Да вы достали. У Саруханова песня так и называется "Скрипка-лиса", а не "Скрип колеса". Но все считают нужным написать в инете, что им слышится "скрипка лиса, ахаха, вот это умора" 🤦
(девушку зовут Пильник Яна)
он: у тебя родители приколисты?
она: почему? O_o
он: ты свои имя и фамилию местами никогда не меняла? ;)
она: блять! я знаю :(
Ага, тоже долгое время не мог понять, при чем здесь Джеймс Кук и почему ему радовались мушкетеры.
я в детстве пела это как "красавицыы губку счастливому клинку". типа поцелуй красавицы тому, кто выиграл )
У нас в классе при написании диктанта или изложения описания натюрморта несколько человек написали "понос вишнями" вместо "панно с вишнями".
было дело давно. друган из путяги звонит, гворит "не нашёл "Цирковые яйца" Булгакова, у тебя есть почитать? угарали всей маршруткой группой потом
Я помню на диктанте написал "... будит воображение" вместо "... будет воображением"
Или наоборот. По смыслу подходило и то, и то.
А мне въеьбали это как ошибку почем зря. А я видите, как охуенно пишу, даже запятые ставлю правильно, а она мне 4 въебала, как так (
Причем у меня даже вопроса не возникло
Мне тоже снизили оценку за то, что я неправильно поняла слово. Но там чуть другая ситуация. Было задание: разобрать предложение, подчеркнуть подлежащее, сказуемое и т.д., написать, какие это части речи. Предложения были без контекста, просто вырванные из каких-то произведений. Одно из них заканчивалось так: "...и бьётся в ярости слепой"
Я решила, что это прилагательное, поскольку словосочетание "слепая ярость" довольно известное. А оказалось, что имелось ввиду слепой человек. И учительница знала это потому, что читала произведение, из которого взято предложение. Ну а мне то откуда знать.
"Вороны дождик пророчат, и меркнет сумрак голубой, и снова колокол клокочет и бьется в ярости слепой."
По-моему, всё-таки ярость слепая, а учительница так себе)
Точно, оно. Теперь ещё обиднее(
Я подчеркнула как "определение", а она возразила - это "подлежащее"
Не, я понимаю, что это жестоко и почти бесчеловечно, подойти к человеку спустя столько лет, заговорить, как бы мельком вспомнить, а потом... "А вы знаете, я столько лет об этом думал, я вас прощаю".
Или ещё хуже, придумать, что это всё жутко изменило и сломало жизнь, рассказать об этом, пожаловаться: "А ведь всё могло пойти иначе, но я вас не виню"
Опять вороны дождь пророчат,
И меркнет сумрак голубой.
И снова колокол клокочет
И бьется в ярости слепой.
Грядет над нами словно чудо
Гудящий медью небосклон.
Откуда колокол,
откуда
Его протяжный гулкий звон?
Из глубины какого века?
Зачем он — явь, а не во сне?
А может, это просто эхо,
Окаменевшее во мне.
А звон летит во мгле окрестной,
В незатихающей дали.
И в мире нет таких оркестров,
Чтоб заглушить его могли.
По моему у твоей училки была одновременно богатая фантазия, раз она смогла представить себе некоего яростного слепца, но при этом явный недостаток знаний о литературном языке, раз она не знала, что такое "слепая ярость"
А у нас на уроке попалась фраза «странные скитальцы», естественно я записала «сраные китайцы» и меня даже ничего не смутило :)
«Пер Гюнт»? На парах? Это не ребёнок, я вас умоляю. Это студент, причём профильного вуза: театрал, или литератор, или что-то около. Нельзя знать все на свете, но не ориентироваться в собственном профессиональном поле - это надо быть либо очень тупым, либо учиться для галочки. Тем более Пер Гюнт. Ибсен - не Стридберг, он известен далеко за пределами узкопрофильных спецов.
Не "на парах", а "в парах", то есть по двое.
Ага, тогда не на уроках, а "в уроках". Да? (Пара- сдвоенная лекция.)
либо учиться для галочки
Всегда думал, что большая часть студентов для галочки и учатся. Если предмет попадается сложный, а преподы неподкупные, то после первой-второй сессии они обычно и слетают.
В моём потоке 35 человек поступило на специальность, через год осталось 12. Выпустилось 10.
Был у нас в 5 классе учитель по фамилии Лагутин. Я не расслышал, мне показалось Лазукин, но я посчитал, что это как-то неблагозвучно, и записал его фамилию в дневник как "Вазукин".
Собственно, поэтому многие и пишут неграмотно. Потому что не читают и слова только на слух знают.
У меня в школе где-то в 7 классе был диктант. И в нём было слово "камелёк", которое учительница специально повторила раз десять.
Так вот, правильно написала примерно треть из 30 человек, остальные кто во что горазд. У меня был "филелёк". Я хуй его знает, как так получилось, я ж ещё и на первой парте перед учительницей сидела. У человека позади меня "лепелёк". У кого-то "кумелёк". И так далее.
