукция, потому что он не стоит столько, чтобы быть настоящим, и потому что его форма не совсем правильная. Я до сих пор думаю, стоит ли мне избавиться от него, потому что несмотря на то, что мне он нравится, я не пользуюсь им.
Но главное, конечно, что вы можете встретить чайники вообще без печатей, или только с
печатью на ручке или на “губе” крышки. Еще кое-что на что следует обратить внимание.
Давайте теперь поговорим о надписях. Этот чайник я купил какое-то время назад в Тайване:
Вы можете видеть, что начертание слов тонкое, незаметное. Такое расположение называется 5–2. Эти пять слов (три справа, два по центру) это строфа из поэмы. Слова снизу справа это имя создателя, или, в нашему случае, имя нашего приятеля Мингчен. Еще раз, скорее всего это не чайник, который он сделал, а его поздняя репродукция. Было сделано много репродукций чайников от Мингчен начиная с раннего периода династии Цин, включая в себя весь республиканский период, и до наших дней. Много таких “репродукций” высоко ценятся, в силу того, что им десятники, а то и сотни лет. Конкретно эта репродукция не очень старая. Надписи на старый образцах сделаны бамбуковыми ножами, как это уже было отмечено в статье Билли Муда. Надписи, сделанные такими ножами выглядят примерно вот так:
Вероятно, вы выйдете огромную разницу между двумя типами начертаний на обоих чайниках. В то время как, начертание на первом очень тонкое, то это не так для второго. Легко видеть начала надрезов, по которые можно проследить штрихи. Кстати говоря, это две строфы поэмы — 7+7+2, где два слова значат “Венбо” (Wenbo) имя человека (в данному случае, это имя человека, написавшего слова, а не имя гончара). Использование подобных инструментов не означает, что чайник старый — подобное написание можно встретить и сейчас. Слова на первом чайники скорее всего написаны с использованием металической ручки или чего-то подобного — по факту, с помощью обычного куска проволоки. В начертании присутствует плавность, но в тоже время, качество каллиграфии крайне низкое. Еще раз, высокое качество каллиграфии ни в коем разе не является признаком старины или качества чайника, но я ни разу не видел хорошего чайника с плохой каллиграфией (пару раз начертанием похожим на почерк ребенка — но это было не специально).
Расположение слов также полезный индикатор. Это сложный предмет, в котором я не разбираюсь достаточно хорошо, чтобы вести серьезные разговоры, но на основе того, что мне удалось найти, символы на действительно старых чайниках имеют расположение 4+4, которое в последствии превратилось в 5+3, 7+3, 5+2 или 7+2. Например, у меня есть вот такой необычный чайник:
На печати которого лишь два слова, предположительно обозначающие имя создателя. Это достаточно необычно, и, по словам людей разбирающихся в теме, этому чайнику не сотни лет, так как старые времена никто так не делал. Это скорее всего недавняя копия c печатью известного гончара, в надежде, получить за чайник солидную сумму. Этот чайник хорошо служил мне, и некоторые могли опознать в нем, мой походный чайник. У меня нет никаких иллюзий насчет его возраста.
Есть еще много вещей, которые мы не обсудили, но которые освещены в статье Муди. Однако, есть одна вещь, которую я должен повторить из статьи… печати, штампы, надписи… эти вещи которые, вероятно, наименее полезны в определении подлинности и возраста чайника, в силу того, что их очень легко подделать или воспроизвести. Качество глины, стиль мастера, и т.д. — это все важные отметки возраста чайника, но, несмотря на это, на рынке полно подделок. Я даже не буду пытаться сказать, что я разбираюсь в качестве глины. Несмотря на то, что через мои руки прошло много чайников, я не понимаю, что есть хорошая, а что плохая глина. Но до тех пор, пока вы не тратите на это дело много денег, коллекционирование чайников является приятным времяпрепровождением… до тех пор пока их не становится слишком много :)
Если кому-то интересна тема, то я буду дальше освещать тему чайников. Ссылка на перевод в моем медиуме.