Песни группы Rammstein, которые все забыли!
В рамках предыдущего поста я говорила в целом о творчестве данной группы, а теперь я покажу Вам песни, которые приходилось редко слышать в рамках тура, до сих пор оставшиеся в тени, и видео, где их ещё можно послушать. Итак, начнём с альбома Herzeleid (с нем. — «Кручина»), который был выпущен 29 сентября 1995 года. Там есть только ДВА ТРЕКА:
1. «Jeder Lacht» (с нем. — «Все смеются») — исполнялась на концертах 1994 года, а также включена в первые демо-кассеты группы, позже слова были использованы в песне «Adios» из альбома Mutter. Песню можно послушать здесь:
2. Второй трек - это «Biest» (с нем. — «Животное») в припеве которого слышится: «Tier» — исполнялась на концертах с 1994 года, позднее в полностью изменённом виде вышла на другом альбоме - Sehnsucht. Вот эта самая песня:
Ранние же версии песен «Wilder Wein» (с нем. — «Дикое вино») и «Alter Mann» (с нем. — «Старик») из данного альбома можно услышать в документальном фильме Achtung! Wir kommen.
3. Eisenmann (с нем. — «Железный человек») — записана для альбомов Reise, Reise и Rosenrot и перезаписана для Liebe ist für alle da, но так и не была выпущена. Премьера состоялась во время предварительного прослушивания Reise, Reise для журналистов. Немецкий журнал рассказал только о строках «Mein Herz schlägt für Metall, Eisen gibt es überall» (с нем. — «Моё сердце бьётся ради металла, железо повсюду»).
4. Holz (michel) (с нем. — «Древесина») — Песня была замечена в базе данных GEMA, однако позже была удалена. Также трек появился в просочившемся в интернет трек-листе четвёртого студийного альбома группы, где он был под номером 7. В тексте песни, по некоторым данным, поётся о жизни дерева, из которого был сделан крест/гроб. Начало песни напоминает Heirate Mish, а дальше есть намёк на трек eifersucht:
5. Sonntag bei Omi (с нем. — «Воскресенье у бабушки») — Якоб Хелльнер говорил, что «Sonntag bei Omi» — возможное название для 4 альбома группы. Пауль Ландерс говорил об этой песне: «это действительно самое отвратительное, что написал Тилль когда-либо» и «это слишком тяжело для релиза Rammstein». Название песни переводится как «Воскресенье с бабушкой», из-за чего можно предположить, что текст песни основан на стихотворении Тилля «Großmutter» (с нем. — «Бабушка») из сборника стихов Messer. Существует неподтверждённая информация, что рифф Sonntag bei Omi был очень похож на рифф из Waidmanns Heil или из Vergiss uns nicht. Также есть данные, что эта песня вообще не была похожа на стиль группы и не была выпущена под другим названием. К сожалению, есть только инструментальная версия песни:
6. Absinth (с нем. — «Абсент») — Песня была записана для альбома Reise, Reise, но не попала на него. Возможно песня была выпущена под другим названием, так как про эту песню ничего не известно. Песня была замечена в базе данных GEMA, однако позже была удалена оттуда. Также она появилась в слитом трек-листе четвёртого студийного альбома группы, где был обозначена треком под номером 9. Есть предположение, что это рабочее название песни в связи с семплом Absinthe из библиотеки синтезатора Флаке, использованной в песне. Либо она отсылает к названию синтезатора, неизвестно.
7. Ich bin (с нем. — «Я/Я есть…») — Песня записывалась для альбома Reise, Reise, но не попала на него. О ней стало известно только благодаря записи в GEMA. Пауль в интервью подтвердил, что эта песня позже была перезаписана с испанскими словами и выпущена как Te quiero puta. Гитарный рифф остался без изменений. Также в интервью Пауль сказал, что первые строчки песни: «Ich steckte meinen linken Fuß in einen Pfuhl, der stinken muss» (с нем. — «Я положил левую ногу в лужу, которая должна вонять»), а припев — «Оmm, wie erleuchtet… Omm, ich bin total erleuchtet. Ich bin ergeben, so ergeben» (с нем. — «Омм, просвещён… омм, я полностью просвещён. Я предан, так предан»)[60], что говорит о том, что текст базировался на стихотворения Тилля Линдеманна «Hare Krishna» (с нем. — «Харе Кришна») из сборника стихов In stillen Nächten. Группе не понравился текст песни и Тилль переделал его.
