Фрагмент из фильма "Знакомство с Факерами", который смешнее в оригинале
Из Telegram-канала "Что было в оригинале?"
Из Telegram-канала "Что было в оригинале?"
Эксклюзивный контент, новости, обсуждения
В этом ролике я (без спойлеров) расскажу какая озвучка сериала Invincible/Неуязвимый/Непобедимый доставит вам истинное наслаждение, а какая точно испортит впечатление от просмотра.
Я давно так не ржал😂. Сегодня наткнулся на эту стрёмную штуку в GP. Я понял, что описание этого чуда программирования- это самое ржачное, что я читал за месяц😆. Кто-нибудь полностью поймет данный шедевр автоматического перевода?
История со странными переводами названий фильмов уже давно началась)
Из журнала "Ровесник" 2001 год.
Полный ролик: Что не так перевели в наших любимых новогодних фильмах
Из Telegram-канала «Что было в оригинале?»
Ещё больше киноляпов в Telegram-канале "Что было в оригинале?" ;)
На самом деле, более точный перевод с испанского - бакалея:
А в целом, использовать онлайн-переводчики - ну, такое себе:
(ссылка на полную статью про "палатки ультрамаринов" классические бакалейные магазины в Испании: https://www.heraldo.es/noticias/gastronomia/2023/09/20/tiend... )
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509