Что уж там о детях говорить, если даже студенты попадают впросак с этим "Пером Гюнтом"
У нас в группе девочка Ира училась. Ну как училась? Больше прогуливала. А группа наша была почти на все 100 процентов девчачья, поэтому все в основном были старательные, прилежно учились. Будущие педагоги, как ни-как. Ситуация заключалась в том, что нам прочитали лекцию по пьесе Ибсена "Пер Гюнт", а потом на практическом занятии мы должны были устно отвечать на вопросы по теме. Наша сокурсница, само собой, не была готова, и по коварному стечению обстоятельств именно её вызвали отвечать. Добрая соседка по парте придвинула ей свою лекцию, чтобы хоть как-то помочь подруге. Ира то ли не рассмотрела записи, то ли подчерк был непонятным, но она выдала на всю аудиторию, что пьеса называлась "Мер Понт". Мы хохотали как ненормальные, а преподавательница смеялась сквозь слёзы.
А в свидетельстве об окончании вуза для таких горе-гуманитариев должно быть написано: "Прачечная".
и не говори. а когда пишут название, то тоже сложно уловить незнакомые слова. говорят, кому-то задавали "30 щенков" читать.
Поэтому нормальные доценты и пишут, первый раз встречаемые в курсе обучения, термины и фамилии на доске - это культура лекторства.
Я когда был маленький и слышал у Арии строчку "там в вагоне ебётся агонии бьётся человек", не мог понять, к чему это там
Составлю, составлю... И не только составлю, но и понесу эту заразу информацию дальше, нас будет много!!!
Часто на эту "ослышку" натыкаюсь. Только я с первого раза правильно услышала про агонию, потому что в Древнем Риме вагонов не было (только баллоны в колесницах)?
Второй вариант он был вынужден зарегестрировать за собой, просто чтобы никто другой этого за него не сделал. Но настоящее название именно "Скрипка-лиса"
В своем интервью он говорит, что сначала в песне шла речь про колесо. Эту песню ему принес один из его близких друзей.
В порыве творчества было решено переделать "скрип колеса" на "скрипку-лису".
Когда Саруханов написал собственной рукой на ленте клипа Тиграна Кеосаяна "скрипка-лиса" и отдал монтажеру, тот решил, что произошла ошибка и исправил на "скрип колеса".
В обществе население поделилось в процентном соотношении 60 на 40.
Пришлось зарегистрировать оба названия: "скрипку" и "скрип". Но все же, авторы песни отдали свое предпочтение лисе.
Б-гомерзкий Дзен.
https://zen.yandex.ru/media/kinoakula/skripkalisa-ili-skrip-...
И как вы пытаетесь этим текстом опровергнуть мою фразу? Он ее только подтверждает. В тексте песни в момент написания принято решение выбрать скрипку, название тоже официально шло как скрипка. Два названия зарегистрированы только из-за ошибки монтажёра, которому дали вставлять скрипку, но он как самый умный захерачил скрип, и тот пошёл в народ. Все диски издаются с названием «Скрипка». «Скрипка-лиса» - официальное, авторское название песни. Что не так?
В момент написания как раз было "колесо", но исполнитель заменил его на лису, так что это не ослышка аудитории, а вполне себе обдуманная игра слов.
И что? Это обдуманная игра слов - но в конечный текст вошла «Скрипка-лиса». «Скрип колеса» в конечный текст не входил ни разу, ни в одном куплете. «Скрипка-лиса» стала авторским названием - «Скрип колеса» не становился. «Скрипка-лиса» пошла во все альбомы и песенники и в названия пластинок - «Скрип колеса» нет. Саруханов русским по-белому пишет, что «Скрипка-лиса» авторское название, а «Скрип» хоть и допустим, но противоречит исходному замыслу и вошёл в документы (в единственный документ, если честно - об авторском праве на песню) только из-за ошибки стороннего лица. Без этой ошибки это все так бы и осталось просто шуткой, троллингом, если хотите. Мало ли что обсуждали при написании. Главное, как написали. Что написано пером и вот это самое. Меня вот при рождении Ксюшей назвать хотели - так что теперь, на это имя загран оформлять и на улице откликаться?
Да. Ни на одном официальном диске песни «Скрип колеса» нет. Минусаторы, блядь... На Пикабу кнопки жать можете, а в гугле нет.
Отунывай назад, правильно именно "Скрипка-лиса", вариант "Скрип колеса" Суруханов был вынужден так же зарегестрировать именно из-за того, чтобы не дать это сделать всяким долбанутикам, но основное название именно первое
На втором курсе какого филфака и какого вуза? Вы считаете, что по всем языкам во всех вузах и странах программы одинаковы? Я даже не из России, не в ней училась и не на классическом филфаке педа или еще чего.
И представьте себе я знаю кто такой Ибсен, но программа у нас была другая, а не банальное штудирование лит-ры 4 курса, оно закончилось еще на первом вместе с соответствующим предметом, далее было оттачивание практики синхронного перевода.
оказалось называется моямоя
Болезнь моямоя (от яп. もやもや — клуб дыма, туман) (БММ) — редкое хроническое прогрессирующее заболевание сосудов головного мозга.
Комментатор услышал, как «хуё-моё».