8. Spring weiter (с нем. — «Вскочи») — Песня была записана для альбома Reise, Reise, но не попала на него. В интервью 2005 года Пауль рассказал, что из Spring weiter позже был сделан трек Spring из альбома Rosenrot. Песня была замечена в базе данных GEMA, однако позже была удалена оттуда. Известно, что в песне была строчка: «Das Tanzen und das Singen wärmt so fein das Herz, das Kühle… (с нем. — «Танцы и пение так нежно согревают сердце, прохладу…»)».
9. Student (с нем. — «Студент») — В марте 2004 песня Student была найдена в базе данных GEMA, что подтверждает существование этой песни, а также раскрывает её длительность (02:58). Песня есть в базе данных и по сей день. В октябре 2005 Пауль подтвердил в интервью, что песня была переработана и впоследствии выпущена как Benzin. Известно, что в песне была строка «Alle bleiben stehen, alle wollen es sehen (с нем. — «Все останавливаются, все хотят это видеть»)», из-за этого можно предположить, что тексты песни основаны на стихотворении Тилля «Das Experiment» (с нем. — «Эксперимент») с похожими строчками, опубликованном в его книге In stillen Nächten.
10. «Augen zu Demo» (ранняя версия трека Liebe ist für alle da):
11. «Rassmus (Demo)» (ранняя версия песни Was ich liebe):
Замерзают города, Без лопаты никуда
Замерзают города, Без лопаты никуда.
Кавер Адаптация Rammstein - Deutschland на Украинском Языке от Grandma's Smuzi
Ти (жива, жива, жива, жива)
Сліз пролила (лила, лила, лила, лила)
Хоч різні всі (різні такі, такі, такі)
Серцем єдині (ми всі, усі, усі, усі)
Ми (разом, разом, разом, разом)
І нас не взяти страхом (ми є, ми є, ми є, ми є)
Крізь терни йшли (разом, разом, разом, разом)
Ми своїм шляхом (вперед, вперед, вперед, вперед)
Ти (жива, жива, жива, жива)
Я (кажу, кажу,кажу,кажу)
Ми (разом, разом, разом, разом)
Ти (ти знай, ти знай, ти знай, ти знай)
Приспів:
Ukraine – вогонь по венах,
Ми герої в екшн-сценах
Ukraine – і все – таки-
Юна крізь віки!!!!!!!
Ukraine!
Я (тебе, тебе, тебе, тебе)
Не лишу, не зречуся (я є, я є, я є, я є)
Твій щит і меч (я тут, я тут …..))
За тебе б’юся (тебе, тебе, тебе, тебе)
Перемоги і поразки,
Бо історія - не казка
Звук цей вітром рознесе
Україна понад усе!
Приспів:
Ukraine – вогонь по венах,
Ми герої в екшн-сценах
Ukraine – і все – таки-
Юна крізь віки!
Ukraine – це свобода
Чи завдання бога
Ukraine – наша нагорода
Вдале карти випадання
Ukraine!
Ukraine!
Выход нового альбома Rammstein запланирован на май 2022
Новый альбом Rammstein планируется к выходу до начала концертного тура группы, который стартует в Европе 20 мая в немецком Лейпциге. Об этом рассказал гитарист коллектива Рихард Круспе в интервью изданию 24 Hour World News.
Разговор был приурочен к выходу четвертого альбома сайд-проекта Рихарда — группы Emigrate. Пластинка под названием «Persistence of Memory» вышла 12 ноября.
Клип к одному из синглов с альбома Круспе:
О завершении работы над неожиданным новым альбомом немецких легенд индастриал-метала стало известно еще в феврале 2021-го. Главными темами пластинки стали — тупость, ограниченность, упертость, о чем рассказал клавишник Кристиан Лоренц.
В октябре первым, кто услышал одну из песен с нового альбома, стал находящийся на международной космической станции французский космонавт Тома Песке. Во время сеанса связи с МКС послушать новинку астронавту дал барабанщик Rammstein Кристоф Шнайдер.