Памагитя с переводом акронима
made me start changing “Ys” to “Ns” in the database.
Да/нет?
Ns - not stated? А что ys?
made me start changing “Ys” to “Ns” in the database.
Да/нет?
Ns - not stated? А что ys?
Я как-то снисходительно отношусь к «трудностям перевода». Могу, правда иной раз усмехнуться над пресловутым «надмозгом» или ещё каким чудом переводческой мысли. Но в данном конкретном случае дело не совсем в особенностях перевода. Вот игра Titan Quest — известный клон Diablo, выпущенный в 2006 году и до сих пор совершенствующийся и обновляющийся.
В игре приходится прорубаться сквозь толпы нечисти (как завещал упомянутый Diablo) к светлой и благородной цели — спасению Человечества. Ну, как обычно всё в жанре Hack’n’Slash. И поначалу наш воин пробивается сквозь сатиров. Ну, хорошо, греческая мифология, все дела. Нечисть у них была такая, слышали, как же…
Но нет, судя по описанию сатир — не нечисть. Он, извиняюсь за выражение, зверочеловек. Как-то даже гордо звучит. Да и пусть их — ладно. Зачем придираться? Игра-то — норм.
Идём дальше и видим еще одних зверолюдей — менад. Тут они, правда, похожи на представительниц народа На’ви из известного фильма. Или наоборот — знаменитый «Аватар» всё-таки вышел позже — в 2009 году. Но да ладно. Подумаешь вакханок изобразили синей нечистью. И опять назвали тем самым странным словом. Пусть их — ладно. Зачем придираться? Игра-то — норм.
Когда увидел зверолюдей-ихтианов, тут уж я и взаправду решил, что это переводчики так извращённо перевели просто. Ну, рыба — не зверь, вроде? А тут в виде ихтианов как раз предстают этакие люди-рыбы. Вот тоже — могли назвать их нечистью (или я даже не знаю уже как), а не назвали. Ну ок, как говорится, бывает. Но игра-то — всё равно норм? Норм. А я не биолог — я придираться не буду.
Вообще чудовищ в игре, конечно, богато — тут тебе и кентавры, и горгоны, и циклопы, и огромные пауки-арахниды. Живые деревья, крабы и чёрт знает кто ещё. Глаза от этого разнообразия разбегаются, и видно, что игра — норм. Предаёшься себе радостному махачу да собиранию барахлишка и в ус, как говорится, не дуешь.
Пауки и крабы внезапно отнесены к насекомым? Да и бес с ними. Я же не биолог — я придираться не буду. И даже слова не скажу по поводу того, что неандертальцев назвали зверолюдьми.
Ну полулюди-полужабы (а есть в игре и такие) тоже ведь на это прозвище не обиделись? Не обиделись. Вот и неандертальцы перетопчутся. Тем более, что смахивают то ли на питекантропов, то ли и вовсе на австралопитеков. Одно слово — зверолюди.
После того, как я понял, что это в игре просто термины такие, я решительно придушил в себе ботана (игра-то норм, а он чего-то вопит там!), взял волю в кулак…, но не написать эту статью я просто не смог. Это было выше моих сил. Простите меня, люди!
Такой вот перевод (Лоскутик, Patches the Untethered).
При добавлении текста поле вывода встает в бесконечную загрузку. Так во всех браузерах (Cent, Firefox Portable, Brave) и по крайней мере у двух используемых операторов мобильной связи. И с ВПН и без ВПН. И с залогиненным акком и без него. На всякий случай очистил куки, тот же проблем.
Спустя некоторое время может отобразиться ошибка "Произошла ошибка. Пожалуйста, перезагрузите страницу или повторите попытку позже. (0-T)" Или то же самое с другим смайлом: "Произошла ошибка. Пожалуйста, перезагрузите страницу или повторите попытку позже. (0-S)"
На андроиде - работает.
Из последних установленных приложений - десктопная версия ChatGPT с гитхаба. Теоретически может быть заражена троянами, так как автор жаловался на то, что местные добродетели уже наподкидывали ему свиней в код. Однако я проследовал по приведенной им ссылке с чистым релизом, поэтому вряд ли дело в вирусне.
по-русски
«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.
Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605