
Улыбнуло
93 поста
93 поста
5 постов
8 постов
26 постов
4 поста
Кто-нибудь может объяснить, почему на ТВ так любят слово "буквально"? Им доплачивают за его использование? Ладно бы просто повторяли, как "инновационный", "уникальный" и так далее. "Буквально" используют в совершенно идиотских конструкциях:
"Буквально оборвали телефон" - в репортаже, где у героини СОТОВЫЙ телефон. Телефону буквально оборвали беспроводной сигнал? Или хулиганы шнур питания?
"Пенсионная реформа, которая буквально взорвала французское общество" - буквальный взрыв французского общества - это, например, взрыв в кафе "Контуар Вольтер".
"Буквально висела на волоске" - тут даже добавить нечего.
Я не внимательно слежу за репортажами, но время от времени слышу подобные конструкции. Это же не школьные сочинения, не записки в соцсетях, а продукт специализированного производства. На ТВ редакторов сократили? Или им такая речь ухо не режет?
Сколько было разговоров про вредность "Слово пацана" с точки зрения пропаганды уголовщины, а следом выходят "Бременские музыканты", где главный герой с малолетства трётся с бандитами, отбывает срок и выходит на свободу творить хулиганские деяния. Боюсь думать, не за экстремизм ли ему дали кликуху Трубадур.
Объясните, пожалуйста, почему один фильм (сериал) про нарушение законов - это ужас, а другой - музыкальная сказка для детей? Они же одному и тому же учат.