Откуда мы знаем, каким был праиндоевропейский язык? Откуда все эти корни со звёздочкой?
Начинается всё с того, что огромное множество языков мира постепенно стали распределять по родственным группам и по языковым семьям - по наличию общих черт в лексике и в грамматике. Тут важна только внимательность того, кто этим занимается, и это, в общем-то, не так уж сложно.
Вот тут "свинья", а тут "swine", например. Кажется, что-то родственное тут есть. (Да, в начале всегда идёт предположение, и вот это вот "кажется").
На этом этапе важно исключить случайные сходства. Ведь количество звуковых сочетаний, на которые способен человеческий речевой аппарат, не бесконечно, поэтому иногда на разных концах земного шара складываются похожие слова ("ра", привет).
А ещё, носители не родственных языков иногда контактируют друг с другом и что-то заимствуют. Это тоже нужно учитывать при поиске и классификации сходств.
Поэтому самое главное - сходства должны быть регулярными. Например, английский [f] регулярно соответствует греческому [π]:
англ. "foot" - греч. πόδι [pódi] ("нога")
англ. "flat" - греч. πλᾰτῠ́ς [platús] ("широкий, плоский")
англ. "father" - греч. πατήρ [patér] ("отец")
англ. "fire" - греч. πυρ [pyr] ("огонь")
Этот список очень маленький, и говорит он только в пользу родства английского и греческого. В действительности, подобные соответствия охватывают большую часть языков одной семьи.
Огромное количество вот таких составленных таблиц навело ученых на мысль, что когда-то все эти языки вышли из общего языка-предка.
И этот язык-предок стали реконструировать. Для того, чтобы продемонстрировать, как происходит этот процесс, начнём издалека.
Вот если в русском есть слово "отец", в украинском "отець", а в белорусском "айцец", то это наводит на мысль, что когда-то все эти три народа говорили на одном языке, и мы можем восстановить общую для всех троих праформу как *отец. Звёздочка означает, что мы не встречали её в письменных источниках (сейчас мы только делаем вид, что не встречали, потому что это пример).
Почему именно "отец"? По демократическому принципу. Если в двух случаях из трёх первая "о", значит берём "о". Дальше лидирует "т", потом единогласно "е", и единогласно "ц".
В данном случае мы имеем счастье проверить, потому что есть древнерусский и язык, зафиксированный письменно, и там можно встретить формы "отьць", "отець" и "отецъ". То есть мы не смогли восстановить правильное написание, но попали в верное произношение.
В идеале, нужно было сравнить не только три этих языка, но и всё многообразие их диалектов (и ученые так и делают), тогда результат получается ещё точнее.
Дальше подключаем ещё несколько славянских языков: болгарский - "отец", чешский - "otec", польский - "ojciec", сербский - "отац". Отсюда уже можно выводить праславянское слово, но его мы проверить уже не сможем, потому что праславянский язык не зафиксирован. Праславянское слово *отец навсегда останется со звёздочкой (если, конечно, мы не найдём праславянские тексты или аудиозаписи).
И тем не менее, согласитесь, мы ведь можем быть уверены, что произносилось это слово так или практически так? Мы можем не попасть в твёрдость-мягкость, в ударение. Но в целом, каким этому слову ещё быть, если не *отец, учитывая всех его потомков?
Дальше мы выходим из славянского ареала, поэтому нужно проверить, нет ли в слове приставок и суффиксов. Они нам только помешают сравнивать. Окончание "-ец" очень похоже на суффикс, как "ларь - ларец", "кон - конец", "пёс - песец".
Не будем сразу утверждать, что это суффикс, всё же отдельного слова "от" мы ещё не встретили у нас. Но будем держать такую возможность в голове.
А пока изучаем соответствия в других индоевропейских языках:
𐌰𐍄𐍄𐌰 [atta] - "отец" (готский)
atë - "отец" (албанский)
oide - "приёмный отец", "наставник" (ирландский)
ἄττα [átta] - уважительное обращение "отец" (греческий)
atta - уважительное обращение "отец" (латынь)
Отсюда мы можем сделать вывод, что праиндоевропейский корень звучал примерно как *atta, поскольку чаще всего на первом месте встречается буква "а", потом двойная "t", и потом "а". В пользу такой формы говорит и хеттское аналогичное слово [attas].
И вот, мы пришли к праиндоевропейскому слову, и, как и с праславянским, мы можем быть уверены, что оно звучало так или практически так, хотя никогда не встречали его на самом деле. Так и работает реконструкция. Это точная наука, и ни в коем случае не догадки.
Так что если вы увидите где-нибудь словарь праиндоевропейского языка - знайте, что это вещь вполне реальная. Все эти слова действительно существовали.
t.me/lang_witch_ | vk.com/lang_witch